Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Кра­со­та, ко­то­рая не увя­да­ет



Гла­ва 33

Кра­со­та, ко­то­рая не увя­да­ет

За две не­де­ли до окон­ча­ния со­б­ра­ния уе­ди­не­ния жен­щи­на не­обы­чай­ной кра­со­ты на­нес­ла ви­зит Буд­де. Она при­бы­ла в бе­лой по­воз­ке, за­пря­жен­ной дву­мя бе­лы­ми ло­шадь­ми. Ее со­про­во­ж­дал ше­ст­на­дца­ти­лет­ний юно­ша. Ее ма­не­ра оде­вать­ся и по­ве­де­ние бы­ли утон­чен­ны­ми и эле­гант­ны­ми. Она по­про­си­ла встре­тив­ше­го­ся ей мо­ло­до­го бхик­шу по­ка­зать до­ро­гу к хи­жи­не Буд­ды, но, ко­гда они по­до­шли ту­да, Буд­да еще не вер­нул­ся со сво­ей ме­ди­та­ци­он­ной про­гул­ки. Бхик­шу при­гла­сил жен­щи­ну и маль­чи­ка при­сесть на бам­бу­ко­вые сту­лья, сто­яв­шие пе­ред хи­жи­ной.

Вско­ре при­шел Буд­да, со­про­во­ж­дае­мый Ка­лу­дайи, Са­ри­пут­той и На­га­са­ма­лой. Жен­щи­на и юно­ша вста­ли и ува­жи­тель­но по­кло­ни­лись. Буд­да при­гла­сил их сно­ва сесть и сам опус­тил­ся на тре­тий стул. Он по­нял, что эта жен­щи­на бы­ла Ам­ба­па­ли, а юно­ша — Джи­ва­ка, сын ко­ро­ля Бим­би­са­ры.

Ка­лу­дайи ни­ко­гда в жиз­ни не ви­дел бо­лее кра­си­вой жен­щи­ны. Он при­нес обет бхик­шу все­го лишь ме­ся­цем рань­ше и те­перь был сму­щен мыс­лью о том, по­до­ба­ет ли бхик­шу смот­реть на кра­си­вую жен­щи­ну. Не зная, как по­сту­пить, он опус­тил взгляд на зем­лю. На­га­са­ма­ла от­реа­ги­ро­вал та­ким же об­ра­зом. Толь­ко Буд­да и Са­ри­пут­та смот­ре­ли жен­щи­не пря­мо в гла­за.

Са­ри­пут­та взгля­нул на Ам­ба­па­ли, а по­том на Буд­ду. Он уви­дел, ка­ким ес­те­ст­вен­ным и спо­кой­ным был взор Буд­ды. Его ли­цо бы­ло яс­ным, как пре­крас­ная пол­ная лу­на. Гла­за Буд­ды бы­ли чис­ты­ми и до­б­ры­ми. Са­ри­пут­те по­ка­за­лось, буд­то в этот мо­мент удов­ле­тво­ре­ние, про­сто­та и ра­дость Буд­ды про­ни­ка­ют пря­мо в серд­це.

Ам­ба­па­ли то­же смот­ре­ла пря­мо в гла­за Буд­де. До сих пор ни­кто не смот­рел на нее так, как Буд­да. На­сколь­ко она пом­ни­ла, муж­чи­ны все­гда смот­ре­ли на нее или в сму­ще­нии, или с же­ла­ни­ем в гла­зах. Но Буд­да смот­рел на нее так, как мог бы смот­реть на об­ла­ко, на ре­ку или на цве­ток. У нее бы­ло та­кое впе­чат­ле­ние, что он ви­дел ее со­кро­вен­ные мыс­ли. Она сло­жи­ла ла­до­ни в при­вет­ст­вии и пред­ста­ви­лась.

— Ме­ня зо­вут Ам­ба­па­ли, а это мой сын — Джи­ва­ка, он учит­ся, что­бы стать вра­чом. Мы мно­го слы­ша­ли о вас и дол­го жда­ли этой встре­чи.

++23


Буд­да спро­сил Джи­ва­ку о его уче­бе и за­ня­ти­ях. Джи­ва­ка веж­ли­во от­ве­чал. Буд­да ви­дел, что он — доб­ро­сер­деч­ный и ум­ный маль­чик. Хо­тя у них был один отец с прин­цем Ад­жа­та­сат­ту, бы­ло оче­вид­но, что Джи­ва­ка об­ла­да­ет бо­лее глу­бо­ким ха­рак­те­ром. Серд­це Джи­ва­ки на­пол­ни­лось ува­же­ни­ем и при­вя­зан­но­стью к Буд­де. Он ска­зал се­бе, что по­сле то­го как ста­нет вра­чом, по­се­лит­ся воз­ле Буд­ды в Бам­бу­ко­вом ле­су.

До встре­чи с Буд­дой Ам­ба­па­ли пред­по­ла­га­ла, что он бу­дет по­хож на дру­гих из­вест­ных ей учи­те­лей. Но Буд­да был дру­гим, не­по­хо­жим на тех, ко­го она зна­ла ра­нее. Его при­сталь­ный взгляд был не­пе­ре­да­вае­мо добр и не­жен. Она по­чув­ст­во­ва­ла, что он мо­жет по­нять все стра­да­ния, скры­тые в глу­би­не ее серд­ца. Боль­шая часть ее бо­ли уле­глась, как толь­ко он по­смот­рел на нее. Сле­зы на­вер­ну­лись ей на гла­за, и она ска­за­ла:

— Учи­тель, моя жизнь бы­ла на­пол­не­на стра­да­ния­ми. Хо­тя у ме­ня ни­ко­гда не бы­ло не­дос­тат­ка в день­гах и иму­ще­ст­ве, до сих пор я не по­ни­ма­ла, к че­му сле­ду­ет стре­мить­ся. Се­го­дня сча­ст­ли­вей­ший день в мо­ей жиз­ни.

Ам­ба­па­ли бы­ла ис­кус­ной пе­ви­цей и тан­цов­щи­цей, но не вы­сту­па­ла про­сто так, для всех. Ес­ли по­ве­де­ние и ма­не­ры че­ло­ве­ка не нра­ви­лись ей, она от­ка­зы­ва­лась вы­сту­пать пе­ред ним, не­за­ви­си­мо от то­го, сколь­ко зо­ло­та ей пред­ла­га­ли. В ше­ст­на­дцать лет не­сча­ст­ная лю­бовь раз­би­ла ее серд­це. Вско­ре по­сле это­го она встре­ти­ла мо­ло­до­го прин­ца Бим­би­са­ру, они по­лю­би­ли друг дру­га. У них ро­дил­ся сын Джи­ва­ка. Но в ко­ро­лев­ском двор­це ни­кто не за­хо­тел при­нять Ам­ба­па­ли и ее сы­на. Не­ко­то­рые при­двор­ные да­же рас­пус­ка­ли слу­хи, что Джи­ва­ка был все­го лишь си­ро­той, ко­то­ро­го принц по­доб­рал на обо­чи­не до­ро­ги. Ам­ба­па­ли эти об­ви­не­ния при­но­си­ли боль­шую боль. Она тер­пе­ла уни­же­ния от при­двор­ных, вы­зван­ные их за­ви­стью и не­на­ви­стью. Вско­ре она по­ня­ла, что сво­бо­да яв­ля­ет­ся един­ст­вен­ным дос­тоя­ни­ем, ко­то­рое сто­ит бе­речь. Она от­ка­за­лась жить во двор­це и ре­ши­ла, что боль­ше ни­ко­гда и ни на что не про­ме­ня­ет свою сво­бо­ду.

Буд­да мяг­ко ска­зал ей:

— Кра­со­та по­яв­ля­ет­ся и ухо­дит так же, как и все ос­таль­ное. Сла­ва и уда­ча не яв­ля­ют­ся ис­клю­че­ния­ми. Толь­ко мир, ра­дость и сво­бо­да, яв­ляю­щие­ся пло­да­ми ме­ди­та­ции, при­но­сят на­стоя­щее сча­стье. Ам­ба­па­ли, бе­ре­ги­те и ле­лей­те все, че­го вам недос­та­ет в этой жиз­ни. Не по­те­ряй­те се­бя в бес­па­мят­ст­ве или бес­цель­ных уве­се­ле­ни­ях. Это не­обы­чай­но важ­но.

Буд­да рас­ска­зал Ам­ба­па­ли, как она мо­жет по-но­во­му уст­ро­ить свою по­все­днев­ную жизнь — как пра­виль­но ды­шать, си­деть и ра­бо­тать осоз­нан­но, а так­же со­блю­дать и прак­ти­ко­вать пять за­по­ве­дей. Она бы­ла ра­да по­лу­чить это цен­ное уче­ние. Пе­ред тем как уй­ти, она ска­за­ла:

— Ря­дом с го­ро­дом Ве­са­ли у ме­ня есть ман­го­вая ро­ща, про­хлад­ная и мир­ная. Я на­де­юсь, что вы и ва­ши бхик­шу со­гла­си­тесь по­се­тить ме­ня. Это бы­ло бы боль­шой че­стью для ме­ня и мое­го сы­на. По­жа­луй­ста, гос­по­дин Буд­да, по­ду­май­те о мо­ем при­гла­ше­нии.

Буд­да улыб­нул­ся, со­гла­ша­ясь.

Ко­гда Ам­ба­па­ли уш­ла, Ка­лу­дайи по­про­сил раз­ре­ше­ния сесть ря­дом с Буд­дой. На­га­са­ма­ла при­гла­сил Са­ри­пут­ту сесть на дру­гой стул, а сам ос­тал­ся сто­ять. Не­сколь­ко дру­гих бхик­шу, про­хо­див­ших ми­мо, ос­та­но­ви­лись и при­сое­ди­ни­лись к со­брав­шим­ся. Са­ри­пут­та по­смот­рел на Ка­лу­дайи и улыб­нул­ся. По­том он пе­ре­вел взгляд на На­га­са­ма­лу и вновь улыб­нул­ся. За­тем он спро­сил Буд­ду:

— Мас­тер, как дол­жен мо­нах смот­реть на жен­скую кра­со­ту? Яв­ля­ет­ся ли кра­со­та, осо­бен­но жен­ская кра­со­та, пре­пят­ст­ви­ем для ду­хов­ной прак­ти­ки?

Буд­да улыб­нул­ся. Он знал, что Са­ри­пут­та за­да­ет этот во­прос не для се­бя, но для дру­гих бхик­шу. Он от­ве­тил:

— Бхик­шу, ис­тин­ная при­ро­да всех дхарм пре­одо­ле­ва­ет кра­со­ту и без­обра­зие. Кра­со­та и без­обра­зие — это толь­ко об­ра­зы, соз­дан­ные на­шим соз­на­ни­ем. Они не­раз­рыв­но пе­ре­пле­та­ют­ся со струк­ту­рой пя­ти по­то­ков. В гла­зах ху­дож­ни­ка все мо­жет пред­стать пре­крас­ным и все мо­жет стать без­образ­ным. Ре­ка, об­ла­ко, лист, цве­ток, сол­неч­ный луч и яс­ный пол­день — во всем есть кра­со­та. Зо­ло­той бам­бук, рас­ту­щий здесь, пре­кра­сен. Но, мо­жет быть, ни­ка­кая дру­гая кра­со­та не спо­соб­на рас­се­ять со­сре­до­то­чен­ность муж­чи­ны так, как это сде­ла­ет жен­ская кра­со­та. Он мо­жет под­дать­ся ча­рам жен­ской кра­со­ты и ос­та­вить путь.

— Бхик­шу, ко­гда вы смот­ри­те в суть и дос­ти­гае­те Пу­ти, кра­со­та все еще мо­жет ка­зать­ся кра­со­той, а без­обра­зие — без­обра­зи­ем, но как толь­ко вы дос­ти­гае­те ос­во­бо­ж­де­ния, вас они бо­лее не ог­ра­ни­чи­ва­ют. Ко­гда ос­во­бо­ж­ден­ный че­ло­век смот­рит на кра­со­ту, он мо­жет ви­деть, что она со­сто­ит из мно­же­ст­ва не­кра­си­вых эле­мен­тов. Та­кой че­ло­век по­ни­ма­ет не­по­сто­ян­ную и пус­тую при­ро­ду всех ве­щей, вклю­чая кра­со­ту и без­обра­зие. Та­ким об­ра­зом, он боль­ше не за­гип­но­ти­зи­ро­ван кра­со­той и не от­тал­ки­ва­ет­ся без­обра­зи­ем.

— Един­ст­вен­ным ви­дом кра­со­ты, ко­то­рая не увя­да­ет и не при­чи­ня­ет стра­да­ния, яв­ля­ет­ся со­стра­да­тель­ное и сво­бод­ное серд­це. Со­стра­да­ние — это спо­соб­ность лю­бить безо вся­ких ус­ло­вий, ни­че­го не тре­буя вза­мен. Ос­во­бо­ж­ден­ное серд­це не ог­ра­ни­че­но ни­ка­ки­ми ус­ло­вия­ми. Со­стра­да­тель­ное и ос­во­бо­ж­ден­ное серд­це и есть ис­тин­ная кра­со­та. Мир и ра­дость та­кой кра­со­ты — это ис­тин­ные мир и ра­дость. Бхик­шу, усерд­но прак­ти­куй­те, и вы при­де­те к ис­тин­ной кра­со­те.

Ка­лу­дайи и дру­гие бхик­шу на­шли, что сло­ва Буд­ды очень по­лез­ны.

Со­б­ра­ние уе­ди­не­ния се­зо­на до­ж­дей по­до­шло к кон­цу. Буд­да при­гла­сил Ка­лу­дайи и Чан­ну и пред­ло­жил им от­пра­вить­ся в Ка­пи­ла­ватт­ху, что­бы пре­ду­пре­дить о ско­ром его при­бы­тии. Ка­лу­дайи и Чан­на не­мед­лен­но при­го­то­ви­лись к до­ро­ге. Ка­лу­дайи, став­ший бхик­шу, спо­кой­ный и не­воз­му­ти­мый, пред­ста­вил се­бе, как уди­вят­ся в сто­ли­це, уз­нав о его по­свя­ще­нии. Он пред­ста­вил, ка­кую ра­дость вы­зо­вет но­вость о воз­вра­ще­нии Буд­ды. Един­ст­вен­ное, о чем он со­жа­лел, — что по­ки­да­ет Бам­бу­ко­вый лес, про­жив в нем так не­дол­го.




  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.