Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Гла­ва чет­вертая



 

На пред­шес­тву­ющей свадь­бе не­деле Росс по­кидал по­местье лишь од­нажды, что­бы по­сетить цер­ковь в Со­ле.

Джо­шуа по­желал, что­бы его по­хоро­нили в од­ной мо­гиле с же­ной, так что смот­реть бы­ло осо­бо не на что.

Свя­щен­ной па­мяти Грейс-Ма­рии: лю­бимой же­не Джо­шуа Пол­дарка, ко­торая уш­ла из жиз­ни 9 мая 1770 го­да в воз­расте трид­ца­ти лет. Quidquid Amor Jussit, Non Est Contemnere Tutum [3].

А вни­зу Чарльз ве­лел вы­резать: и Джо­шуа Пол­дарк из Нам­па­ры, графс­тво Кор­ну­олл, эс­квайр, умер­ший 11 мар­та 1783 в воз­расте пя­тиде­сяти де­вяти лет.

Дру­гое из­ме­нение зак­лю­чалось в том, что по­сажен­ные Джо­шуа кус­ты вы­кор­че­вали, и мо­гила нем­но­го за­рос­ла тра­вой. Ря­дом на не­боль­шом над­гро­бии зна­чилось: Клод-Эн­то­ни Пол­дарк, умер 9 ян­ва­ря 1771 го­да, на шес­том го­ду жиз­ни.

Че­тыре дня спус­тя Росс вер­нулся в цер­ковь, что­бы по­хоро­нить на­деж­ды, ко­торы­ми те­шил се­бя бо­лее двух лет.

Всё это вре­мя в глу­бине ду­ши он был убеж­ден, что свадь­ба не сос­то­ит­ся. В это бы­ло так­же труд­но по­верить, как ес­ли бы кто-ни­будь ска­зал ему, что он ум­рёт.

Цер­ковь Со­ла сто­яла в по­луми­ле от од­но­имен­ной де­рев­ни, в на­чале ве­дущей в неё до­роги. Се­год­ня глав­ный ал­тарь ук­ра­шали зо­лотис­тые хри­зан­те­мы, а чет­ве­ро му­зыкан­тов пи­лика­ли на скрип­ках и ви­олон­че­лях псал­мы. При­сутс­тво­вало двад­цать гос­тей. Росс си­дел бли­же к ал­та­рю на од­ной из вы­соких и столь удоб­ных для сна ска­ме­ек, смот­рел на две ко­леноп­рекло­нен­ные фи­гуры и слу­шал мо­нотон­ный го­лос У­иль­яма-Аль­фре­да, скреп­ля­юще­го и юри­дичес­кие, и ду­хов­ные узы.

Вско­ре, да­же, ка­залось, слиш­ком ско­ро для столь важ­но­го со­бытия, они сно­ва выш­ли на цер­ковный двор, где соб­ра­лось око­ло че­тырех де­сят­ков жи­телей Со­ла, Трен­ви­та и Грам­бле­ра, сто­яв­ших на поч­ти­тель­ном рас­сто­янии и враз­но­бой вык­ри­кива­ющих жид­кие при­ветс­твия, ког­да же­них и не­вес­та по­яви­лись в две­рях.

Сто­ял по­гожий но­ябрь­ский день - мес­та­ми го­лубое не­бо, вре­мена­ми прог­ля­дыва­ло сол­нце, а све­жий ве­тер нес­пешно тол­кал се­ро-бе­лые гро­мады об­ла­ков. Фа­та Эли­забет из ста­ромод­но­го кру­жева об­во­лаки­вала её фи­гуру, при­давая приз­рачный и бес­плот­ный вид. Она ка­залась ма­лень­ким об­лачком, сбив­шимся с пу­ти и за­теряв­шемся сре­ди лю­дей. Вско­ре они се­ли в эки­паж, ко­торый заг­ро­хота­ли по уха­бис­той до­роге, а за ни­ми вер­хом по­тяну­лась ос­таль­ная часть сва­деб­ной про­цес­сии.

Эли­забет и ее ро­дите­ли вы­еха­ли из Кен­ви­на в се­мей­ном эки­паже семьи Чай­но­вет. Они еха­ли по уз­ким пе­ре­ул­кам с раз­би­тым ко­ле­ями, тря­сясь и по­качи­ва­ясь, под­ни­мая за со­бой клу­бы се­рой пы­ли, ко­торая осе­дала на лю­дях, явив­шихся на них пог­ла­зеть. По­яв­ле­ние та­кого тран­спортно­го средс­тва в этих бед­ных кра­ях бы­ло со­быти­ем пер­восте­пен­ной важ­ности. Вер­хом или с уп­ряжкой му­лов - вот все при­выч­ные спо­собы пе­ред­ви­жения. Весть же об их при­бытии раз­неслась быс­трее, чем боль­шие ко­леса в же­лез­ной оп­ра­ве мог­ли до­вез­ти сам эки­паж. Оло­вян­ных дел мас­те­ра, ра­ботав­шие у бли­жай­ше­го ручья, зем­ле­дель­цы и их же­ны, по­ден­щи­ки с ферм, от­ды­ха­ющие шах­те­ры, бро­дяги из че­тырех при­ходов приш­ли пос­мотреть, как эки­паж бу­дет про­ез­жать ми­мо. Псы ла­яли, му­лы кри­чали, го­лые де­ти с кри­ками бе­жали за ка­ретой в клу­бах под­нявшей­ся пы­ли.

Ког­да кор­теж до­ехал до ве­дущей к до­му ал­леи, ку­чер пус­тил ло­шадей нес­пешной рысью. Сто­ящий сза­ди Бартл прот­ру­бил в ро­жок, и они кра­сиво подъ­еха­ли к па­рад­но­му вхо­ду Трен­вит-ха­уса под вык­ри­ки всад­ни­ков, соп­ро­вож­да­ющих ка­рету по бо­кам.

В до­ме был при­готов­лен бан­кет, зат­мивший сво­им раз­ма­хом все до­селе ви­дан­ные праз­днества. Тут при­сутс­тво­вали все, встре­тив­шие Рос­са в ве­чер его при­ез­да. Мис­сис Чай­но­вет, столь же ми­лая, как руч­ная ор­ли­ца; док­тор Чо­ук и его хо­рошень­кая, но глу­пень­кая же­на; Чарльз, вы­рядив­ший­ся по слу­чаю тор­жес­тва в но­вый пыш­ный па­рик, тём­ный бар­хатный сюр­тук с кру­жев­ны­ми ман­же­тами и крас­ную жи­лет­ку. Ве­рити поч­ти не си­дела за сто­лом, снуя ту­да и об­ратно, что­бы убе­дить­ся, что всё идет над­ле­жащим об­ра­зом. Её ак­ку­рат­но на­чесан­ные во­лосы по­ряд­ком рас­тре­пались пос­ле по­луд­ня. Ку­зен У­илль­ям-Аль­фред, то­щий, блед­ный и не­под­ступ­ный, при­давал праз­днеству оп­ре­делен­ную тор­жес­твен­ность и стро­гость. Его же­на До­роти от­сутс­тво­вала, сос­лавшись на свою при­выч­ную от­го­вор­ку - бе­ремен­ность. Те­туш­ка Ага­та, ко­торая за­нима­ла при­выч­ное мес­то в кон­це сто­ла, об­ла­чилась в ста­ромод­ное бар­хатное платье с кри­ноли­ном из ки­тово­го уса и кру­жев­ной че­пец на пыль­ном па­рике.

Кро­ме тех, кто встре­тил Рос­са тем ве­чером, здесь при­сутс­тво­вал Хен­шоу, до­род­ный мо­лодой че­ловек с ла­зоре­выми гла­зами, ко­торый, нес­мотря на свои ма­лень­кие ру­ки и но­ги, пе­ред­ви­гал­ся весь­ма про­вор­но для че­лове­ка по­доб­ной ком­плек­ции. Мис­сис Хен­шоу чувс­тво­вала се­бя здесь не в сво­ей та­рел­ке и в про­межут­ках меж­ду вы­мучен­ны­ми по­пыт­ка­ми изящ­но при­губить яс­тва бро­сала на гос­тей сму­щен­ные взгля­ды. А вот её муж, ко­торый с вось­ми лет ра­ботал в шах­те и не умел ни чи­тать, ни пи­сать, чувс­тво­вал се­бя сво­им в лю­бом об­щес­тве, и вско­ре уже вов­сю ко­вырял де­сер­тной вил­кой в зу­бах.

Нап­ро­тив них, ста­ра­ясь не за­мечать сие не­пот­ребс­тво, си­дела мис­сис Тиг, вдо­ва даль­не­го родс­твен­ни­ка с не­боль­шим по­месть­ем воз­ле Сент-Аг­несс; за сто­лом так­же си­дели че­рез од­ну её пять не­замуж­них до­черей - Фейт, Хо­уп, Пей­шенс, Джо­ан и Рут.

Ря­дом с ней на­ходил­ся ка­питан Блей­ми, ко­торо­го Росс преж­де не встре­чал. Спо­кой­ный, вид­ный муж­чи­на лет со­рока, ка­питан па­кет­бо­та на ли­нии Фал­мут-Лис­са­бон. За весь длин­ный ужин Росс за­метил, что мо­ряк за­гово­рил лишь дваж­ды, и толь­ко с Ве­рити, поб­ла­года­рив её за уго­щение. Спир­тно­го он не пил.

Дру­гой свя­щен­ник не ока­зал ку­зену У­иль­яму-Аль­фре­ду по­мощи в при­дании это­му дню тор­жес­твен­ности. Пре­подоб­но­му мис­те­ру Од­жерсу, вы­сушен­но­му ма­лень­ко­му че­ловеч­ку, бы­ла вве­рена в по­пече­ние де­рев­ня Сол вку­пе с Грам­бле­ром и по это­му слу­чаю его по­печи­тель, свя­щен­ник, жи­вущий в Пе­зан­се, пла­тил ему со­рок фун­тов стер­лингов в год. На эту сум­му Од­жерс со­дер­жал же­ну, ко­рову и де­сять де­тей. Те­перь же, оде­тый в по­зеле­нев­ший от пос­то­ян­но­го но­шения сюр­тук и выц­ветшей па­рик из кон­ско­го во­лоса, он за­нял мес­то за сто­лом и пос­то­ян­но тя­нул ру­ку с гряз­ной кай­мой под об­гры­зен­ны­ми ног­тя­ми за сле­ду­ющим блю­дом, по­ка его уз­кие че­люс­ти ра­бота­ли, унич­то­жая еще сто­яв­шее пе­ред ним. Бы­ло что-то кро­личье в его быс­трых во­рова­тых дви­жени­ях: грызть, грызть, грызть, по­ка ник­то не спуг­нул.

Вен­ча­ло ком­па­нию се­мей­ство Ни­кола­са У­ор­легга­на: отец, мать и сын.

Они единс­твен­ные пред­став­ля­ли ну­вори­шей графс­тва. Отец стар­ше­го У­ор­легга­на был де­ревен­ским куз­не­цом, на­чав­шим по­тихонь­ку пла­вить оло­во. Его сын Ни­колас пе­ре­ехал в Тру­ро и от­крыл пла­виль­ню. На этих кор­нях и зиж­ди­лось их бла­госос­то­яние. Мис­тер Ни­колас У­ор­легган об­ла­дал тя­желой вер­хней гу­бой, гла­зами цве­та ба­заль­та и ог­ромны­ми ру­чища­ми, всё еще от­ме­чен­ны­ми сле­дами его дав­ней про­фес­сии. Двад­цать пять лет на­зад он же­нил­ся на Мэ­ри Лэш­брук из Эд­жкум­ба, и пер­вый плод это­го со­юза при­сутс­тво­вал се­год­ня в ви­де Джор­джа У­ор­легга­на - имя, при­об­ре­та­ющее из­вес­тность в гор­но­добы­ва­ющих и бан­ков­ских кру­гах, и уже дав­шее о се­бе знать там, где отец его ни­чем не от­ме­тил­ся.

Ли­цо у Джор­джа бы­ло круп­ным, как и все чер­ты ли­ца: рез­ко очер­ченный яс­тре­биный нос, прон­зи­тель­ные ка­рие гла­за, ко­торые он ис­поль­зо­вал ча­ще, чем шею, что­бы рас­смот­реть, что на­ходит­ся сбо­ку. Эту осо­бен­ность в У­ор­ле­гане под­ме­тил Опи [4], на­рисо­вав­ший в этом го­ду его пор­трет.

Ког­да на­конец с едой бы­ло по­кон­че­но, боль­шой стол сдви­нули в сто­рону, и ус­та­лые гос­ти усе­лись в кру­жок, что­бы пос­мотреть на пе­туши­ные бои.

Ве­рити с Фрэн­си­сом по­пыта­лись воз­ра­зить, что по­доб­ные раз­вле­чения неп­ристой­ны, но Чарльз рез­ко их обор­вал. Ему ред­ко вы­давал­ся слу­чай про­вес­ти бой у се­бя до­ма. В ос­новном ему при­ходи­лось ехать в Тру­ро или Ред­рат, до­воль­но уто­митель­ное за­нятие, к ко­торо­му он ста­новил­ся всё ме­нее рас­по­ложен. Кро­ме то­го, Ни­колас У­ор­легган при­вел Крас­ную Пер­чатку, бой­цо­вого пе­туха с ре­пута­ци­ей, и хо­тел выс­та­вить его про­тив лю­бого же­ла­юще­го. К то­му же бой­цо­вые пе­тухи Чарль­за по­теря­ют хват­ку, ес­ли им не да­вать от­ве­дать све­жего мя­са.

Слу­га У­ор­легга­нов при­нес Крас­ную Пер­чатку и еще од­ну пти­цу. Мгно­вени­ем спус­тя вер­нулся док­тор Чо­ук с па­роч­кой сво­их лю­бим­цев. Вслед за ним по­явил­ся Бартл с тре­мя пе­туха­ми Чарль­за.

Росс сму­щен­но ог­ля­дывал­ся по сто­ронам в по­ис­ках Эли­забет. Он знал, что она не­нави­дит пе­туши­ные бои. И дей­стви­тель­но, она ус­коль­зну­ла в угол за­ла и си­дела на ди­ване воз­ле лес­тни­цы, по­пивая вмес­те с Ве­рити чай. Ку­зен У­иль­ям-Аль­фред, ко­торый не одоб­рял азар­тные иг­ры из ре­лиги­оз­ных со­об­ра­жений, уда­лил­ся в дру­гой угол воз­ле лес­тни­цы, где на тре­ногом ана­лое из крас­но­го де­рева ле­жала Биб­лия. Свер­ху же хму­ро гля­дели се­мей­ные пор­тре­ты. Росс ус­лы­шал, как ку­зен об­сужда­ет с пре­подоб­ным Од­жерсом пла­чев­ное сос­то­яние цер­кви в Со­ле.

Ли­цо Эли­забет пок­ры­лось лег­ким ру­мян­цем, ког­да к ней по­дошел Росс.

- Ска­жи, Росс, - про­из­несла Ве­рити, - раз­ве она не ми­ла в сва­деб­ном платье? И раз­ве не шло всё прек­расно до этой ми­нуты? Ох уже эти муж­чи­ны со сво­ими пе­туши­ными бо­ями! Так нет, еда им не ми­ла, ес­ли не уви­дят, как ль­ет­ся кровь в их глу­пых за­бавах. Не же­ла­ешь чаю?

Росс, поб­ла­года­рив, от­ка­зал­ся.

- Прек­расный пир. Но сей­час пос­ле не­го ме­ня лишь тя­нет в сон.

- Что ж, мне нуж­но ид­ти, най­ти мис­сис Табб, на­до еще о мно­гом по­забо­тить­ся. По­лови­на гос­тей ос­та­ет­ся на ночь.

Ве­рити ос­та­вила их и на мгно­вение прис­лу­шалась к спо­рам по по­воду мес­та, ко­торое сле­дова­ло ос­во­бодить. В пред­вку­шении раз­вле­чения гос­ти до­воль­но быс­тро оп­ра­вились от сон­ли­вос­ти, выз­ванной обиль­ной едой. Нас­ту­пил ре­ша­ющий мо­мент.

- Ты то­же ос­та­ешь­ся? - спро­сил Росс.

- Толь­ко се­год­ня. Зав­тра мы у­ез­жа­ем в Фал­мут на две не­дели.

Он опус­тил гла­за и наб­лю­дал, как она смот­рит на дру­гую сто­рону ком­на­ты. Ее бе­локу­рые во­лосы бы­ли ко­рот­ко уло­жены на за­тыл­ке, уши от­кры­ты, и у каж­до­го ви­села единс­твен­ная прядь. Всё ос­таль­ное бы­ло за­вито, соб­ра­но на го­лове и ско­лото не­боль­шим ук­ра­шени­ем в ви­де од­но­го ря­да жем­чу­жин. Платье с пыш­ны­ми ру­кава­ми из тон­чай­ше­го кру­жева зак­ры­вало шею.

Росс ис­кал этой встре­чи, а те­перь не знал, что ска­зать. Так час­то бы­вало в те дни, ког­да они толь­ко что поз­на­коми­лись. Ее хруп­кая кра­сота час­то ско­выва­ла ему язык, по­ка он на­конец-то не уз­нал Эли­забет по-нас­то­яще­му.

- Росс, - ска­зала она, - дол­жно быть, те­бе ин­те­рес­но, по­чему я хо­тела, что­бы ты се­год­ня при­шел. Но мы не ви­делись, по­это­му мне по­каза­лось, что сле­ду­ет с то­бой по­гово­рить.

Она прер­ва­лась на мгно­венье, при­кусив гу­бу, и Росс наб­лю­дал, как она поб­ледне­ла и сно­ва за­лилась ру­мян­цем.

- Се­год­ня мой день. Я очень хо­чу быть счас­тли­вой и же­лаю всем вок­руг то­го же. Нет вре­мени всё объ­яс­нять, ве­ро­ят­но, я всё рав­но не смог­ла бы объ­яс­нить, да­же ес­ли бы оно бы­ло. Но я хо­чу, что­бы ты по­пытал­ся прос­тить ме­ня за все нес­частье, что я мог­ла те­бе при­нес­ти.

- Не за что про­щать, - ска­зал Росс, - не бы­ло ни­каких фор­маль­ных обя­затель­ств.

Она взгля­нула ми­мохо­дом в его се­рые гла­за, в ко­торых, ка­залось, вид­нелся на­мек на не­годо­вание.

- Ты зна­ешь, что де­ло не в этом...

Пер­вый пе­туши­ный бой за­кон­чился, и зри­тели уже хло­пали и кри­чали, а по­беж­денную пти­цу, ро­ня­ющую перья и кровь, унес­ли с аре­ны.

- Да что же это, буд­то и вов­се не бы­ло дра­ки, - за­явил Чарльз Пол­дарк. - Пфф! Вот уж ред­ко мне при­ходи­лось ви­деть, что­бы пять ги­ней за­раба­тыва­ли так быс­тро.

- Да, - ска­зал док­тор Чо­ук, чья пти­ца по­беди­ла од­но­го из пе­тухов У­ор­легга­нов. - Па­рацельс не­до­оце­нил про­тив­ни­ка. Фа­таль­ная ошиб­ка.

- Быс­тлень­ко! - за­гово­рила Пол­ли Чо­ук, пог­ла­живая го­лову по­беди­теля, ко­торо­го дер­жал ла­кей. - По­беди­тель выг­ля­дел вов­се не та­ким зло­вещим, по­ка не взыг­лал его нлав. Все зна­ют, как я та­кое люб­лю!

- Он по­ранил­ся, мэм, - за­метил ла­кей. - Вы ис­пачка­ете пер­чатки.

- Что ж, те­пель я смо­гу поз­во­лить се­бе ку­пить но­вую па­лу! - от­ве­тила Пол­ли.

Раз­дался смех, хо­тя ее муж нах­му­рил бро­ви, от­ме­тив тем са­мым бес­так­тность.

- Всё рав­но, это пло­хое пред­став­ле­ние, - нас­та­ивал Чарльз. - Мно­гие цып­ля­та мог­ли бы ус­тро­ить луч­шее. Мой Гер­цог прог­ло­тил бы лю­бого из них, а ему и двух лет нет!

- Да­вай­те-ка взгля­нем на ва­шего Гер­цо­га, - веж­ли­во про­из­нес мис­тер У­ор­легган. - Воз­можно, вы за­хоти­те свес­ти его с Крас­ной Пер­чаткой.

- С кем? С чем? - спро­сила те­туш­ка Ага­та, смах­нув слю­ну с под­бо­род­ка. - Это бу­дет та­кой по­зор, та­кой по­зор.

- По край­ней ме­ре, уви­дим, го­лубая ли у не­го кровь, - за­явил мис­тер У­ор­легган.

- Ко­ролев­ская бит­ва? - спро­сил Чарльз. - Я не про­тив. Ка­ков вес ва­шей пти­цы?

- Ров­но че­тыре фун­та.

- Зна­чит, они друг дру­гу под­хо­дят! Гер­цог ве­сит три и три­над­цать ун­ций. Пусть их при­несут, и пог­ля­дим.

Двух птиц вы­тащи­ли и срав­ни­ли. Крас­ная Пер­чатка выг­ля­дел мел­ким для сво­его ве­са - злоб­ное соз­да­ние, пок­ры­тое шра­мами, за­кален­ное в двад­ца­ти сра­жени­ях. Гер­цог был мо­лодой пти­цей, драв­шей­ся лишь од­нажды или дваж­ды, и то лишь с мес­тны­ми.

- А став­ки? - спро­сил Джордж У­ор­легган.

- Как по­жела­ете, - взгля­нул Чарльз на сво­его гос­тя.

- Сто ги­ней? - пред­ло­жил У­ор­легган.

На мгно­вение во­цари­лась ти­шина.

-... И це­лый ряд ко­лонн, под­держи­ва­ющих кры­шу, - ска­зал мис­тер Од­жерс, -... скреп­ленных вмес­те лишь же­лез­ны­ми пруть­ями и за­жима­ми, ко­торые пос­то­ян­но нуж­но ук­реплять. Вос­точные и за­пад­ные сте­ны прак­ти­чес­ки ша­та­ют­ся.

- Да-да, я так и пред­став­лял, - прок­ри­чал Чарльз. - Ставь­те в по­еди­нок.

Под­го­тов­ка на­чалась с боль­шим вни­мани­ем к де­талям, чем обыч­но. Ка­ковы бы ни бы­ли при­выч­ные став­ки Ни­кола­са У­ор­легга­на, не в обы­чае мес­тных сквай­ров с фи­нан­со­вым по­ложе­ни­ем как у мис­те­ра Пол­дарка бы­ло ста­вить так мно­го.

-... Ты зна­ешь, что де­ло не в этом, - пов­то­рила Эли­забет ше­потом. - Меж­ду на­ми всё бы­ло яс­но. Но мы бы­ли так мо­лоды...

- Не по­нимаю, - ска­зал Росс, - чем по­может твое объ­яс­не­ние. Се­год­ня всё ре­шилось...

- Эли­забет, - про­из­несла вне­зап­но по­явив­ша­яся поб­ли­зос­ти мис­сис Чай­но­вет, - ты дол­жна пом­нить, что это твой день, и при­со­еди­нить­ся к об­щес­тву, а не от­де­лять­ся в по­доб­ной ма­нере.

- Бла­года­рю, ма­ма. Но ты же зна­ешь, у ме­ня нет к это­му ду­ша не ле­жит. Уве­рена, что ме­ня не хва­тят­ся, по­ка всё не за­кон­чится.

Мис­сис Чай­но­вет рас­пря­мила спи­ну, и их гла­за встре­тились. Но она по­чувс­тво­вала ре­шитель­ность в ти­хом го­лосе до­чери и не нас­та­ива­ла, а взгля­нула на Рос­са и хо­лод­но ему улыб­ну­лась.

- Росс, я знаю, что вы вы­казы­ва­ете ин­те­рес к та­кого ро­да раз­вле­чени­ями. Воз­можно, вы прос­ве­тите ме­ня от­но­ситель­но раз­ных тон­костей.

Росс улыб­нулся в от­вет.

- Я убеж­ден, мэм, что ни в од­ной схват­ке нет та­ких тон­костей, в ко­торых я мог бы пред­ло­жить вам дель­ный со­вет.

Мис­сис Чай­но­вет оки­нула его прон­зи­тель­ным взгля­дом и от­верну­лась.

- Приш­лю к те­бе Фрэн­си­са, Эли­забет, - ска­зала она и уда­лилась.

Пе­ред на­чалом по­един­ка по­вис­ла ти­шина.

- И бо­лее то­го, - ска­зал мис­тер Од­жерс, - ху­же все­го сос­то­яние цер­ковно­го дво­ра. Там столь­ко мо­гил, что ед­ва ли най­дешь кло­чок зем­ли, что­бы не нат­кнуть­ся на гни­ющие кос­ти, че­репа или ске­лет. Да­же ло­пату страш­но вот­кнуть.

- Как ты пос­мел за­явить та­кое мо­ей ма­тери! - вос­клик­ну­ла Эли­забет.

- Чес­тность всег­да ос­корби­тель­на? - от­ве­тил Росс. - Мне жаль.

Вне­зап­ный ше­поток дал по­нять, что по­еди­нок на­чал­ся. С пер­вых же се­кунд Крас­ная Пер­чатка зав­ла­дел пре­иму­щес­твом. Его глаз­ки блес­те­ли, он на­летел три или че­тыре ра­за, на­метив цель и ос­та­вив пос­ле се­бя кровь, при этом точ­но зная, ког­да от­сту­пить, преж­де чем дру­гая пти­ца смо­жет вос­поль­зо­вать­ся собс­твен­ны­ми шпо­рами. Гер­цог при­вык к по­доб­ным иг­рам, но дру­гого клас­са.

По­еди­нок за­тянул­ся, и наб­лю­дате­ли смот­ре­ли с воз­раста­ющим ожив­ле­ни­ем. Чарльз и Ага­та воз­гла­вили хор обод­ри­тель­ных и ра­зоча­рован­ных вык­ри­ков. Гер­цог ле­жал под Крас­ной Пер­чаткой, перья его тре­пета­ли, но он чу­дес­ным об­ра­зом из­бе­жал смер­тель­но­го уда­ра, сно­ва под­нялся и всту­пил в дра­ку. На­конец, они раз­де­лились, что­бы вновь сце­пить­ся, с опу­щен­ны­ми го­лова­ми и ли­шив­шись перь­ев на ше­ях. Да­же Крас­ная Пер­чатка ус­тал, а Гер­цог на­ходил­ся в пла­чев­ном сос­то­янии. Пер­чатка его поч­ти до­конал, но так и не при­кон­чил.

- За­бери­те его! - за­вопи­ла те­туш­ка Ага­та. - Чарльз, за­бери его! У нас есть по­беди­тель. Не поз­во­ляй, что­бы его по­кале­чили в пер­вой же схват­ке!

Чарльз в не­реши­тель­нос­ти по­щипы­вал вер­хнюю гу­бу. Еще до то­го, как он ус­пел при­нять ре­шение, пе­тухи вновь сош­лись. И вдруг, со­вер­шенно не­ожи­дан­но для всех, ини­ци­ати­ва пе­реш­ла к Гер­цо­гу. Ка­залось, три­ум­фаль­ная юность все­лила в не­го но­вые си­лы. Крас­ная Пер­чатка, ко­торо­го зас­та­ли врас­плох, был по­вер­жен.

Джордж У­ор­легган вце­пил­ся в от­цов­скую ру­ку, уро­нив та­бакер­ку.

- Прек­ра­тите по­еди­нок! - рез­ко вос­клик­нул он. - Шпо­ры уже в го­лове Пер­чатки.

Он за­метил это пер­вым, а те­перь и все ос­таль­ные уви­дели, что Гер­цог с ос­тавши­мися си­лами и до­лей ве­зения вы­иг­рал схват­ку. Да­же ес­ли бы У­ор­легган не вме­шал­ся, Крас­ная Пер­чатка боль­ше не мог драть­ся. Он ка­тал­ся по зем­ле в от­ча­ян­ной и сла­бой по­пыт­ке сбро­сить дру­гую пти­цу.

Мис­тер У­ор­легган жес­том ос­та­новил ла­кея, наг­нулся за та­бакер­кой и спря­тал ее.

- Пусть про­дол­жа­ют, - за­явил он. - Мне не нуж­ны пен­си­оне­ры.

- У нас есть по­беди­тель! - рас­ку­дах­та­лась те­туш­ка Ага­та. - Точ­но, у нас по­беди­тель, не­сом­ненно. Что ж, раз­ве по­еди­нок не окон­чен? Эта пти­ца вы­дох­лась. Да бла­гос­ло­вит нас Гос­подь, но как по мне, так она выг­ля­дит дох­лой. По­чему они не ос­та­нови­лись?

- Я вы­пишу чек на сот­ню ги­ней, - об­ра­тил­ся У­ор­легган к Чарль­зу ров­ным то­ном, ко­торый ни­кого не об­ма­нул. - И ес­ли вы по­жела­ете про­дать ва­шу пти­цу, то пред­ло­жите ее спер­ва мне. Уве­рен, из нее вый­дет толк.

- Это был удач­ный удар, - от­ве­тил Чарльз, его ши­рокое рас­крас­невше­еся ли­цо си­яло от по­та и ра­дос­ти. - На ред­кость удач­ный удар. Ма­ло ког­да я ви­дел луч­ший по­еди­нок с бо­лее уди­витель­ным кон­цом. Ва­ша Пер­чатка - бо­евая пти­ца.

- В са­мом де­ле, - сог­ла­сил­ся мис­тер Чай­но­вет. - Ко­ролев­ская бит­ва, как вы и ска­зали, Чарльз. Кто сле­ду­ющий?

- Кто де­рет­ся и сбе­га­ет, - про­из­несла те­туш­ка Ага­та, пы­та­ясь поп­ра­вить па­рик, - сра­зить­ся еще один шанс по­луча­ет, - хи­хик­ну­ла она. - Но не с на­шим Гер­цо­гом. Он убь­ет его, ес­ли их сно­ва све­дут. Дол­жна ска­зать, это бы­ло убий­ствен­ное пред­став­ле­ние. Или раз­дра­жа­ющее? Вы раз­дра­жены? Бед­ные про­иг­равшие те­ря­ют боль­ше, чем нуж­но.

К счастью, ник­то ее не слу­шал, пос­коль­ку вы­пус­ти­ли еще двух пе­тухов.

- У те­бя нет пра­ва, - ска­зала Эли­забет, - нет пра­ва или при­чины ос­кор­блять мою мать. Я пос­ту­пила так по сво­ей во­ле и собс­твен­но­му ра­зуме­нию. Ес­ли ты и дол­жен ко­го-то ви­нить, то толь­ко ме­ня.

Росс взгля­нул на сто­ящую ря­дом де­вуш­ку, и весь его гнев вне­зап­но ис­па­рил­ся, ос­та­лась лишь боль от осоз­на­ния то­го, что меж­ду ни­ми всё кон­че­но.

- Я ни­кого не ви­ню. Что сде­лано, то сде­лано, и я не хо­чу раз­ру­шать твое счастье. У ме­ня есть собс­твен­ная жизнь, и... мы бу­дем со­седя­ми. Иног­да мы бу­дем ви­деть­ся.

Фрэн­сис от­де­лил­ся от тол­пы и смах­нул ка­пель­ку кро­ви с шел­ко­вого гал­сту­ка.

- На­де­юсь, что од­нажды ты ме­ня прос­тишь, - ти­хо про­из­несла Эли­забет. - Мы бы­ли так мо­лоды. Поз­же...

С умер­шим сер­дцем Росс смот­рел, как приб­ли­жа­ет­ся ее муж.

- Не стал смот­реть? - об­ра­тил­ся Фрэн­сис к ку­зену. Его прив­ле­катель­ное ли­цо рас­крас­не­лось от вы­пито­го и съ­еден­но­го. - Я те­бя не ви­ню. Та­кое ра­зоча­рова­ние пос­ле той схват­ки. А то бы­ло дей­стви­тель­но впе­чат­ля­ющее пред­став­ле­ние. Что ж, до­рогая, не чувс­тву­ешь ли ты се­бя по­кину­той в день свадь­бы? Это так пос­тыдно с мо­ей сто­роны, и я обя­зан это воз­местить. Будь я прок­лят, ес­ли еще раз те­бя по­кину.

***

Ког­да поз­же ве­чером Росс по­кинул Трен­вит, то вско­чил на ло­шадь и ска­кал мно­гие ми­ли, не раз­би­рая нап­равле­ния, по­ка на не­бе не взош­ла лу­на, по­ка Брю­нет­ка, не вы­казы­вав­шая приз­на­ков бы­лой хво­ри, опять не зах­ро­мала. К то­му вре­мени он ока­зал­ся очень да­леко от до­ма, на го­лой, об­ду­ва­емой вет­ра­ми и нез­на­комой мес­тнос­ти. Он раз­вернул ко­былу и поз­во­лил ей са­мой най­ти до­рогу до­мой.

К его прис­корбию, она не смог­ла это­го сде­лать, и к то­му вре­мени, как по­каза­лась сло­ман­ная тру­ба У­ил-Грейс, дав по­нять, что он на­ходит­ся на собс­твен­ной зем­ле, уже дав­но нас­та­ла ночь.

Росс пос­ка­кал вниз, в до­лину, рас­седлал Брю­нет­ку и во­шел в дом. Он вы­пил ста­кан ро­ма и нап­ра­вил­ся в спаль­ню, рух­нув в пос­тель пол­ностью оде­тым и обу­тым. Но ког­да на за­ре ок­на на­чали свет­леть, его гла­за еще ос­та­вались от­кры­тыми. Это был са­мый мрач­ный час в его жиз­ни.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.