Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Спасибо, что выбрали Johanna Lindsey Club! 9 страница



– Стану ли я рушить семью, частью которой будет мой сын? Но сначала я хочу девушку и брак, и предупреждаю, это будет сложно. Дэниел полон решимости никогда не жениться. Я приводил ему пять юных леди, каждую из них он мог отвести к алтарю. Но он отказался жениться на любой их них! Брак должен стать его идеей, поэтому Ваша девчонка должна соблазнить его. Но если она пойдёт по материнским стопам, то легко добьётся успеха там, где другие потерпели неудачу.
В тот день она покинула лондонский особняк Рэтбоуна с твёрдой договорённостью. Это было не идеальное решение, но это было решение. Она продолжала твердить себе, что одно плохое яблоко, такое как Генри, не может сгноить всю корзину семейства Рэтбоун. Но в том году, когда она заключила эту сделку, Ванесса не приехала домой. И разве она может предложить Рэтбоуну эту Ванессу, пусть даже договорённость до сих пор остаётся в силе? Рэтбоуны не хотели бы иметь дело с такой непокорной девушкой, пусть даже Кэтлин и удастся затащить к алтарю такую злую и необузданную дикарку.
Кэтлин перестала ходить по комнате, расстроено покачала головой и невзначай произнесла:
– Не то чтобы сейчас это имело значение, когда Рэтбоун не ответил на моё….
– Что?
У Кэтлин перехватило дыхание, затем она побледнела:
– Ты не должна была слышать этого.
Ванесса подозрительно сощурилась:
– Я могла бы поклясться, что ты собиралась во всём чистосердечно признаться, мама. Ты о чём-то забыла упомянуть?
– Несколько лет назад я заключила сделку со старшим Рэтбоуном. Срок её истёк в прошлом году, потому что твой отец по глупости не открывал мои письма, чтобы узнать об этом. Так что в данный момент не стоит обсуждать это.
– Я не согласна. Мне интересно всё, что связано с семейством Рэтбоун, особенно то, что у тебя с ними было какое-то соглашение. Какую сделку вы заключили?
– Я обратилась к Альберту с просьбой о милосердии. Прошло два года после отъезда твоего отца. Я надеялась, что он решит, будто это был достаточно долгий срок. Но к тому времени он потерял и второго брата, поэтому не мог просто так отказаться от мести, не получив ничего взамен.
– Он хочет большего? Неужели изгнания отца было недостаточно?
– Было достаточно, но у него, очевидно, появилась личная проблема, с которой мы могли бы ему помочь. Он сделал нам предложение, – сказала Кэтлин. – Но отведённое время уже истекло.
– Что он хотел в обмен на свободу отца?
– Я написала ему в тот день, когда прибыли твои сундуки, но он не ответил, так что, наверное, уже слишком поздно. Возможность потеряна. Мы больше не станем говорить…
– Ты просто невероятна, – перебила её Ванесса с яростью. – Ты принимаешь меня за одну из близняшек? Я лично отправлюсь к Рэтбоуну, чтобы узнать, что он предложил.
– Нет, не поедешь! – одёрнула её Кэтлин.
– Взгляни на меня! Я отправляюсь в Лондон прямо сейчас, – сказала Ванесса и стала снимать платье, чтобы надеть брюки.
Кэтлин вздохнула:
– Нужно выйти за его сына. Вот что он предложил. У него хватило наглости сказать, что он не разрушит нашу семью, если его сын будет её частью.
– Отец развёлся с тобой, не сказав мне об этом?
– Развёлся?! Конечно, нет. Он ушёл, чтобы спасти нас от скандала, а не стать его причиной. Рэтбоун говорил не обо мне. В жёны для своего сына он хочет заполучить мою наследницу.
– А твоя наследница это я?

 

Глава 20

– Ты же знаешь, что ты.
Кэтлин продолжала говорить, сокрушаясь, что недостаток любопытства Уильяма дорого им обошёлся, и что он уже был бы дома, если бы читал её письма. Ванесса её больше не слушала. Она была потрясена и весьма обеспокоена тем, что ей, вероятно, придётся выйти замуж за члена жестокой семьи Рэтбоунов, чтобы отец получил свободу и вернулся домой. Иронично, что ей придётся пожертвовать свободой и независимостью, чтобы получить то, о чём она мечтала последние шесть лет – возвращение отца домой и воссоединение семьи. Как бы ужасно это не звучало, она напомнила себе, что это было решением её главной проблемы, и другого варианта она до сих пор не придумала. Но всё же…
– Ты не можешь рассказать им все грязные детали, – сказала Кэтлин, заканчивая свой долгий список сожалений. – Они слишком нежные для подобных новостей, в отличие от тебя, как выяснилось.
Ванесса снова сконцентрировала внимание на матери, хотя ей потребовалась пара секунд, чтобы разобраться в её словах и понять, что теперь она говорит о близняшках и сравнивает их с ней. Кэтлин удалось впихнуть в одну фразу оскорбление и беспокойство? Изумительно.
А потом её мать добавила:
– Это самый волнующий год в их жизни. Не испорти им его, Ванесса, только из-за того, что тебе не хочется немного солгать, чтобы уберечь их чувства. Тем более, ты просто можешь избежать долгих и подробных рассказов о том, где ты была.
Раньше Ванесса не думала об этом в таком ключе, поэтому ответила:
– Я подумаю над этим.
– Хорошо. Теперь возвращайся в свою старую комнату. Ты больше не можешь оставаться в том крыле, соседствуя с незнакомцами.
И снова неодобрение в её голосе, поэтому девушка заметила:
– Они для меня не незнакомцы.
– Но они мужчины. И хотя они желанные гости, нам необходимо пообедать в кругу семьи. Присоединяйся к своим сёстрам, когда они придут на ленч в мои покои.
Ванесса ни на что не соглашалась, но Кэтлин ушла из её комнаты, полагая, что девушка дала положительный ответ. Её матери не стоит строить никаких предположений о том, что касается её.
Оставшись в комнате одна, Ванесса упала на кровать и нахмурилась. Она была готова попытаться самостоятельно договориться с Альбертом Рэтбоуном, но о женитьбе она не упоминала бы, так как была не в курсе, что он ищет жену для своего сына. Но учитывая то, что Кэтлин заключила сделку от её имени – согласится ли Рэтбоун на другой вариант, если она сможет что-то придумать? Это соглашение было прямой противоположностью тому, что она надеялась получить от брака. Ей придётся расстаться с мечтами о романтике и идеальном муже, который согласится предоставить ей независимость. Сможет ли она так поступить? И почему Альберту Рэтбоуну приходится заниматься поисками жены для сына, богатого благородного человека из влиятельной и престижной семьи? Неужели у юноши какие-то проблемы, раз он не может сам найти себе жену? Может быть, он омерзительно уродлив? Это будет очень неприятно. Она была так потрясена, что не успела спросить об этом у своей матери. Но что если он всё же подпишет её контракт? Ей следует заранее это узнать, прежде чем взвесить все «за» и «против».
Когда она покидала гостевую комнату с заново упакованным саквояжем в руке, Монти в это же время выходил из своей спальни и внезапно преградил ей путь. Неужели он подслушивал под дверью, когда она станет выходить? Маловероятно, но всё равно было ощущение, что он её подкараулил. Ванесса остановилась, и он подошёл к ней ближе.
– Наверное, я буду скучать по твоим штанам, – заметил он, скользя взглядом по симпатичному платью, которое было на ней надето. – С другой стороны… скорее всего, не буду.
Он добавил это, когда был уже достаточно близко, чтобы заглянуть в глубокий вырез лифа её платья. Ванессе хотелось засмеяться, но он вёл себя слишком непристойно, и её защитные инстинкты взбунтовались, едва она подумала о своих сёстрах. Или же он себя вёл подобным образом только с ней? Ох, лучше бы только с ней…
– Всё равно не зальёшься румянцем, милая?
– Почему вдруг я должна? Ты открыто признался, что ты повеса. Я ожидала услышать от тебя развязные замечания. Но если ты попытаешься смутить моих сестёр…
– Не попытаюсь. С леди я веду себя прилично, – заверил её Монти, подойдя к ней так близко, что девушке пришлось прижаться спиной к стене. – Но для тебя я сделаю исключение, потому что с первой минуты нашего знакомства ты носила штаны. Будет крайне сложно забыть, что ты очень дерзкая и находчивая. Только, пожалуйста, больше не бей меня.
Вот теперь она не смогла удержаться и рассмеялась.
– Мне стоит поблагодарить тебя за подобное напоминание?
– Нет! Но да, к слову, я же говорил, что буду вести себя прилично, когда ты будешь одеваться как леди. Однако ты всё ещё в мужских ботинках, так сказать, не совсем преобразилась.
Он погладил её по щеке, затем провёл рукой по волосам, потом снова опустил руку, положив её ей на шею сзади. Ванесса вся задрожала от предвкушения и наклонила голову назад, чтобы он легко смог её поцеловать. Но Монти не спешил, застыв прямо напротив её полуоткрытых губ. Что за шуточки! Она решительно сократила разделявшую их дистанцию и снова потеряла голову от вкуса его поцелуев, услышав, как он застонал от её податливости. Если бы перед ней не маячила перспектива брака без любви, она бы возмутилась от подобного поцелуя… или же нет? Но её твёрдое решение ждать для брачного союза подходящего мужчину и прекратить уже постоянно целоваться с неподходящим, сейчас, наверное, не имеет значения, потому что её женитьба на отпрыске Рэтбоунов может обернуться спасением для отца.
Совершенно не думая о том, что их могут застукать посторонние, Ванесса уронила саквояж на пол и обняла Монти за шею. Однако он услышал звук и отстранился от неё, затем посмотрел на пол и снова ей в глаза, чтобы сказать обвинительным тоном:
–Ты собиралась покинуть нас, даже не попрощавшись?
– Нет, я просто переезжаю в свою старую комнату, – ответила она. – Ты же не думал, что мама позволит мне остаться в этом крыле с гостями мужского пола, правда?
– Какая досада.
Он картинно вздохнул и упёрся руками в стену, по обе стороны от её головы. Она не испугалась того, что он был настолько близко. Скорее наоборот почувствовала восторг от нарушения приличий, когда он коснулся её ноги своей.
Но Монти продолжил:
– Я думал о том, чтобы пробраться к тебе ночью и продолжить те физические упражнения, которые, из-за проигранного вчера пари, я даже не имею права упоминать. Но теперь я не смогу этого сделать.
Ванесса усмехнулась.
– Нет, ты не собирался этого делать.
– Конечно, собирался. В пари не говорилось, что я не смогу этого делать, а только что я не смогу упоминать об этом.
– Ох, но, кажется, ты только что об этом упомянул, – сказала она, поднырнула под его рукой и начала медленно отступать от него по коридору.
Он не пошёл за ней следом, а прислонился плечом к стене и спросил:
– Так ты окончательно воссоединилась с семьей? Как прошла встреча с матерью?
Она замерла на пару мгновений, но ответила:
– Не так, как я ожидала.
– Мне стоит прятаться, ожидая истерик?
– Она не злится. Недовольна кое-чем, но не зла.
– Чудесно. Мне не хватает твоей компании за обеденным столом.
Она не стала признаваться, что ей тоже его не хватает. Махнув рукой, Ванесса развернулась, чтобы продолжить путь в восточное крыло.
Этот мужчина по-прежнему увлекал её. И ей нравились их добродушные подшучивания… и его поцелуи. Но ей следует думать, что она уже помолвлена, так как у неё, вероятно, будет договорной брак. С другой стороны, разве мужчина станет думать, что должен воздерживаться от флирта или поцелуев с другими женщинами, если будет помолвлен? Наверное, если будет влюблён в свою невесту. Однако же Ванесса обречёт себя брак по расчёту с Рэтбоуном, если всё-таки согласится на этот союз. Но ведь пока она ещё не замужем…

 

Глава 21

В её старой комнате вновь прибирались, хотя в этом не было необходимости. Ванесса всё равно вошла в спальню, сказав двум работающим здесь горничным, чтобы просто не обращали на неё внимания. Было немного неприятно, когда она вошла сюда сегодня утром, чтобы взять своё платье, и увидела, что в комнате ничего не изменилось со времён её отъезда. Утром она не стала рассматривать все те вещи, которые не взяла с собой в ночь побега, решив жить с отцом. Зато теперь захотела осмотреться. Все её куклы, с которыми она уже не играла, но была слишком сентиментальной, чтобы выбросить, по-прежнему сидели на каминной полке. Её детские коньки лежали в платяном шкафу. Но, по крайней мере, его освободили от старой одежды, чтобы можно было развесить новый гардероб. В комнате стоял только один её сундук, привезённый из Шотландии.
Ванесса даже не заметила, как ушли горничные, потому что полностью погрузилась в детские воспоминания. Когда она открыла верхний ящик бюро, то поняла, почему близнецы не распаковали последний из её сундуков. Девушки не захотели опустошать ящики бюро, так как там могли оказаться вещи, которые Ванесса захотела бы оставить себе. И она действительно захотела сохранить все эти ленты, которые наполняли ящик. Она сама выбрала их в тот день, когда Кэтлин вывезла её и близняшек в городок Доутон, чтобы пробежаться по магазинам. Все белые ленты в магазине были куплены для Лейлы, все розовые – для Эмили, а Ванесса купила себе по одной ленте всех остальных цветов.
В следующем ящике бюро она нашла зонтики, которые Кэтлин с избытком покупала для каждой из своих дочерей. Они не могли выйти без такого на улицу, как и без плетёной широкополой шляпы, которая являлась обязательным аксессуаром их наряда, если девушки хотели отправиться в сад. Кэтлин не возражала против цветоводства, это было благородное хобби. Но только при условии, что её дочери будут экипированы снаряжением, защищающим от солнца. Однако она была категорически против того, чтобы её дочери катались на лошадях, играли в шумные или подвижные игры, плавали, ловили рыбу или слишком долго находились на солнце.
По крайней мере, Ванесса смогла получить удовольствие от всего этого в Шотландии. Она подумала, что близнецам, у которых не было подобных весёлых приключений, они тоже не навредили бы. Одно хорошо, они не станут переживать из-за того, что у них в детстве этого не было, если не будут знать, насколько это было весело.
В следующем ящике она увидела несколько вещей из Шотландии, которые близняшки вынули из сундуков, включая коробку, в которую девушка упаковала портрет отца. Это была не миниатюра, хотя изображение было небольшим, размером с обеденную тарелку, но выполнено было с такой точностью, что Ванесса не захотела рисковать при его перевозке. Перед поездкой она завернула портрет в бельё, а затем положила в деревянный ящик. Видели ли его близняшки, когда распаковывали её сундуки и складывали вещи? Неужели они не упомянули бы об этом?
Ванесса открыла коробку и развернула портрет. Слёзы заструились из глаз, когда она смотрела на изображение Уильяма. Она так сильно по нему скучала! Девушка всем сердцем хотела, чтобы он был сейчас дома, рядом с ней… и ведь он может. В глубине души она знала, что готова сделать всё возможное, чтобы вернуть отца домой. Даже выйти замуж за нелюбимого мужчину. Сам Альберт Рэтбоун предлагал ей решение проблемы… если, конечно, ещё не слишком поздно. Уж лучше бы не было поздно.
Через некоторое время в дверь постучали, и она с удивлением обнаружила за дверью своих сестёр. Когда они были детьми, то никогда не стучали, прежде чем войти в комнаты друг друга. Но теперь, когда близняшки стали настоящими леди, они, разумеется, не станут вваливаться к ней в спальню без стука.
– Вот ты где, – сказала Лейла и взяла Ванессу под руку.
– Неужели тебе не сказали, что у нас состоится ленч с матушкой в её покоях? – спросила Эмили, взяв её под руку с другой стороны.
– Мы уже опаздываем, так что поторопимся.
Они буквально потащили её вперёд по коридору. Ванесса не стала смеяться, когда поняла, что близняшки могли подумать, будто она откажется присоединиться к ним. В этот момент они уже стучали в дверь комнаты Кэтлин. Дверь им открыл лакей. В просторной комнате было ещё двое лакеев, которые уже успели подать первое блюдо на четыре персоны.
– Я уже послала за нашей швеёй, – сказала Кэтлин, когда девушки заняли свои места.
Не сомневаясь, что швею вызвали специально для неё, Ванесса сказала:
– Осмотри мой гардероб, мама, если тебе это нужно. В нём есть…
– Ещё несчётное количество этих нелепых штанов? – перебила её Кэтлин.
Ванесса засмеялась:
– Нет, там есть то, что ты сочла бы уместным. И всего лишь пара штанов.
– Девочки сказали, что у тебя только два бальных платья. Этого недостаточно.
– Почему нет? Их нельзя надевать больше одного раза?
– Нет, Несса, – сказала Лейла.
– Это неслыханно, – добавила Эмили.
– И вовсе не обязательно, – сказала Кэтлин. – Тебе сошьют еще, по меньшей мере, четыре наряда, и ты можешь сама выбрать цвета и ткани, если захочешь. Близняшки помогут тебе с выбором, если ты не уверена, что тебе подойдёт.
Ванесса пожала плечами:
– Делай так, как тебе хочется.
– И никаких благодарностей в ответ? – спросила Кэтлин. – Неужели ты забыла даже азы правил приличия?
– Вовсе нет. Но я не просила тебя о новой одежде, у меня уже есть вполне достойный новый гардероб. Такое ощущение, что ты навязываешь мне эти вещи.
– Твой отец должен был знать, что тебе понадобится больше двух бальных платьев. Шесть, возможно, тоже не потребуется, но нет никаких причин, по которым ты не должна быть готова к дополнительным приглашениям на званый вечер.
Подобное обвинение Уильяма в том, что он не позаботился о её гардеробе, разозлило Ванессу, заставив её солгать:
– Если хочешь знать, я даже не решила стану ли участвовать в предстоящем Сезоне.
В этот момент все ахнули, кроме Ванессы, разумеется. Но она тут же пожалела о своей лжи. Она просто не могла не вступать в противоречия со своей матерью. Как она собирается иметь дело с Кэтлин, если не может избавиться от своего оборонительного поведения? Её постоянно провоцируют. Чопорное высокомерие и пренебрежительное отношение Кэтлин просто выводят из себя. Неужели она так же ведёт себя и с близняшками? Или она ведёт себя так из-за того, что близняшки сейчас здесь, вместе с ними в комнате? Или же Кэтлин думает, что Ванесса станет вести себя как близняшки, прислушиваясь к каждому её слову?
– Но у тебя должен быть Сезон! – воскликнули близнецы в унисон.
– Конечно, у неё будет Сезон, дорогие мои, – заверила Кэтлин девушек. – Нашей Ванессе трудно, потому что она недостаточно подготовилась к Сезону, но это упущение легко исправить.
А нужен ли ей этот Сезон на самом деле? Теперь, когда у неё уже есть потенциальный муж, дожидающийся своего часа? Но прежде чем Ванесса смогла бы упомянуть об этом, Кэтлин спросила:
– Твой отец хотя бы научил тебя танцевать?
Услышав ещё одно оскорбление в адрес Уильяма, Ванесса резко встала.
– Это было ошибкой. Когда ты сможешь вести себя как мать, а не как чёртов надзиратель, мы, наверное, сможем попробовать ещё раз.
– Подожди, – быстро сказала Кэтлин. – Я прошу прощения, Несса. Я позволила своему разочарованию выйти из-под контроля, но для меня это действительно был большой сюрприз, что Уильям отправил тебя домой одну. Я думала, что он обязательно вернётся сюда вместе с тобой для участия в Сезоне, но я понимаю, почему он не может этого сделать.
У Кэтлин, разумеется, не было проблем с поддержанием своей лжи. Но её извинения действительно звучали искренне, и они заставили Ванессу осознать, что она вела себя чересчур враждебно, особенно после того, как услышала версию матери о том, что же произошло шесть лет назад. Оба её родителя просто пытались предотвратить скандал? Какая ирония, если всё действительно обстояло именно так. Но проблема была в том, что девушка не была уверена, сможет ли она когда-нибудь поверить в оправдания Кэтлин. В конце концов, она только что слышала, как безбожно лжёт её мать.
Но она кивнула и снова села за стол. И к её удивлению, Кэтлин вновь начала жаловаться:
– Совсем нет времени, чтобы найти инструктора по танцам, который занимался бы с Ванессой.
– Мы можем научить её, – быстро сказала Лейла.
– Но ты не знаешь, как вести в танце, ведь это делает джентльмен, – указала Эмили и тут же добавила:
– Хотя в нашем доме сейчас как раз есть парочка джентльменов.
– Так и есть, – согласилась Кэтлин. – Только если они не станут возражать.
– Мы их спросим! – снова в унисон сообщили близняшки.
Это заставило Кэтлин с осуждением взглянуть на них:
– Разумеется, вы не станете этого делать. Леди никогда не бывают настолько дерзкими.
– Но я достаточно дерзкая, – сказала Ванесса, радуясь тому, что ей удалось сдержать довольную ухмылку.
– Нет, ты не станешь этого делать!
Ванесса закатила глаза:
– Уже довольно поздно для уроков этикета, мама. Я не стану смущать тебя на публике, но наедине не буду притворяться той, кем я не являюсь. Кроме того, я знаю их уже достаточно хорошо, чтобы безобидная просьба об уроке танцев не выглядела дерзкой выходкой.
Тяжело вздохнув, Кэтлин уступила. Даже близнецы, казалось, были удивлены подобным исходом. Дальше обед прошёл без каких-либо стычек, поэтому Ванесса подождала, пока им принесут десерт, а потом сказала:
– Кстати, мама, я согласна на тот договорной брачный союз, который ты заключила.
– Договорной? – ахнула Лейла.
– Ты же сказала, что мы можем сами выбрать себе мужа, если ты одобришь наш выбор! – воскликнула Эмили.
– Так и будет, – сказала Кэтлин. – Но эта партия, которую Ванессе предложили много лет назад, была слишком хороша, чтобы от неё отказаться. Оставьте нас. Мне нужно поговорить с вашей сестрой наедине.
Лейла немедленно встала, чтобы уйти, но Эмили осталась на своём месте, а выражение её лица нисколько не изменилось. Ванесса едва не засмеялась. Эта близняшка определённо набралась смелости за прошедшие годы.
Не было никаких сомнений, что Кэтлин разозлилась, когда тихим голосом повторила:
– Я сказала, оставьте нас.
Эмили резко поднялась и, раздражённо фыркнув, направилась к двери. Она всё ещё не могла на равных противостоять Кэтлин, но, судя по всему, была не прочь продемонстрировать показное непослушание.
Как только они остались вдвоём, Ванесса сказала:
– В этом не было необходимости. Ты могла подождать, чтобы они сами вышли из комнаты, чтобы поговорить со мной наедине.
– Ты тоже могла подождать подходящего момента, чтобы сделать подобное невероятное заявление, но ты не стала ждать. Что ты имела в виду, сказав, что согласна? Я же говорила тебе, что ещё не получила ответа от Альберта Рэтбоуна с подтверждением того, что его предложение ещё в силе. Его мальчик вообще не желает связывать себя узами брака.
– Почему нет?
– Он не сказал. Упомянул только о пяти других невестах, которые были до этого, но все предложения он отклонил. Возможно, всё дело в его застенчивости.
– Что ещё ты можешь рассказать о нём?
– Я пересекалась с ним лишь однажды, несколько лет назад на скачках. Он не особо хорош собой, но и не уродлив. Тем не менее, из-за его застенчивости он выглядит немного скованным на людях. Наверное, он слегка скучный, но мне показался вполне милым мальчиком. Я не пытаюсь тебя оттолкнуть от него, не сказав о нём ничего воодушевляющего.
Вообще-то Ванесса была довольна описанием Кэтлин, ведь брак с таким послушным парнем может оказаться не таким уж плохим. Он даже может подписать её контракт, а она, возможно, встанет во главе их семьи. Но девушка не собиралась говорить об этом Кэтлин.
– Нет, ты не оттолкнула меня этим, – заверила она Кэтлин. – Он единственный сын Альберта?
– Единственный. Именно по этой причине Альберт решился сделать мне подобное предложение. Но сейчас мне известно лишь то, что за прошлый год сын Альберта мог всё-таки жениться. Альберт был очень зол, когда ты не приехала на свой прошлый Сезон, чтобы попытаться завоевать его сердце. Мне пришлось сказать ему, что тебя здесь нет, что ты вместе с отцом отправилась в изгнание. После этого я не получала от него писем.
– Но это позволит отцу вернуться домой, я правильно понимаю? – спросила Ванесса.
– Да, это позволило бы ему вернуться. В тот момент это казалось идеальным решением, но это было ещё до того, как я поняла, насколько своевольной ты выросла.
– Сейчас дело не в этом. Я сделаю всё, чтобы освободить отца от этих рабских цепей. Он не заслуживает подобного. Напиши Рэтбоуну ещё раз. Если он просто заставляет тебя нервничать в неведении из-за того, что свадьба не состоялась согласно его графику, то заверь его, что я готова сделать всё от меня зависящее, чтобы отвести его сына к алтарю. Конечно, если юноша всё ещё холост.

 

Глава 22

Близнецы ждали Ванессу в её комнате, которая была немного дальше по коридору, дверь оставили открытой, чтобы увидеть, когда девушка выйдет из спальни Кэтлин. Вот это терпение! Она бы обязательно подслушала разговор, но девушки, вероятно, даже не подумали об этом, ведь Кэтлин отлично их вышколила.
Но обе девушки буквально сгорали от любопытства и даже не подождали, пока Ванесса зайдёт в комнату, прежде чем забросать её вопросами.
– Почему ты уже помолвлена?
– Ты знала об этом?
– Почему ты нам ничего не сказала?
– Как ты можешь быть согласна на это?
Ванесса едва не расхохоталась, переводя взгляд с одной сестры на другую. Это было так похоже на то, как девочки вели себя в детстве. Но она сначала закрыла дверь, а уже потом повернулась к близняшкам и кривовато им улыбнулась.
–Для меня это было такой же неожиданностью, – сказал она.
– Тогда почему ты согласилась? – спросила Эмили.
– Мне не следовало?
– Нет. Нам был обещан самостоятельный выбор супруга.
– Ох, но ведь мне-то его никто не обещал, – уточнила Ванесса. – Но в любом случае, зачем мне отказываться, прежде чем я встречусь с лордом Рэтбоуном? Я буду очень злиться на себя, если в конечном итоге именно он мне и понравится.
– Получается, ты откажешься, если он тебе не понравится, – сделала предположение Лейла.
Ванесса только пожала плечами. Разумеется, она не станет отказываться, но чем меньше она скажет, тем лучше. Потому как в одном Ванесса была солидарна с матерью: этот самый волнительный год в жизни близняшек не должен быть испорчен раскрытием весьма сомнительных истин, о которых они даже не догадываются. Поэтому настоящая причина, по которой она хотела устроить этот брак, не может быть озвучена.
Но Эмили всё ещё не могла поверить в то, что она так легко пошла на поводу у матери, поэтому не стала менять тему разговора:
– Почему вообще решено было устроить этот брак? Всегда есть веская причина для чего-то настолько старомодного как брак по договорённости.
Да, например, упрямый мальчишка, который не считает своим долгом продолжать семейную линию, но Ванесса не собиралась рассказывать об этом близнецам. Как не собиралась она говорить и о других причинах, которые заставили её согласиться на этот брак. Но она всё же могла ответить на вопрос Эмили, не раскрывая всех своих карт. Она просто сделала несколько логических умозаключений, основанных на той информации, которую рассказал ей отец о семействе Рэтбоунов.
– Старший Рэтбоун носит титул графа, – сказала она. – Но в их семействе есть и более высокие титулы, например, герцог. Это древняя и очень уважаемая семья, поэтому мама не смогла отказаться, когда ей сделали подобное предложение.
– Но в чём тогда их выгода, если они и без того уже достаточно влиятельные люди? – спросила Эмили. – Деньги?
На этот вопрос ответила Лейла:
– Не будь такой наивной, Эм. Ты забыла про дедушкин титул, который до сих пор ни к кому не перешёл? Первенец Нессы станет маркизом Доутона, а это более чем достойный повод для графа, (каким бы богатым и уважаемым он ни был), предложить брачный союз для одного из своих сыновей, – а затем она ахнула и во все глаза уставилась на Ванессу. – Речь ведь идёт о его сыне, правда? Не о самом престарелом и дряхлом графе?
– О его сыне, – сказала Ванесса, засмеявшись, а потом решила сменить тему разговора, сделав сёстрам заманчивое предложение:
– Давайте отправимся на верховую прогулку. Я найду вам лошадей и даже научу как…
– У нас есть свои собственные лошади, – перебила её Эмили.
Ванесса не могла в это поверить. На лошадях катались другие леди, но только не дочери Кэтлин, неужели теперь она им это разрешает?
– И как давно это разрешено?
– Мама просто ждала, пока мы станем достаточно взрослыми, – сказала Лейла.
А Эмили добавила:
– Она боялась, что в детстве мы не сможем справиться с лошадью, потеряем контроль над ней и испугаемся. Она заставила нас ждать до нашего пятнадцатилетия.
– Чёрт побери, почему нельзя было нам так сразу и сказать, вместо того чтобы на каждую просьбу повторять лаконичное «нет»? – пожаловалась Ванесса.
– Мама никогда не утруждает себя объяснениями, Несса, наверное, ты это уже поняла, – сказала Лейла. – Она твёрдо верит в старое доброе объяснение «Потому что я так сказала! », которое постоянно использует, вместо того, чтобы объяснить нечто, что она считает очевидным. Она вела себя так даже тогда, когда мы были маленькими и не могли понять само значение слова «очевидный».
Вспомнив то, как она год за годом расстраивалась из-за отказов матери обучить её верховой езде, припомнив свои грустные мысли о том, что она так никогда и не научится сидеть в седле, Ванесса проворчала:
– Наверное.
– Уверена, что тогда ты была не такой дерзкой, чтобы потребовать от неё объяснений.
Это сказала Эмили, причём, с явным неодобрением в голосе, отчего Ванесса удивлённо приподняла брови.
– Есть ли во мне что-то, что тебя не устраивает, Эм?
Эмили вздохнула:
– Извини, но меня смущает, насколько сильно ты изменилась.
– Она слишком долго жила с отцом, – указала ей Лейла. – Мы не может ожидать, что он привил ей те женские качества, к которым приучила нас мама.
– Мама о многом успела рассказать мне до моего отъезда, – ответила Ванесса. – Я только пропустила уроки по манере поведения.
– Значит, поэтому ты стала такой дерзкой?
– Могу спросить тебя о том же, Эм, – возразила Ванесса, пристально взглянув на девушку. Это заявление заставило Эмили покраснеть, отчего Ванесса решила добавить:
– Извини, меня слишком долго не было дома, поэтому я уже успела позабыть, какой устрашающей может быть наша матушка. А так как я скоро выйду замуж, то не считаю необходимым прогибаться под её нажимом, как это обычно бывало.
Это была не вся правда. Да, шесть лет без материнских ограничений и подавлений действительно очень сильно изменили её. Но дело было не только в этом. В отличие от близняшек, которые всегда хотели порадовать свою мать, Ванесса этого не желала. Раньше она тоже хотела этого, но теперь в душе гнездились только гнев и обида. Несмотря на то что Кэтлин рассказала ей об отвратительных попытках шантажа Генри Рэтбоуна и о скандале, который разразился бы, если бы она не уступила этому мерзавцу, Ванесса так и не смогла изменить свои чувства к матери.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.