Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Гла­ва де­сятая



 

Вос­точные ок­ра­ины зе­мель Пол­дарков в по­луми­ле от особ­ня­ка в Нам­па­ре гра­ничи­ли с собс­твен­ностью мис­те­ра Хо­раса Тре­нег­ло­са, чей особ­няк, Мин­гуз, ле­жал в па­ре миль от бе­рега, сра­зу за пес­ча­ными хол­ма­ми Хен­дро­ны. На са­мой гра­нице двух име­ний на вер­ши­не уте­са на­ходи­лась третья шах­та.

При Джо­шуа в У­ил-Ле­жер до­быва­ли оло­во, а не медь. Росс по­бывал в шах­те зи­мой и, же­лая вос­ста­новить хо­тя бы од­ну из вы­рабо­ток в сво­ем име­нии, пос­ле об­сле­дова­ния У­ил-Грейс пе­ренес свое вни­мание на эту шах­ту.

Ее пре­иму­щес­тво зак­лю­чалось в том, что дре­наж­ная сис­те­ма сос­то­яла из што­лен, вы­ходя­щих на по­вер­хность уте­са, а так­же в том, что пос­ледние отоб­ранные об­разцы, ко­торые Джо­шуа прип­ря­тал, по­казы­вали оп­ре­делен­ные приз­на­ки ме­ди.

Но тре­бовал­ся бо­лее зна­читель­ный ка­питал, чем ему уда­лось соб­рать, так что ут­ром во втор­ник пас­халь­ной не­дели Росс от­пра­вил­ся в Мин­гуз. Мис­тер Тре­нег­лос был прес­та­релым вдов­цом с тре­мя сы­новь­ями, млад­ший слу­жил во фло­те, а ос­таль­ные пос­вя­щали свое вре­мя охо­те на лис. Сам мис­тер Тре­нег­лос был че­лове­ком уче­ным и не склон­ным пус­кать­ся в аван­тю­ры с до­бычей ру­ды, но пос­коль­ку шах­та рас­по­лага­лась час­тично на его зем­ле, ра­ди при­личия сле­дова­ло по­сетить его пер­вым.

- Сда­ет­ся мне, вам и на­чать-то не с че­го, это поч­ти как ко­пать девс­твен­ную зем­лю. По­чему бы не за­нять­ся У­ил-Грейс, где уже есть про­дук­тивные шур­фы? - прок­ри­чал мис­тер Тре­нег­лос. Он был вы­соким и креп­ко сби­тым муж­чи­ной, но из-за глу­хоты выг­ля­дел нес­коль­ко не­ук­лю­же. Он си­дел на кра­еш­ке крес­ла, по­дог­нув тол­стые ко­лен­ки, и без то­го тес­ные брид­жи на­тяну­лись до пре­дела, пу­гови­цы вот-вот отор­вутся, од­ной ру­кой он пох­ло­пывал по ко­лену, а дру­гой те­ребил за ухом.

Росс объ­яс­нил, по­чему пред­по­чита­ет У­ил-Ле­жер.

- Что ж, лю­без­ный, - прок­ри­чал мис­тер Тре­нег­лос, - всё это весь­ма убе­дитель­но, я вам ве­рю и не воз­ра­жаю, ес­ли вы про­дела­ете в мо­ей зем­ле нес­коль­ко дыр. Нам сле­ду­ет под­держи­вать доб­ро­сосед­ские от­но­шения, - он за­гово­рил еще гром­че. - Что же ка­са­ет­ся фи­нан­си­рова­ния, то в ны­неш­нем ме­сяце я нес­коль­ко стес­нен в средс­твах, ох уж эти маль­чи­ки и их охо­та. В сле­ду­ющем ме­сяце, ве­ро­ят­но, я смо­гу ссу­дить вам пять­де­сят ги­ней. Нам сле­ду­ет под­держи­вать доб­ро­сосед­ские от­но­шения. Это вас ус­тро­ит?

Росс поб­ла­года­рил и ска­зал, что ес­ли шах­та за­рабо­та­ет, то он со­бира­ет­ся уп­равлять ей по сис­те­ме сов­мес­тно­го фи­нан­си­рова­ния, где каж­дый из учас­тни­ков бу­дет вла­деть оп­ре­делен­ным чис­лом па­ев и по­лучать со­от­ветс­тву­ющую до­лю при­были.

- Да, пре­вос­ходная мысль, - мис­тер Тре­нег­лос по­вер­нул к не­му ухо. - Что ж, еще уви­дим­ся, да? Всег­да рад по­мочь, маль­чик мой. Нам сле­ду­ет под­держи­вать доб­ро­сосед­ские от­но­шения. И не мо­гу из­бе­жать не­кото­рого тре­пета. Воз­можно, мы об­на­ружим но­вый Грам­блер, - он по­катил­ся со сме­ху и схва­тил свою кни­гу. - Воз­можно, мы об­на­ружим но­вый Грам­блер. Чи­тали клас­си­ков, маль­чик мой? Это из­ле­чива­ет от мно­гих хво­рей сов­ре­мен­но­го ми­ра. Я час­то пы­та­юсь выз­вать к ним ин­те­рес ва­шего от­ца. Как он, кста­ти?

Росс объ­яс­нил.

- О да, будь я прок­лят, ко­неч­но же. Как не­лов­ко. Во­об­ще-то я имел в ви­ду ва­шего дя­дю, - до­бавил он, по­низив го­лос.

Росс ехал до­мой, чувс­твуя, что это по­ловин­ча­тое обе­щание мис­те­ра Тре­нег­ло­са - са­мое боль­шее, на что он мо­жет рас­счи­тывать на этой ста­дии, ему ос­та­ет­ся по­лучить про­фес­си­ональ­ный со­вет. Для это­го он нап­ра­вил­ся к ка­пита­ну Хен­шоу в Грам­блер.

Джим Кар­тер ра­ботал на од­ном из сво­их по­лей вмес­те с тре­мя млад­ши­ми деть­ми Мар­ти­на. Ког­да Росс про­ез­жал ми­мо, Кар­тер под­бе­жал к не­му.

- Ду­мал рас­ска­зать вам кой-ка­кие но­вос­ти, сэр, - ти­хо про­из­нес он. - Ру­бен Клем­моу сбе­жал.

Со вре­мени их пос­ледней встре­чи в прош­лое вос­кре­сенье так мно­го все­го про­изош­ло, что Росс и по­забыл о пос­леднем из Клем­моу. Тот раз­го­вор вы­шел не из при­ят­ных. Ру­бен ока­зал­ся из­во­рот­ли­вым и вел се­бя вы­зыва­юще. Росс пы­тал­ся его уре­зонить, прор­вать­ся сквозь сте­ну по­доз­ре­ний и обид. Но всё это вре­мя соз­на­вал, что ни­чего не вы­ходит, что Ру­бен нас­тро­ен к не­му враж­дебно, и это не­воз­можно от­бро­сить лишь доб­рым со­ветом или дру­жес­кой бе­седой. Это слиш­ком глу­боко в нем уко­рени­лось.

- Ку­да он по­шел?

- Не знаю, сэр. То, что вы ему ска­зали, ви­дать, его про­няло и ис­пу­гало.

- То есть он не на шах­те?

- Неа, со втор­ни­ка уже. Ник­то его не ви­дал со втор­ни­ка.

- Что ж, хо­рошо, - от­ве­тил Росс. - Это из­ба­вит нас от неп­ри­ят­ностей.

Кар­тер под­нял на не­го гла­за. Его ску­лас­тое юное ли­цо в это ут­ро бы­ло на ред­кость блед­ным.

- Джин­ни ду­ма­ет, что он всё еще ша­та­ет­ся где-то поб­ли­зос­ти, сэр. Го­ворит, да­леко он не ушел.

- Тог­да кто-ни­будь на­вер­ня­ка бы его уви­дел.

- Ага, сэр, вот и я так ска­зал. Но она мне не ве­рит. Го­ворит, уж прос­ти­те, сэр, что­бы вы по­ос­те­рег­лись.

Росс скри­вил­ся в ус­мешке.

- На за­бивай свою го­лову бес­по­кой­ством обо мне, Джим. И о Джин­ни то­же не бес­по­кой­ся. Ты в нее влюб­лен?

Кар­тер встре­тил­ся с ним взгля­дом и сглот­нул.

- Что ж, - ска­зал Росс, - тог­да ты дол­жен быть счас­тлив, что про­пал со­пер­ник. Хо­тя сом­не­ва­юсь, что он был серь­ез­ным со­пер­ни­ком.

- Не в этом смыс­ле. Мы толь­ко опа­са­ем­ся...

- Я знаю, че­го вы опа­са­етесь. Ес­ли что-ни­будь ус­лы­шишь или уви­дишь, дай мне знать. А ес­ли нет, то не ищи при­виде­ний в каж­дом за­ко­ул­ке.

Он пос­ка­кал даль­ше. Хо­рошо, что я с ним по­гово­рил, по­думал Росс. Воз­можно, эта де­ревен­щи­на от­пра­вилась к сво­ему бра­ту в Тру­ро. А мо­жет, и нет. С та­кими ни­ког­да не пой­мешь. Но луч­ше бы Мар­ти­нам дер­жать дверь на зам­ке.

***

Росс боль­ше ни­ког­да не ви­дел Мар­га­рет, хо­тя и при­ез­жал в Тру­ро нес­коль­ко раз. И не ска­зать, что­бы он же­лал это­го. Ес­ли прик­лю­чение с ней в ночь ба­ла и не вы­лечи­ло его от люб­ви к Эли­забет, то до­каза­ло, что ис­кать ко­го-то ра­ди удов­летво­рения сво­ей по­хоти - не вы­ход.

Юная Де­мель­за ус­тро­илась в сво­ем но­вом до­ме, как бро­дячий ко­тенок в удоб­ной гос­ти­ной. Нас­лы­шан­ный о ве­ликой си­ле се­мей­ных уз гор­ня­ков, Росс был го­тов к то­му, что спус­тя не­делю он най­дет ее свер­нувшей­ся в уг­лу, пла­чущей по сво­ему от­цу и его взбуч­кам. Ес­ли бы он за­метил хоть один приз­нак то­го, что она ску­ча­ет по до­му, то сра­зу от­пра­вил бы ее на­зад, но это­го не про­изош­ло, Пру­ди хо­рошо о ней от­зы­валась.

То, что спус­тя три ча­са пос­ле сво­его при­бытия Де­мель­за по­доб­ра­ла клю­чик к сво­ен­равной Пру­ди, яви­лось еще од­ним сюр­при­зом. Воз­можно, она взы­вала к не­ко­ему поч­ти ут­ра­чен­но­му ма­терин­ско­му ин­стинкту, как го­лода­ющий уте­нок к боль­шой га­гар­ке.

Так что спус­тя ме­сяц Росс пос­лал Джи­ма Кар­те­ра (Джуд от­ка­зал­ся ид­ти) к То­му Кар­ну с дву­мя ги­не­ями го­дово­го жа­лова­ния де­вуш­ки. Джим ска­зал, что Карн уг­ро­жал пе­рело­мать ему все кос­ти, но не стал от­ка­зывать­ся от зо­лота, и это на­мека­ло на то, что он го­тов сми­рить­ся с по­терей до­чери.

Пос­ле то­го круп­но­мас­штаб­но­го втор­же­ния шах­те­ры Ил­ла­гана при­тих­ли. Всег­да ос­та­вал­ся шанс нар­вать­ся на неп­ри­ят­ности, ког­да при­дет вре­мя сле­ду­юще­го праз­дни­ка, но до той по­ры рас­сто­яние меж­ду ни­ми спа­сет от слу­чай­ных стол­кно­вений. Росс ка­кое-то вре­мя по­доз­ре­вал, что они мо­гут по­пытать­ся заб­рать ре­бен­ка си­лой, и ве­лел Де­мель­зе не уда­лять­ся да­леко от до­ма. Од­нажды ве­чером, ко­да он ехал до­мой из Сент-Аг­несс, из-за жи­вой из­го­роди на не­го об­ру­шил­ся град кам­ней, но это бы­ло пос­ледним зна­ком об­щес­твен­ной не­милос­ти. У на­рода и сво­их проб­лем хва­тало.

При­бирая хлам в биб­ли­оте­ке, Пру­ди нат­кну­лась на ку­сок креп­кой узор­ча­той тка­ни для порть­ер, из ко­торой, пос­ти­рав её и под­ре­зав, сде­лала два меш­ко­ватых плать­ица для де­воч­ки. По­том раз­ре­зали ста­рое пок­ры­вало с кру­жева­ми по кра­ям, прев­ра­тив в две па­ры ниж­них юбок. Де­мель­за рань­ше ни­ког­да не ви­дела ни­чего по­доб­но­го, и ког­да их но­сила, то всег­да ста­ралась стя­нуть вниз так, что­бы кру­жева выг­ля­дыва­ли из-под по­дола юб­ки.

Про­тив сво­ей во­ли Пру­ди ока­залась втя­нута в бит­ву, в ус­пешный ис­ход ко­торой са­ма не ве­рила: вой­ну про­тив вшей. Де­мель­зе час­тень­ко при­ходи­лось на­поми­нать, что её но­вый хо­зя­ин не тер­пит ни гряз­ных тел, ни гряз­ных во­лос.

- Но как он уз­на­ет? - спро­сила од­нажды де­воч­ка, ког­да дождь сте­кал по тем­но-зе­лено­му стек­лу ку­хон­но­го ок­на. - Как он уз­на­ет? У ме­ня тем­ные во­лосы, и не вид­но боль­шой раз­ни­цы - мы­тые они, или нет.

Пру­ди нах­му­рилась, по­ливая мя­со, ко­торое жа­рилось на вер­те­ле над ог­нем.

- Да. Толь­ко всё де­ло в ко­личес­тве во­шек.

- Во­шек? - пе­рес­про­сила Де­мель­за и по­чеса­ла го­лову. - По­чему же? Вош­ки у всех есть.

- Они ему не нра­вят­ся.

- Но у те­бя, - серь­ез­но про­из­несла Де­мель­за, - они есть. У те­бя их боль­ше, чем у ме­ня.

- Они ему не нра­вят­ся, - уп­ря­мо пов­то­рила Пру­ди.

Де­мель­за на мгно­вение при­заду­малась.

- Но как ты пред­ла­га­ешь от них из­ба­вить­ся?

- Мыть­ся, мыть­ся, мыть­ся и еще раз мыть­ся.

- Как кря­ка­ющей ут­ке, - ска­зал Джуд, ко­торый толь­ко что во­шел в кух­ню.

Де­мель­за по­вер­ну­ла го­лову и пос­мотре­ла на не­го сво­ими тем­ны­ми вни­матель­ны­ми гла­зами. За­тем сно­ва взгля­нула на Пру­ди.

- И что же ты са­ма от них до сих пор не из­ба­вилась? - спро­сила она, го­ря же­лани­ем ус­лы­шать от­вет.

- Мы­лась ма­лова­то, - сар­касти­чес­ки про­из­нес Джуд. - У лю­дей ко­жа есть, не прис­та­ло им та­кое. Скрес­ти свою зад­ни­цу до мя­са, чтоб ко­му-то удо­воль­ствие дос­та­вить. Но всё рав­но, это ж за­висит от то­го, нас­коль­ко те­бя вош­ки лю­бят. До че­го ж за­бав­ные тва­ри. Од­них лю­бят боль­ше, чем дру­гих. От не­кото­рых прос­то от­липнуть не мо­гут, буд­то они братья. А дру­гих Гос­подь сде­лал чис­ты­ми от при­роды. Вот взять ме­ня - во­шек у ме­ня на баш­ке не най­дешь.

Де­мель­за вни­матель­но его ос­мотре­ла.

- Ага, толь­ко у те­бя и во­лос-то нет, - ска­зала она.

Джуд бро­сил при­несен­ный торф.

- Луч­ше бы на­учи­ла ее дер­жать язык за зу­бами, - раз­дра­жен­но бро­сил он же­не, - всё по­лез­ней бу­дет. На­учи­ла бы ее ма­нерам, как с поч­те­ни­ем го­ворить и от­ве­чать, да по­читать тех, кто пос­тарше и по­луч­ше нее, всё бы­ло б по­лез­ней. А по­том мог­ла бы пот­ре­пать се­бя по го­лове и ска­зать: " Гля­ди-кась, как я пос­та­ралась, на­учи­ла ее при­личи­ям". А ты что де­ла­ешь? Сра­зу и не раз­бе­решь. Учишь ее быть на­хал­кой.

В тот ве­чер Джим Кар­тер си­дел в кот­тедже Мар­ти­нов и раз­го­вари­вал с Джин­ни. Про­рабо­тав всю зи­му в Нам­па­ре, он сбли­зил­ся с семь­ей Мар­ти­нов. По ме­ре то­го, как рос­ла его при­вязан­ность к Джин­ни, он всё ре­же ви­дел­ся с собс­твен­ной семь­ей. Джим со­жалел об этом, пос­коль­ку мать по не­му ску­чала, но не мог на­ходить­ся в двух мес­тах од­новре­мен­но, а в при­вет­ли­вом кот­тедже этих лю­дей, ко­торые не столь хо­рошо его зна­ли, он всё боль­ше чувс­тво­вал се­бя как до­ма, ста­новясь бо­лее раз­го­вор­чи­вым и ра­дос­тным.

Его отец, опыт­ный воль­ный ру­докоп, за­рабо­тал при­лич­ные день­ги еще до то­го, как ему ис­полни­лось двад­цать шесть, а по­том его под­ко­сила ча­хот­ка, от ко­торой он уже стра­дал дол­гие го­ды, и че­рез шесть ме­сяцев мис­сис Кар­тер ос­та­лась вдо­вой с пятью ма­лень­ки­ми деть­ми, стар­ше­му, Джи­му, бы­ло все­го во­семь.

Фред Кар­тер изо всех сил ста­рал­ся пла­тить шесть пен­сов в не­делю, что­бы Джим по­сещал шко­лу те­туш­ки Элис Тре­вем­пер, и го­вори­ли, что маль­чик ос­та­нет­ся там еще на год. Но нуж­да прек­ра­тила эти раз­го­воры, как ве­тер сду­ва­ет дым, и Джим стал про­се­ивать ру­ду в Грам­бле­ре. Это бы­ла ра­бота " на тра­ве", то есть на по­вер­хнос­ти, по­тому что жи­тели Кор­ну­ол­ла не об­ра­щались со сво­ими деть­ми столь же бес­сердеч­но, что и оби­тате­ли ос­таль­ной стра­ны. Но и ра­бота про­се­ива­теля не бы­ла иде­аль­ной, пос­коль­ку при­ходи­лось про­мывать ру­ду в во­де, стоя в скрю­чен­ной по­зе де­сять ча­сов кря­ду. Мать Джи­ма встре­вожи­лась, уви­дев у сы­на кровь. Но со мно­гими дру­гими маль­чи­ками про­ис­хо­дило то же са­мое. Всё де­ло бы­ло в шил­линге и трех пен­сах в не­делю.

В один­надцать лет он уже ра­ботал в шах­те вмес­те с на­пар­ни­ком и от­во­зил ру­ду тач­ка­ми, но Джим унас­ле­довал от­цов­ский та­лант и к шес­тнад­ца­ти го­дам стал уже воль­ным ру­доко­пом в сво­ей собс­твен­ной вы­работ­ке, за­раба­тывая дос­та­точ­но, что­бы со­дер­жать семью. Он весь­ма этим гор­дился, но спус­тя па­ру лет об­на­ружил, что здо­ровье его ухуд­ша­ет­ся, а гус­той ка­шель по­хож на от­цов­ский. В двад­цать лет, го­рюя о та­кой судь­бе, он поз­во­лил ма­тери уго­ворить се­бя по­кинуть шах­ту и рас­стать­ся со все­ми ис­точни­ками до­хода, пе­редав свой шурф млад­ше­му бра­ту и на­няв­шись по­ден­щи­ком на фер­му. Да­же при­лич­ное ме­сяч­ное жа­лова­ние, ко­торое он по­лучал у ка­пита­на Пол­дарка, бы­ло на чет­верть мень­ше, чем он обыч­но за­раба­тывал, но де­ло бы­ло не толь­ко в по­тере де­нег, а в по­тере по­ложе­ния, вот что его расс­тра­ива­ло. Шах­тер­ское ре­мес­ло бы­ло у Дже­ка в кро­ви, он лю­бил эту ра­боту и хо­тел ей за­нимать­ся.

Он бро­сил то, че­го так же­лал. Хо­тя сей­час он стал силь­нее и креп­че, а бу­дущее уже не так его стра­шило.

Джим си­дел в уг­лу в до­ме Мар­ти­нов и шеп­тался с Джин­ни. С од­ной сто­роны ка­мина За­ки Мар­тин ку­рил гли­няную труб­ку и чи­тал га­зету. С дру­гой же сто­роны мис­сис Мар­тин ка­чала в од­ной ру­ке трех­го­дова­лую Бет­си-Ма­рию Мар­тин, ко­торая оп­равля­лась от опас­но­го прис­ту­па ко­ри, а в дру­гой ру­ке - млад­ше­го двух­ме­сяч­но­го мла­ден­ца, из­редка пох­ны­кива­юще­го. Ком­на­ту сла­бо ос­ве­щала гли­няная лам­па, ко­торую на­зыва­ли ноч­ни­ком, с дву­мя ма­лень­ки­ми фи­тиля­ми на выс­ту­пах по сто­ронам со­суда. Со­суд был на­пол­нен жи­ром сар­дин, по­это­му пах­ло ры­бой. Джин­ни и Джим си­дели на са­модель­ной де­ревян­ной ска­мей­ке в ком­фор­тной по­луть­ме. Джин­ни еще не вы­ходи­ла пос­ле нас­тупле­ния тем­но­ты, да­же в соп­ро­вож­де­нии Джи­ма - единс­твен­ное боль­ное мес­то в их друж­бе. Но Джин­ни кля­лась, что ей не бу­дет ни ми­нуты по­коя, по­ка за каж­дым кус­том ме­рещи­лась при­та­ив­ша­яся фи­гура. Луч­ше уж быть здесь, да­же со всей семь­ей, ме­ша­ющей влюб­ленным у­еди­нить­ся.

Тус­клый свет вых­ва­тывал из мра­ка толь­ко от­дель­ные де­тали ком­на­ты: по­вер­хнос­ти, очер­та­ния и из­ги­бы, края и си­лу­эты. Стол толь­ко что очис­ти­ли от ве­чер­не­го чая, яч­менно­го хле­ба и го­рохо­вого пу­дин­га; мок­рые кру­ги по­казы­вали, где с древ­них оло­вян­ных чай­ни­ков про­сочи­лась во­да. На дру­гом кон­це ос­та­вались крош­ки пос­ле двух млад­ших де­вочек. Бы­ла вид­на толь­ко гус­тая коп­на ры­жих с се­диной во­лос За­ки, кра­ешек тор­ча­щей труб­ки, из­гиб " Шер­борн Меркь­юри" с мел­ким шриф­том, за­жатой в во­лоса­тых ру­ках, слов­но чи­та­ющий бо­ял­ся, что она мо­жет уле­теть.

Блес­ну­ли оч­ки в сталь­ной оп­ра­ве мис­сис Мар­тин, и обе сто­роны ее спо­кой­но­го ли­ца со сжа­тыми гу­бами ос­ве­тились, как раз­ные фа­зы лу­ны, ког­да она пос­мотре­ла сна­чала на од­но­го кап­ризно­го ре­бен­ка, по­том на дру­гого. У ма­лыш­ки Ай­нез-Ма­ри мож­но бы­ло раз­гля­деть толь­ко се­рую шаль и ма­лень­кий су­дорож­но сжи­мав­ший­ся ку­лачок, слов­но под­тверждав­ший ее хруп­кое су­щес­тво­вание. Коп­на ры­жих во­лос и пок­ры­тый вес­нушка­ми нос бес­по­кой­но дре­мали на дру­гом пле­че мис­сис Мар­тин.

На по­лу длин­ные го­лые но­ги Мэтью Мар­ка Мар­ти­на мер­ца­ли, как две се­реб­ристые фо­рели, ос­таль­ная часть его те­ла скры­валась в боль­шой те­ни ма­тери. Нап­ро­тив Джин­ни и Джи­ма вско­лых­ну­лась дру­гая боль­шая тень - от ры­жева­той кош­ки, ко­торая зап­рыгну­ла на пол­ку нап­ро­тив све­тиль­ни­ка и смот­ре­ла вниз на хо­зя­ев.

Это бы­ла са­мая луч­шая не­деля, пос­коль­ку па­паша За­ки ра­ботал в ноч­ную сме­ну и раз­ре­шил сво­им де­тям не спать до де­вяти ча­сов. При­выч­ка при­учи­ла Джи­ма к это­му ус­та­нов­ленно­му по­ряд­ку, и он по­нял, что приб­ли­жа­ет­ся вре­мя ухо­да. В его соз­на­нии всплы­ли все те сло­ва, ко­торые он еще не выс­ка­зал Джин­ни. И толь­ко Джим от­ва­жил­ся их про­из­нести, как в дверь пос­ту­чали. Вер­хняя створ­ка рас­пахну­лась, явив взо­ру вы­сокую и мощ­ную фи­гуру Мар­ка Дэ­ни­эла.

За­ки опус­тил га­зету, по­тер гла­за и взгля­нул на трес­ну­тые пе­соч­ные ча­сы, убе­див­шись, что не за­тянул свой от­дых.

- Па­рень, ты се­год­ня ра­но. За­ходи, рас­по­лагай­ся как до­ма, ес­ли хо­чешь. Я про­вел слиш­ком мно­го вре­мени на но­гах, что­бы на­тяги­вать бо­тин­ки.

- Да и я то­же, - ска­зала Дэ­ни­эл. - Хо­тел с то­бой пе­реки­нуть­ся па­рой сло­вечек, прос­то по-со­сед­ски, так ска­зать.

За­ки вы­бил труб­ку.

- Это зап­росто. За­ходи и чувс­твуй се­бя как до­ма.

- Па­ру слов по сек­ре­ту, - уточ­нил Марк. - Про­шу про­щения, мис­сис Мар­тин. Па­ру слов на ухо по од­но­му не­боль­шо­му дель­цу. Мо­жет, все-та­ки вы­пол­зешь на­ружу?

За­ки ус­та­вил­ся на не­го, а мис­сис Мар­тин ста­ла ти­хо нас­висты­вать кап­ризным ка­рапу­зам. За­ки от­ло­жил га­зету, приг­ла­дил во­лосы и вы­шел с Мар­ком Дэ­ни­элом на ули­цу.

Джим с бла­годар­ностью вос­поль­зо­вал­ся пе­редыш­кой, что­бы про­дол­жить шеп­тать: важ­ные сло­ва о том, где они дол­жны встре­тить­ся зав­тра, ес­ли она за­кон­чит ра­боту на шах­те и по до­му зас­ветло, а он - ра­боту на фер­ме... Джин­ни скло­нила го­лову, слу­шая. Джим за­метил, что в ка­кой бы те­ни они ни си­дели, её глад­кий блед­ный лоб и из­ги­бы щек всег­да при­тяги­вали нем­но­го све­та. И для глаз всег­да на­ходил­ся свет.

- По­ра вам, дет­ки, всем ба­инь­ки, - ска­зала мис­сис Мар­тин, раз­жи­мая гу­бы. - А то бу­дете как дох­лые му­хи, ког­да уже нас­та­нет по­ра вста­вать. Спать. Мэтью, Марк. И ты, Га­би. И То­мас. Джин­ни, до­рогу­ша, жаль вып­ро­важи­вать тво­его па­рень­ка так ра­но, но ты же зна­ешь, как это бы­ва­ет по ут­рам.

- Да, ма­ма, - ска­зала, Джин­ни, улыб­нувшись.

За­ки вер­нулся. Все взгля­нули на не­го с лю­бопытс­твом, но тот сде­лал вид, что это­го не за­меча­ет. Он вер­нулся в своё крес­ло и на­чал скла­дывать га­зету.

- Я не зна­ла, - ска­зала мис­сис Мар­тин, - что ме­шаю сек­ретно­му раз­го­вор взрос­лых муж­чин. Шеп­чутся как ма­лыши. О чем вы там шу­шука­лись, За­кари?

- О том, сколь­ко пя­тен на лу­не, - от­ве­тил За­ки. - Марк го­ворит - де­вянос­то во­семь, а я твер­жу, что сто два, так что мы ре­шили ос­та­вить это, по­ка не уви­дим про­повед­ни­ка.

- Я не по­тер­плю здесь бо­гохуль­ства, - ска­зала мис­сис Мар­тин, но без осуж­де­ния. За двад­цать лет она слиш­ком убе­дилась в муд­рости му­жа, что­бы пой­ти на что-ли­бо боль­шее, чем сим­во­личес­кий про­тест по по­воду его дур­но­го по­веде­ния. Кро­ме то­го, она мо­жет вы­пытать это из не­го ут­ром.

Ос­ме­лев в по­луть­ме, Джим по­цело­вал за­пястье Джин­ни и встал.

- Я ду­маю, мне по­ра ид­ти, мис­тер и мис­сис За­ки, - ска­зал он, ис­поль­зуя слу­чив­ше­еся, что­бы поп­ро­щать­ся. - Еще раз бла­года­рю за гос­тепри­имс­тво. Спо­кой­ной но­чи, Джин­ни, спо­кой­ной но­чи, мис­тер и мис­сис За­ки, спо­кой­ной но­чи всем.

Он по­дошел к две­ри, но За­ки его ос­та­новил.

- По­годи, па­рень. Ду­маю, мне на­до про­гулять­ся, впе­реди еще ку­ча вре­мени. Прой­дусь с то­бой нем­но­го.

Про­тес­ты мис­сис Мар­тин пос­ле­дова­ли за ним в тем­ную хмарь. За­тем За­ки зак­рыл дверь, и их оку­тала ночь - про­моз­глая и мяг­кая, с мел­ким мо­рося­щим дож­ди­ком, па­да­ющим, как па­утин­ки, на ли­ца и ру­ки.

Они пош­ли, сна­чала спо­тыка­ясь в тем­но­те, но ско­ро при­вык­ли, идя с уве­рен­ностью де­ревен­ских жи­телей по зна­комой зем­ле.

Джи­ма ком­па­ния оза­дачи­ла, и он нем­но­го нер­вни­чал, по­тому что в го­лосе За­ки проз­ву­чало неч­то мрач­ное. Как гра­мот­ный че­ловек, в его гла­зах За­ки всег­да яв­лялся важ­ной фи­гурой, а ког­да За­ки взял пот­ре­пан­ную " Шер­борн Меркь­юри", то зна­читель­ность это­го жес­та еще раз по­рази­ла Джи­ма, а вдо­бавок За­ки был еще и от­цом Джин­ни. Джим по­думал: мо­жет, он что-то сде­лал не так?

Они дош­ли до вер­ши­ны хол­ма око­ло вы­рабо­ток У­ил-Грейс. От­сю­да вид­не­лись ог­ни Нам­па­ры - два раз­мы­тых бе­лых пят­на в тем­но­те.

- Я вот что хо­чу те­бе ска­зать. В Ма­расан­во­се ви­дели Ру­бена Клем­моу.

Ма­расан­вос на­ходил­ся на рас­сто­янии ми­ли от кот­теджей Мел­ли­на. Джим Кар­тер ощу­тил неп­ри­ят­ное нап­ря­жение на ко­же, как буд­то его рас­тя­нули.

- Кто его ви­дел?

- Млад­ший Чар­ли Ба­раг­ва­нат. Он не знал, кто это был, но, су­дя по опи­санию, сом­не­вать­ся не при­ходит­ся.

- Он с ним го­ворил?

- Ру­бен го­ворил с маль­чиш­кой Чар­ли. Это бы­ло на тро­пин­ке меж­ду Ма­расан­во­сом и У­ил-Прит­ти. Чар­ли ска­зал, что тот от­пустил длин­ную бо­роду, а за пле­чами - па­ра меш­ков.

Они на­чали мед­ленно спус­кать­ся вниз по хол­му к Нам­па­ре.

- Как раз толь­ко Джин­ни на­чала ус­по­ка­ивать­ся, - сер­ди­то про­гово­рил Джим. - Это сно­ва её расс­тро­ит, ес­ли она уз­на­ет.

- По­тому-то я ни­чего и не ска­зал при жен­щи­нах. Мо­жет, что-то и мож­но по­делать, не пос­вя­щая их.

Нес­мотря на тре­вогу, Джим по­чувс­тво­вал но­вый прис­туп бла­годар­ности и друж­бы к За­ки за то, что тот пос­вя­тил его в тай­ну, что об­ра­щал­ся с ним как с рав­ным, а не как с ник­чемным не­дорос­лем. Это так­же мол­ча­ливо приз­на­вало его от­но­шения с Джин­ни.

- Что вы со­бира­етесь де­лать, мис­тер Мар­тин?

- По­видаю ка­пита­на Рос­са. Он зна­ет, что де­лать.

- Мне пой­ти с ва­ми?

- Нет, па­рень, ду­маю, я сам это ула­жу.

- Я по­дож­ду вас сна­ружи.

- Не на­до, па­рень, иди спать. Ты не вста­нешь ут­ром. Я зав­тра те­бе со­об­щу, что ка­питан по­сове­товал.

- Я луч­ше по­дож­ду, - ска­зал Джим. - Мне без раз­ни­цы. Всё рав­но сей­час не зас­ну.

Они приш­ли к до­му и воз­ле две­ри раз­де­лились. За­ки ти­хонь­ко прос­коль­знул на кух­ню. Пру­ди и Де­мель­за спа­ли, а Джуд не спал и зе­вал во всю пасть, ког­да За­ки за­шел по­видать Рос­са.

Росс за­нимал­ся сво­ими обыч­ны­ми де­лами - чи­тал и на­пивал­ся, что­бы зас­нуть. Он был еще не слиш­ком сон­ным, что­бы выс­лу­шать ис­то­рию За­ки. Ког­да тот за­кон­чил, Росс встал и по­дошел к ка­мину, по­вер­нулся спи­ной к ог­ню, ус­та­вив­шись на ко­ротыш­ку.

- Чар­ли Ба­раг­ва­нат с ним раз­го­вари­вал?

- Ну раз­го­вором то не не наз­вать. Так прос­то, про­води­ли вре­мя, по­ка Ру­бен не вых­ва­тил у не­го пи­рожок и не убе­жал с ним. Он час­тень­ко во­ру­ет пи­рож­ки у пар­ней.

- Го­лод­ный че­ловек по-дру­гому это вос­при­нима­ет.

- Чар­ли ска­зал, он убе­жал в лес по эту сто­рону от Мин­гу­за.

- По­лагаю, сто­ит что-ли­бо пред­при­нять. Мо­жем ус­тро­ить об­ла­ву и выг­нать его из бер­ло­ги. Прос­то вся заг­воз­дка в том, что он по­ка не со­вер­шил ни­чего прес­тупно­го. Не по­садим же мы пар­ня за то, что он без­вред­ный ду­рачок. Но и ждать, по­ка он до­кажет об­ратное, то­же не хо­чет­ся.

- Он, дол­жно быть, хо­ронит­ся в пе­щере, а мо­жет, и в ста­рой шах­те, - ска­зал За­ки. - И жи­вет, пи­та­ясь дичью из чь­их-то ле­сов.

- По­жалуй, что так. Воз­можно, мне удас­тся убе­дить дя­дю сде­лать ис­клю­чение и от­дать при­каз на его по­им­ку.

- Ес­ли вы счи­та­ете, что мы пос­ту­па­ем пра­виль­но, - ска­зал За­ки, - то на­роду пон­ра­вит­ся, ес­ли мы са­ми его пой­ма­ем.

Росс по­качал го­ловой.

- Ос­та­вим это, как край­нюю ме­ру. Ут­ром по­вида­юсь с дя­дей и до­буду ор­дер. Так бу­дет луч­ше. А по­ка что прос­ле­ди, что­бы Джин­ни не вы­ходи­ла од­на.

- Да, сэр. Спа­сибо, сэр.

За­ки соб­рался ухо­дить.

- По по­воду Джин­ни, тут еще кое-что мо­жет по­мочь, - про­из­нес Росс. - Я тут по­думал. Па­рень, ко­торый ра­бота­ет на ме­ня, Джим Кар­тер, по­хоже, силь­но к ней при­вязан. Ты не зна­ешь, раз­де­ля­ет ли она его чувс­тва?

Об­ветрен­ное ли­цо За­ки ос­ве­тила ух­мылка.

- Да оба они с од­ним зас­ко­ком, сэр.

- Не знаю, что ты там про не­го ду­ма­ешь, но мне он ка­жет­ся справ­ным ма­лым. Джин­ни сем­надцать, а пар­ню уже двад­цать. Же­нить­ба пой­дет им на поль­зу, к то­му же, воз­можно, ис­це­лит Ру­бена от его за­мыс­лов.

За­ки пос­креб ще­тину на под­бо­род­ке, из­дав рез­кий ца­рапа­ющий звук.

- Па­рень он без при­дури и мне нра­вит­ся, спо­ру нет. Но тут вся заг­воз­дка в жа­лова­нии и жилье. В на­шем до­ме еще од­ной семье не по­мес­тить­ся. А жа­лованья Джи­ма ед­ва ли хва­тит на оп­ла­ту кры­ши над го­ловой, не го­воря уже о про­пита­нии для дво­их. Я со­бирал­ся со­ору­дить прис­трой­ку к кот­теджу, но мес­та поч­ти нет.

Росс от­вернул­ся и по­воро­шил нос­ком са­пога по­ленья.

- Ник­то не мо­жет поз­во­лить се­бе пла­тить слу­ге жа­лованье шах­те­ра. Но в Мел­ли­не пус­ту­ют два кот­теджа. До­хода они всё рав­но не при­носят, и ес­ли Джим от­ре­мон­ти­ру­ет, то мо­жет по­селить­ся в од­ном из них. Оп­ла­та арен­ды мне не нуж­на, по­ка Джим ра­бота­ет на ме­ня.

За­ки смор­гнул.

- Ни­какой пла­ты? Это уже ме­ня­ет де­ло. Вы го­вори­ли об этом пар­ню?

- Нет. Не мне ука­зывать ему, как жить. Но мо­жешь пе­рего­ворить с ним, ес­ли по­жела­ешь.

- Се­год­ня же по­гово­рю. Он ждет сна­ружи... Нет, по­дож­ду до зав­тра. Всё рав­но он за­явит­ся к нам, как ча­сы, - За­ки за­мял­ся. - Это очень бла­город­но с ва­шей сто­роны. Не же­ла­ете ли по­видать их зав­тра, тог­да са­ми смо­жете со­об­щить им но­вость.

- Нет. Я ни­чего не сде­лал, прос­то ми­мохо­дом пред­ло­жил. Будь добр, раз­бе­рись с ос­таль­ным сам.

Ког­да ко­ротыш­ка ушел, Росс на­бил труб­ку и вер­нулся к чте­нию. Та­бита Бе­тия зап­рыгну­ла ему на ко­лени, и её не прог­на­ли. Вмес­то это­го Росс по­чесы­вал ей за уш­ком, чи­тая кни­гу. Но про­читав стра­ницу-дру­гую Росс по­нял, что смысл от не­го ус­коль­за­ет. Он до­пил ста­кан, но не стал сно­ва на­пол­нять.

Се­год­ня Росс чувс­тво­вал се­бя пра­вед­ни­ком и не ис­пы­тывал сты­да. Лечь спать он ре­шил трез­вым.

***

В пос­ледние нес­коль­ко не­дель дож­дли­вая по­года обор­ва­ла все свя­зи с Трен­вит-ха­усом. Росс не ви­дел Ве­рити с са­мого ба­ла и чувс­тво­вал, что она его из­бе­га­ет, бо­ясь уп­ре­ков из-за друж­бы с ка­пита­ном Блей­ми.

На­ут­ро пос­ле ви­зита За­ки Росс под про­лив­ным дож­дем пос­ка­кал по­видать­ся с дя­дей и с удив­ле­ни­ем об­на­ружил там пре­подоб­но­го мис­те­ра Джон­са. Ку­зен У­иль­ям-Аль­фред, кос­тля­вая шея ко­торо­го тор­ча­ла над вы­соким во­рот­ни­ком, ока­зал­ся единс­твен­ным оби­тате­лем зим­ней гос­ти­ной, ког­да мис­сис Табб про­вела Рос­са внутрь.

- Ваш дя­дя на­вер­ху, - ска­зал он, хо­лод­но, но твер­до по­жав Рос­су ру­ку. - Ско­ро спус­тится. На­де­юсь, вы в доб­ром здра­вии?

- Да, бла­года­рю вас.

- Хм, - кри­тичес­ки до­бавил У­иль­ям-Аль­фред. - Да. Я то­же так ду­маю. Выг­ля­дите луч­ше, чем во вре­мя на­шей пос­ледней встре­чи. Нет ужас­ных меш­ков под гла­зами, ес­ли поз­во­лите так вы­разить­ся.

Росс ре­шил про­пус­тить это ми­мо ушей. У­иль­ям-Аль­фред нра­вил­ся ему сво­им бесс­трас­тным бла­гочес­ти­ем, этот че­ловек был столь ис­крен­ним в сво­их убеж­де­ни­ях и об­ра­зе жиз­ни, что сто­ил трех по­лити­канов вро­де док­то­ра Хол­са.

Росс ос­ве­домил­ся о же­не ку­зена и веж­ли­во вы­разил свою ра­дость, что сос­то­яние здо­ровья До­роти улуч­ша­ет­ся. В де­каб­ре Гос­подь по­дарил им еще од­ну дочь, бла­гос­ло­вил еще од­ним аг­нцем. За­тем Росс по­ин­те­ресо­вал­ся здо­ровь­ем оби­тате­лей Трен­вит-ха­уса, га­дая, не объ­яс­нит ли от­вет при­сутс­твие здесь У­иль­яма-Аль­фре­да. Но нет. Все бы­ли здо­ровы, ни­чего та­кого, что мог­ло бы при­вес­ти сю­да У­иль­яма-Аль­фре­да из са­мого Сти­ти­ан­са. Фрэн­сис с Эли­забет про­води­ли не­делю с У­ор­легга­нами в их сель­ском до­ме в Кардью. Те­туш­ка Ага­та де­лала на кух­не тра­вяной чай. Ве­рити бы­ла на­вер­ху.

- Вы про­дела­ли столь длин­ный путь в это ма­лоп­ри­ят­ное ут­ро, - ска­зал Росс.

- Я при­ехал вче­ра ве­чером, ку­зен.

- Что ж, ве­чер был не луч­ше.

- На­де­юсь от­быть се­год­ня, ког­да не­бо про­яс­нится.

- В сле­ду­ющий раз мо­жете про­делать еще три ми­ли и по­сетить Нам­па­ру. Мо­гу пред­ло­жить пос­тель, хо­тя и не та­кие же удобс­тва, что и здесь.

У­иль­ям-Аль­фред выг­ля­дел поль­щен­ным. Он ред­ко по­лучал та­кие от­кро­вен­ные про­яв­ле­ния дру­желю­бия.

- Бла­года­рю вас. Неп­ре­мен­но так и пос­туплю.

Во­шел Чарльз Пол­дарк, пых­тя как ка­шалот, по­ка спус­кался по лес­тни­це. Он про­дол­жал на­бирать вес, а его но­ги раз­ду­лись от по­даг­ры.

- О, Росс, вот ты и здесь, маль­чик мой. Что слу­чилось, твой дом унес­ло в мо­ре?

- Та­кое впол­не воз­можно, ес­ли дождь не прек­ра­тит­ся. Я от­ры­ваю вас от ка­кого-то важ­но­го де­ла?

Дя­дя и ку­зен пе­рег­ля­нулись.

- Вы ему не ска­зали? - спро­сил Чарльз.

- Я не мог так пос­ту­пить без ва­шего раз­ре­шения.

- Что ж, про­дол­жай­те, про­дол­жай­те. Пфф! Это се­мей­ное де­ло, а он - член семьи, хоть и с при­чуда­ми.

У­иль­ям-Аль­фред по­вер­нул свет­ло-се­рые гла­за к Рос­су.

- Я при­ехал вче­ра не для то­го, что­бы на­нес­ти ви­зит веж­ли­вос­ти, а что­бы по­видать­ся с дя­дюш­кой Чарль­зом по на­иваж­ней­ше­му для на­шей семьи де­лу. Я не­кото­рое вре­мя ко­лебал­ся, преж­де чем втор­гнуть­ся в по­доб­ное де­ло, ко­торое...

- Это ка­са­ет­ся Ве­рити и ка­пита­на Блей­ми, - ко­рот­ко объ­яс­нил Чарльз. - Будь я прок­лят, по­верить не мо­гу! И де­ло не в том, что де­воч­ке сто­ило бы...

- Вы ведь зна­ете, не так ли, - про­из­нес У­иль­ям-Аль­фред, - что ку­зина ста­ла друж­на с этим мо­ряком, не­ким Эн­дрю Блей­ми?

- Я лишь знаю, что с ним встре­чал­ся.

- Как и мы все, - взор­вался Чарльз. - Он был на свадь­бе Фрэн­си­са!

- Тог­да я ни­чего о нем не знал, - про­дол­жал У­иль­ям-Аль­фред. - В тот день я впер­вые с ним встре­тил­ся. Но на прош­лой не­деле я ус­лы­шал его ис­то­рию. Зная, что он... что его имя свя­зыва­ют с ку­зиной Ве­рити, я при­ехал сю­да при пер­вой же воз­можнос­ти. Ес­тес­твен­но, сна­чала я удос­то­верил­ся в тех све­дени­ях, ко­торые дос­тигли мо­их ушей.

- Ну и что же это? - спро­сил Росс.

- Этот че­ловек уже был же­нат. Он вдо­вец с дву­мя деть­ми. Воз­можно, вам это из­вес­тно. Од­на­ко он так­же отъ­яв­ленный пь­ян­чу­га. Нес­коль­ко лет на­зад в пь­яном уга­ре он уда­рил свою бе­ремен­ную же­ну, и она скон­ча­лась. Тог­да он слу­жил в во­ен­но-мор­ском фло­те, ко­ман­до­вал фре­гатом. Его ли­шили зва­ния и по­сади­ли в тюрь­му на два го­да. Ког­да его вы­пус­ти­ли, то он нес­коль­ко лет жил на по­дач­ки род­ни, по­ка не по­лучил те­переш­нее наз­на­чение. Нас­коль­ко я знаю, раз­да­ют­ся при­зывы бой­ко­тиро­вать па­кет­бот, ко­торым он ко­ман­ду­ет, по­ка ком­па­ния его не уво­лит.

У­иль­ям-Аль­фред за­вер­шил свою бесс­трас­тную речь и об­ли­зал гу­бы. В его то­не не бы­ло ни­какой враж­дебнос­ти, и это об­сто­ятель­ство де­лало об­ви­нения толь­ко ху­же. Чарльз сплю­нул че­рез от­кры­тое ок­но.

- А Ве­рити зна­ет? - спро­сил Росс.

- Да, черт по­бери! - от­ве­тил Чарльз. - Мог ли ты та­кого от нее ожи­дать? Она зна­ла уже боль­ше двух не­дель. Го­ворит, что ей всё рав­но!

Росс по­дошел к ок­ну, ку­сая па­лец. Всё это про­изош­ло, по­ка он за­нимал­ся сво­ими буд­ничны­ми за­бота­ми.

- Но ей не дол­жно быть всё рав­но! - ска­зал он, слов­но бы са­мому се­бе.

- Она го­ворит, - кри­тичес­ки за­метил У­иль­ям-Аль­фред, - что те­перь он сов­сем не пь­ет.

- Да, - Росс по­мед­лил. - Да, но...

- Бо­же ты мой, мы ведь все пь­ем! - сно­ва взор­вался Чарльз. - Для муж­чи­ны про­тиво­ес­тес­твен­но не пить. Пфф! Но мы не ста­новим­ся убий­ца­ми, про­пус­тив ста­кан­чик. Тол­кнуть жен­щи­ну в та­ком сос­то­янии - это не зас­лу­жива­ет про­щения. Не знаю, как ему уда­лось так лег­ко от­де­лать­ся. Его сле­дова­ло бы вздер­нуть на собс­твен­ной рее. Пь­яный или трез­вый - раз­ни­цы ни­какой.

- Да, - мед­ленно про­из­нес Росс. - Я скло­нен с ва­ми сог­ла­сить­ся.

- Я не знаю, - про­тянул У­иль­ям-Аль­фред, - вхо­дила ли в его на­мере­ния же­нить­ба, но ес­ли так, как мы мо­жем поз­во­лить столь неж­ной де­вуш­ке, как Ве­рити, вый­ти за­муж за та­кого че­лове­ка?

- Бо­же мой, ко­неч­но же нет! - вос­клик­нул Чарльз, по­баг­ро­вев. - Толь­ко че­рез мой труп!

- А как к это­му от­но­сит­ся она? - спро­сил Росс. - Она нас­та­ива­ет на сво­ем же­лании вый­ти за не­го за­муж?

- Она го­ворит, что он стал дру­гим че­лове­ком. И на­дол­го ли? Пь­яни­ца всег­да ос­та­ет­ся пь­яни­цей. По­ложе­ние прос­то не­выно­симо! Она в сво­ей ком­на­те и ос­та­нет­ся там, по­ка не об­ра­зумит­ся.

- Этой зи­мой я силь­но с ней сдру­жил­ся. Я мог бы по­мочь, ес­ли бы с ней уви­дел­ся и об­го­ворил по­ложе­ние дел.

Чарльз по­качал го­ловой.

- Толь­ко не те­перь, маль­чик мой. Воз­можно, по­поз­же. Она уп­ря­ма, вся в мать. И да­же бо­лее, по прав­де го­воря, хо­тя ку­да уж бо­лее. Но эту связь нуж­но раз­ру­шить. Я бе­зум­но ей со­чувс­твую, у нее не так уж мно­го воз­ды­хате­лей. Но я не поз­во­лю ка­кому-то из­би­ва­юще­му жен под­ле­цу воз­ле­жать ря­дом с мо­ей плотью и кровью. На этом всё.

Вот так во вто­рой раз этой вес­ной Росс по­кинул Трен­вит, так и не сде­лав ни­чего из то­го, что со­бирал­ся.

При мыс­ли о нес­частье Ве­рити он чувс­тво­вал бес­по­кой­ство и не­лов­кость. Хо­рошо же Чарль­зу го­ворить " На этом всё", но он знал Ве­рити го­раз­до луч­ше ее собс­твен­ных от­ца и бра­та. Она с тру­дом при­вязы­валась к лю­дям, но и раз­ру­шить та­кую при­вязан­ность бы­ло труд­но. Росс не был да­же уве­рен, что зап­рет Чарль­за смо­жет раз­ру­шить эту. Впол­не мог­ло так по­лучить­ся, что Ве­рити всем на­пере­кор вый­дет за Блей­ми, и лишь тог­да эта при­вязан­ность бу­дет раз­ру­шена.

И это бы­ла са­мая худ­шая пер­спек­ти­ва.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.