|
|||
Сцена 1. Сцена втораяСцена 1 Леди, Мэг, Евангелист (Из леса выходит леди, прохаживается. Выбегает Мэг, леди прячется) Мэг: Господин, куда вы идете? Подойдите сюда. Сюда, сюда, здесь никого нет, только мы. Я скажу вам одну тайну. Евангелист: Кто ты, женщина? Ты не цыганка? В Шотландии много вас, безбожников, мыкает горе, ибо не имеете веры Христовой. А я цыган моего Господа и послан в эти леса пробудить души несчастных простолюдинов и их господ. Почему ты так смотришь на меня? Мэг: Я боюсь, что вы совершите надо мной насилие. Евангелист: Насилие? А ведь я могу. Только не над телом, а над бессмертным духом. Мой жалкий язык знает слова, которые обличат вашу грешную жизнь. Слушай, женщина! Бог сотворил человека по образу своей славы, и поэтому каждый из нас есть как бы Бог. Но житейские заботы, богатство, дары князей закрыли нам Божий свет. Пусть же воссияет Божий свет опять на земле. Взойди на костер во славу Божию! Мэг: Какая к черту слава? Меня тошнит от вас. С собой большую палку Вы носите сейчас. Такой же палкой ворон, Ласкал свою жену. Она ли виновата? Иль в нем искать вину? Евангелист: Ты, должно быть, из благородных? Тебя покинули? Ты служила нечистой похоти и сейчас терпишь за это муки? Сознайся, женщина, ты была похотлива? Молись, молись, чтобы Бог ниспослал тебе раскаяние, очисти свою плоть, иначе не знать тебе искупления. Леди (выступая): А церковь дала вам право быть духовником этой девушки? Евангелист (резко повернувшись): Мы все люди, и это дает мне право быть ее духовником. Мне страшно за нее, она идет прямо к сатане. (Леди распахивает плащ, на ней платье с глубоким декольте) Теперь мне и за вас страшно. На вас следы суетности безумной и льстивой. Зачем в этих страшных лесах вы выставили напоказ свою плоть и похваляетесь своими прелестями? Леди: Простите великодушно, сэр, я совсем не хотела вас рассердить. Вы слишком обидчивы для первого знакомства. Я совершаю путешествие, которое из-за дурной погоды затянулось, и я ищу замок Армстронгов в Эксдейле. Мэг (отвечает со стоном): Армстронг, Джон Армстронг. Леди: Какая беда у девушки? Евангелист: Ей воздается за ее грех, только и всего. Не говорите с ней. От вас идет греховная зараза. Мэг: Джон Армстронг шел на охоту раз Со своим широким мечом. Человека он встретил в вечерний час На зеленом холме над ручьем. Никого не убив, возвратился Джон С той охоты в свой замок вновь, Меч ни разу не был им обнажен И с клинка не стекала кровь. Зато кровь пролилась над домом Элиотов. Когда-то я там жила. Теперь живу, где придется. Увидите Армстронгов, скажите им, что встретили меня где-то… где-то… так и скажите (Убегает) Евангелист: Пойду за ней. Леди: Все-таки вы развратитель. Евангелист: Нет, мадам, нет. Ее нельзя оставлять одну. Леди: Неужели вы не видите, что надо дать ей поправиться, а потом врачевать ее душу. Надо хотя бы дать ей поесть и попить. Что у вас в бутылке? Евангелист: Слабое пиво. Леди: Так сделайте милость, дайте ей пива. Приютите ее пока где-нибудь. Но если вы причините ей зло, вам будет плохо. Я пользуюсь влиянием в королевстве и в два счета передам вас в руки инквизиции. Ступайте, ищите девушку. Сцена вторая Служанка: Мадам, я чуть не заблудилась. Мы нашли замок, прислуга пошла туда. Леди: Что сказали в замке про сэра Линдсея? Нет ли от него письма? Служанка: Нет, мадам. Сказали, что он поехал прямо к королю. Леди: Ну тогда выбирать не приходится. Надо искать гостеприимства у Гилноки. Боюсь, они будут вести себя с нами, как дикари. (Выходит Вилли Армстронг) Вилли: Мадам, я приветствую вас на земле лэрда Гилноки. Леди: Вы его человек? Вилли: Да. Леди: Нам нужен сэр Дэвид Линдсей. Вилли: Его здесь нет, но мы ожидаем его через месяц. Ждите его у нас. Друзей своего доброго друга лэрд принимает радушно. Леди: Благодарю вас, сэр, вы очень приветливы. (уходит в замок) Вилли (служанке): Эй! А зачем ей королевский герольд? Служанка: Она хочет поплясать с ним. Вилли: Поплясать? Служанка: Одну очень веселую джигу. Разве у вас на границе ее не пляшут? Вилли: Еще как! Ее на кухне встретил он, Где суп варился вкусный, И на солому повалил, Которой пол был устлан. Служанка: Из бриллиантов вмиг сорвал С нее он ожерелье, Ему ведь было ни к чему, Чтобы они горели. (Смеются) Вилли: На кухне Гилноки есть где развернуться. Пойдем, плясунья, не побрезгуй нашим мясом с вертела. (Уходят)
|
|||
|