|
|||
Сцена седьмая(те же и жена Гилноки) Жена Гилноки: Добрый день, мадам? От сэра Дэвида Линдсея есть какие- нибудь новости? Скоро он собирается вернуться в Эксдейл? Леди: Как знать? Король возложил на него очень ответственное поручение. Жена Гилноки: Как быть с подтверждением титула? Гилноки будет спрашивать, лейтенант он или нет? Сэр Дэвид обещал ему. Леди: Раз так, то король обязательно даст подтверждение. Жена Гилноки: Знаете, Гилноки не очень доверяет королю. Его пять раз объявляли мятежником, посылали против него офицеров, лишали прав на землю. Вы знаете короля, мадам? Леди: Я хорошо знала его отца. Жена Гилноки: Хорошо знали? Леди: Господи боже, я спала с ним. Жена Гилноки: С ним? Вы? Леди: Мне тогда было пятнадцать лет, но судьба отличила меня. Жена Гилноки: А давно вы любовница Линдсея? Леди: Достаточно давно, мадам, иначе он не обращался бы со мною, как сейчас. Жена Гилноки: У него есть жена? Леди: Да, есть. Жена Гилноки: Какая она? Леди: Она была швеей при дворе, ничем не выделялась. Он тоже не выделялся, был всего-навсего наставником детей знати. Они уже давно не живут вместе. По воскресеньям она шествует в церковь. Такая же холодная и прямая, как плиты, по которым она ступает. Служанка: На ее ногах особенно не разбегаешься. Леди: Помолчи, детка. Я тебя предупреждала, ты дерзишь. Жена Гилноки: Мадам, много в Эдинбурге таких, как вы? Леди: Что значит – таких? Жена Гилноки: Ну, таких, что безразличны к супружеству и не стыдятся быть любовницей человека, который обвенчался с другой женщиной. Ради бога, простите меня, мадам, я не хочу вас обидеть, но в нашей глуши удивительно слышать такое. Если бы я изменила Гилноки, он бы наверняка убил меня. Леди: А если бы он вам изменил? Жена Гилноки: Если бы? Он и так изменяет, мадам, с крестьянками и батрачками, с работницами болотных медников, с прислугой англичанина, чей дом он спалит дотла. Но он никогда не позволит себе этого с благородной леди. Святой Петр! Этого он не допустит. Но вот вы, мадам, вы же самая настоящая леди, вы получили хорошее образование, знаете, может быть, даже латынь и французский… Леди: Еще греческий и гэльский. Жена Гилноки: Тут по лесу ходит один странник. Он рассказал об Иисусе Христе и о новой религии в Германии. Он говорит, что священники нашей церкви от антихриста и что раскаянием и мученичеством мы можем вернуть себе Господню милость. Гилноки сказал, что он еретик, но сэр Дэвид дал ему добрый совет, чтобы этого человека отпустили с Богом. Леди: Я знаю человека, о котором вы говорите. Жена Гилноки: Я думаю, что он благочестивый пастырь и что Господь сподобил его божественным откровением. Леди: Может быть, и так, но… Жена Гилноки: Я уверена, что он бы плохо посмотрел на ваше прелюбодеяние с сэром Линдсеем. У нас была девушка тут, на границе, и она легла с мужчиной, не связавшись с ним узами брака – так что с ней сталось! Леди: Что с ней сталось, мадам? Жена Гилноки: Родные от нее отказались, не пускают ее на порог, а отец плеткой исполосовал ее тело. Она понесла справедливое наказание, потому что опозорила свой дом. И мой тоже. Ее отец доводится мне братом, мадам. Леди: Как ее зовут? Жена Гилноки: Ее зовут Мэг. Она была дочерью Элиота. А где мужчина, который был с ней? Где он, я вас спрашиваю? Валяется среди папоротников. А над головою Гилноки висит жестокая месть за это убийство.
|
|||
|