|
|||
БАЛЛАДА О ДЖОНЕ АРМСТРОНГЕ. ПрологСтр 1 из 19Следующая ⇒ БАЛЛАДА О ДЖОНЕ АРМСТРОНГЕ (пьеса Джона Ардена «Последнее прости Армстронга»)
Действующие лица: Сэр Дэвид Линдсей Маунтский, герольд короля Шотландии – Джон Армстронг, лэрд Гилноки – Армстронги: Вилли – Тэм – Арчи – Жена Гилноки – Александр Макглас, секретарь Линдсея – Гилберт Элиот, лэрд Стобс – Мартин Элиот, его сын – Леди – Служанка – Уомфри – Евангелист – Мэг – советник лорда Джонстона – советник лорда Максвелла – советник кардинала – король Шотландии Иаков V – капитан-горец – В прологе 1-й английский комиссар – 2-й английский комиссар – английский секретарь – 1-й шотландский комиссар – 2-й шотландский комиссар – шотландский секретарь – Шотландия, XVI век. Пролог Линдсей: В пятнадцатый год царствования Иакова Пятого, Божьей милостью короля Шотландии, и на девятнадцатом году царствования Генриха Восьмого, Божьей милостью короля Англии, здесь, в Вервике-на-Твиде, состоялись важные переговоры между лордами-комиссарами двух королевств касательно затянувшегося состояния войны между Англией и Шотландией. Задача переговоров – положить конец этому бедствию и обеспечить мир по обе стороны границы. Я – Дэвид Линдсей, лорд Лайон, герольд королевства Шотландии. Моя роль – следить за тем, чтобы шотландские комиссары занимали гибкую позицию и осуществляли свою мудрую цель сговорчиво и быстро. 2-й английский комиссар: На границе поголовная резня и кровавые грабежи, причем я стараюсь смягчать выражения. 1-й английский комиссар: Хочу напомнить, что своим восшествием на престол ваш король Иаков обязан… 2-й шотландский комиссар: Этим он обязан смерти своего отца, сэр. 1-й шотландский комиссар: Да, во Флодденском сражении, слава Богу, это еще на нашей памяти. 1-й английский комиссар: Надеюсь, сэр, вы помните и то, что Шотландия проиграла это сражение Божьей милостью королю Англии Генриху Восьмому, но Ваши лэрды, живущие у границы, не извлекли из этого урок. 2-й шотландский комиссар: Пообщипать бы перья этим надутым гусакам! 1-й шотландский комиссар (2-му шотландскому): Тише, Джефри, мы должны быть сдержанными. 2-й английский комиссар: Вопрос о мире можно ставить лишь с прекращением грабительских набегов с шотландский стороны. Нарушители должны нести наказание от руки его милости короля Шотландии, и мы должны иметь этому доказательства. 1-й английский комиссар: Однако преступления открыто поощрялись, а, вернее сказать, совершались по указке ваших вельмож. 2-й шотландский комиссар: Сэр! 1-й английский комиссар: Да, сэр, вельмож из ближайшего окружения короля. 2-й шотландский комиссар: Набеги не делаются ни с того ни с сего. Если наши угнали корову, значит, до этого ваши угнали дюжину коров. 2-й английский комиссар: Мы не с пустыми руками сидим, сэр. 1-й английский комиссар (читает): «21 декабря прошлого года Джон Армстронг лэрд Гилноки и его брат Вилли Армстронг подвергли опустошению 20 миль английской территории. 15 января тот же Джон Армстронг и Гилберт Элиот, лэрд Стобс угнали сотню голов рогатого скота с другим Элиотом, кажется Мартином…». 1-й шотландский комиссар: Да, сэр, его так зовут, все правильно в вашей бумаге. Они родня с Гилноки. 1-й английский комиссар: Очень вам признателен. С Мартином Элиотом устроили засаду на дороге и потребовали выкупа с лорда – аббата, который следовал в монастырь в сопровождении двух братьев-монахов. 2-й шотландский комиссар: И что же, они откупились? 1-й английский комиссар: Да, и вряд ли поступили правильно. Спустя два месяца тот же Армстронг лэрд Гилноки с лэрдом Уомфри… 1-й шотландский комиссар: Э, нет, тут у вас ошибка. Гилноки и Уомфри во вражде. Подыщите другое имя. 2-й английский комиссар: Дело не в имени. Главное, был совершен набег. Может быть, нам предложили какое-нибудь удовлетворение? Нет, ровным счетом никакого. Спрашивается, почему? Наш всемилостивый государь пока что терпит подобное положение, но скоро его терпению придет конец. 1-й английский комиссар: Это его слова, а наш король не бросает слов на ветер. 2-й шотландский комиссар: Ну вот, с этого и надо было начинать: сразу показать зубы! Господи Боже, сколько в Англии крикливых лгунов! Три недели мы здесь валяли дурака: мир, дружба, любовь. И вот вам! 1-й шотландский комиссар: Да только не вам нас пугать! Пришлите кого- нибудь пострашнее. Так вот, лорды, мы вам объявляем, что ни один шотландец не понесет наказания, пока вы не вздернете свою шайку грабителей, а потом мы возьмемся за наших. 2-й шотландский комиссар: Ваша цель – сорвать переговоры! 1-й английский комиссар: Вы ошибаетесь, сэр. 1-й шотландский комиссар: Вы победили при Флоддене, но вы не сломили нас. 2-й шотландский комиссар: И никогда не сломите, ни во 2-й раз, ни в третий, ни в четвертый. Конец переговорам. 2-й английский комиссар: Последствия будут плачевны, сэр. 1-й шотландский комиссар: Хотели вы этого или нет, но вы своего добились: на вас будет лежать ответственность за будущую войну. (Уходят) Шотландский секретарь: Сэр, я хотел бы сказать вам кое-что наедине. Английский секретарь: К вашим услугам, сэр. Шотландский секретарь: Могу я надеяться, что это достигнет слуха английского короля? Английский секретарь: Вполне. Шотландский секретарь: В сущности говоря, сэр, эти непокорные хозяева границы доставляют Шотландии не меньше вреда, чем Англии. Король наш молод, но благоразумен. В свой срок он приберет к рукам всех этих Армстронгов, Элиотов, Уомфри, но действовать надо исподволь, с расчетом, потому что у них и вправду есть при дворе влиятельные покровители. Вы мне верите? Английский секретарь: Сколько это протянется? Король Генрих устал ждать. Шотландский секретарь: Пусть король Генрих запасется христианским терпением. Мы не бездействуем. Самый крепкий орешек для нас – это Джон Армстронг, лэрд Гилноки. Мы посылаем к нему своего эмиссара, дабы найти честные условия соглашения. Английский секретарь: Кто он? Шотландский секретарь: Это сэр Дэвид Линдсей, это большой государственный ум. Он был наставником короля, сейчас он его герольд и вдобавок ко всему – поэт.
|
|||
|