Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Annotation 3 страница



 — …І проте поєднатися вони встигли. Це багато чого змінює, пані. Із темряви глибокого крісла почувся смішок: — Нічого це не змінює, отче мій. Це їхня дурість і їхнє ж лихо. Для мене — не змінюється нічого, ні. Отець Вищепоставлений відвернувся від вікна. Губи його скривилися в негарній посмішці: — Що ж, пані… Гніздо відповідає за малих недбайливих пташенят своїх, однак усіляка відповідальність має межі, чи не так? Ігар придушив стогін. Вузькі ремені впиналися в зап’ястя — він не відчував своїх рук, замість них був постійний різкий біль. Часом зір у нього каламутився, і замість темної кімнати йому ввижалося сіре, туго натягнуте павутиння. — Так, — по невеличкій паузі відгукнулися з крісла. — Я не маю до скиту жодних претензій. Я знаю достатньо, щоб чинити на власний розсуд… Скит же зрозуміє? Ігар подався вперед, щосили подумки благаючи милосердя Отця Вищепоставленого. У відповідь — крижане мовчання; мабуть, надто незворушне, щоб здаватися щирим. Отець Вищепоставлений боявся остаточно зруйнувати душевну рівновагу, яка за останню годину вже двічі готова було похитнутися. Малий заблуканий Ігар і без того коштував Гніздові надто дорого, бо нема нічого дорожчого за вражене самолюбство. А пташеня Ігар таки його вразив; Отець Вищепоставлений мовчав. Із темряви крісла піднялася округла біла рука; Вищепоставлений церемонно кивнув і вийшов, старанно не помічаючи забутого пташеняти, що випало з гнізда. З власної волі ступило воно на шлях свій, і своєю ж головою за сваволю відповість. Дабат — хай буде так! За Вищепоставленим зачинилися двері; печать відторгнення виявилася настільки тяжкою, що Ігар не витримав і тихенько заскімлив. Якби мав вільні руки — напевно, зумів би затиснути рота й не виказати себе звуком, найменш гідним чоловіка. Але руки були стягнуті за спиною — і він заскімлив знову, принижено й благально. Біла округла кисть розслаблено впала на підлокіття. Потарабанила пальцями; по тому крісло неголосно рипнуло й жінка, що сиділа в ньому, підвелася й стала на повен зріст. А заввишки вона була як Ігар. — Де ти хочеш? — запитала княгиня замислено, і її глибокий голос виказав безсумнівний дар співачки. — Тут, чи в підвалі? Ігар проковтнув тягучу слину. Ілаза, виявляється, дуже подібна до матері; княгиня, мабуть, навіть гарнішою була. На хижому обличчі відбилася висока порода, й чорний оксамит жалобної сукні дуже доречно відтінював і підкреслював тоскний погляд ледь косо посаджених очей, котрий вимотував душу. Так, подумав Ігар. Оце теща з тещ. Це втілення всесвітньої тещі. Це твоя теща, дурню. — Я дурень, — сказав він, намагаючись говорити спокійно. — Я відразу повинен був… я брехав. Я не ховав Ілазу, я все придумав. Вона… з нею лихо. Моторошне лихо, й тільки ми з вами можемо її врятувати… Велично стиснуті губи ледь скривилися. Княгиня хотіла щось сказати, але натомість відійшла до дзеркала, що стояло на столі, та дбайливо поправила сиве пасмо на скроні. Одне-єдине сиве пасмо у всій високій споруді її зачіски. Ігар став навколішки: — Ілаза… В полоні у… чудовиська. Я не знаю, що це… Я ніколи про таке не чув… Але це… він убивця! Він погрожує їй! Я йшов до вас… Я чесно до вас ішов, не треба було мене хапати… Необхідно рятувати її, слід споряджати загін — негайно, зараз… Ні, Ілаза не так схожа на матір, як йому здалося спочатку. Негарна, паскудна посмішка миттю зіпсувала цей чудовий правильний рот: — Говори, синку… Як ти говориш, ми вже чули. Незабаром почуємо, як ти кричиш. Ігар сів на п’яти. Голос його непристойно здригнувся: — Я… розумію, що ви про мене думаєте. Я розумію, що ви хочете зі мною зробити… Але, будь ласка, допоможіть спершу Ілазі. Я один знаю, де вона. Я один зумію довести загін… Звільніть її, а потім робіть зі мною, що хочете! Голос його знову здригнувся. Йому дуже не хотілося, щоб останні його слова зрозуміли буквально. Княгиня зробила крок уперед — гойднулася важка пелена жалобної сукні. За ким вона носить жалобу, тужно подумав Ігар. За дочкою, за старшою дочкою, котру сама ж і заморила… Але ж більше року вже минуло… Біла рука лягла йому на голову. Він скулився, не зважуючись вивільнитися. — Ти нічого не знаєш, — сумно повідомила княгиня. — Ні що я про тебе думаю, ні що збираюся робити… У тебе фантазії забракне. Ти не в змозі уявити, — і її пальці ледь поворушили його волосся, що повільно ставало сторч. — Я ж ваш зять, — прошепотів він, із третьої спроби повертаючи собі владу над голосом. — Я ж… Ілаза любить мене. Ілаза… Княгиня із завзяттям, гідним кращого застосування, творила на Ігаровій голові якусь подобу зачіски: — Моя дочка дуже скривдила мене, синку. Дуже. Мені боляче й гірко. І причина цього — ти. — З нею лихо! — Ігар зважився нарешті визволити голову й подивитися княгині в очі — знизу вгору. У цих косо посаджених очах стояли справжні сльози: — Так, синку. З нею лихо. Дуже тяжке лихо — вона примудрилася вчинити проти моєї волі… Повір, що решта Ілазиних неприємностей — просто сміття, непорозуміння, сумна тінь цієї головної помилки… Розумієш? Ігар скорчився, не в змозі відірвати погляду від чорних очей, у яких з-під вологи, що швидко висихала, прозирав жовтий, недобрий вогник: — Ілазі загрожує… я знаю, що саме загрожує Ілазі. Але спочатку щось куди гірше загрожує тобі. Розумієш, чому? — Я винен, — язик у Ігара якось відразу зробився сухим і неповоротким. — Я винен, я… Гаразд, я спокутуватиму. Гаразд… Ну, вбийте мене, зробіть дочку вічною вдовою… Але зараз же вона… — княгиня дивилася на нього з ледь помітною посмішкою, і від цієї моторошної поблажливої посмішки Ігара опанувала раптом розпачлива, безнадійна злість. — Ви що, оглухли?! Ви не розумієте, про що я кажу?! Він ссе кров! Із тварин і… з людей теж! Він щохвилини може… й Ілаза в його владі! І кожна мить зволікання — це сльози вашої дочки! Горе й страх! Якщо хочеться кого-небудь помучити, то спіймайте пацюка… Княгинина рука знову відшукала його зашийок. Ігар міцно замружився, очікуючи болю; замість цього пухка долоня ковзнула по його обличчі, пальці ніжно намацали підборіддя: — Пацюк не зробив мені нічого поганого, хлопчику. Жоден пацюк у світі не насолив мені так, як ти. — Ілаза вмира… — вигукнув був він, але прохолодна рука затисла йому рота: — А ти насолив мені. Ілаза — просто маленька дурепа… Коли жінка, — розчепірена п’ятірня зчавила Ігарове обличчя, — коли самотня жінка виховує єдину, — княгиня відіпхнула його, так що він знову ляпнувся на п’яти, — єдину… дочку, вона має право розраховувати на… хоча б на звичайнісіньку повагу. Я вже не кажу про послух… Тепер він дивився в спину княгині, яка віддалялася. Туга перетяжка, як і раніше, перекреслювала її, розділяючи гарну спину надвоє та роблячи її схожою на зав’язаний мотузкою мішок. «Чому ви не носите корсетів? » — хотів запитати Ігар, але замість цього тільки протяжливо, переривчасто схлипнув. — Моя Ада вмерла, — буденно повідомила княгиня. — І я до кінця днів заприсяглася носити жалобу. Той хлопчисько, що занапастив її… умер доволі швидко. Звідтоді я багато мріяла, синку. Я мріяла, що можна було б… зробити з ним. І тепер, коли Ілаза… коли вона так зі мною вчинила, єдиною розрадою мені залишився ти. Ти мені відповіси й за Аду також… Спочатку, звичайно, розповіси, хто зі слуг бігав із записками, хто відчиняв браму… Але слуги — вони слуги і є. А ти тепер, — у голосі її почулося глузування, — ти тепер — зять. Ігар мовчав. Усі його слова якось злиплися, застрягли під язиком, збились у кислу та липку масу. Перед ним стояла глуха кам’яна стіна, а він намагався домогтися від неї розуміння, щосили б’ючись головою. Святий Птаху, що їй казати?! Пообіцяти онуків? Які будуть із радісним щебетом… видиратися на коліна, вкриті вічним чорним оксамитом? Любов і підтримку на старість?! Вона не доживе до старості. Чорний вогонь, який відбивається зараз у косо посаджених очах, спалить її раніше, ніж побільшає сивих пасом у високій зачісці… Які онуки! Та чи жива ще дружина його? — Порятуйте Ілазу, — попросив він пошепки. — Тільки я можу відвести. Якщо ви мене вб’єте… — Та хто збирається тебе вбивати, — вона неуважно дивилася в дзеркало. — Мені цікаво, щоб ти жив до-овго… Біла рука різко струснула золотим дзвіночком, і дзенькіт його виявився несподівано хрипким, неначе вороняче каркання. Але ж вони зовсім не схожі, очужіло подумав Ігар. Йому здалося. — Присягаюся Вівтарем, який поєднав нас із Ілазою, що… — Замовкни, — княгиня здригнулася. Ігарові здалося, що обличчя в неї за останні кілька секунд ще більше поблідло — хоч це і важко було уявити. Очевидно, блідість княгині не була випадковою; у всякому разі, округлі руки до половини витягли шухляду й дістали звідти зелену, мов жаба, аптекарську склянку. Ігар байдуже рахував краплі, що падали в скаламучену рідину — вміст кришталевої склянки, а тим часом у двері шанобливо постукали й той, хто ввійшов, виявився невисоким товстуном із пузатим саквояжем у опущеній руці. Княгиня, морщачись, перехилила напій до рота; Ігар знову схлипнув, озирнувся на товстуна: — Я… мене не можна зараз… Я ж повинен відвести людей на допомогу! …А я от візьму й не поведу!!! Якщо ви хоч пальцем… Товстун доброзичливо кивнув. Очі його, незвично широко посаджені, здавалися синіми, як вода. — Долю Ілази я вирішую, — холодно повідомила княгиня, засовуючи шухляду. — І ще дечию долю… І не хвилюйся, — вона раптом широко посміхнулася. — Буде загін, і ти його поведеш… Трохи пізніше. Кілька годин нічого не змінять, а стражденна мати має право… хоча б почасти відшкодувати моральні втрати. Тут, — іншим тоном сказала вона товстунові. — Приготуй. Товстун знову кивнув, і на тім’ї у нього майнула, мов примара, недавно народжена плішина. Ігар скорчився, втяг у плечі голову та боявся підняти очі; до власного сорому, він зовсім не відчував радості з того, що похід на допомогу Ілазі все-таки відбудеться. Хвилину тому він ладен був заради цього витерпіти будь-які тортури, а тепер блакитноокий товстун турбував його дедалі дужче. У тиші, яка раптом запала, голосно брязнув метал — тихо, діловито й неминуче. Ігар міцно стис коліна; цілий світ стиснувся до розмірів княгининої кімнати, стеля опустилася нижче, й часу на життя лишилося кілька хвилин. Думай, бідолашна збуджена голово. Думай, як викрутитися… Безвиході не буває… Святий Птаху, допоможи мені… Начебто у відповідь на його благання ремінець, що стягував зап’ястя, востаннє вп’явся в тіло — й послабшав. А оце непогано, мигцем подумав Ігар, поквапливо розтираючи лікті та кисті. А от вільні руки — це вже надія… Шанс. Отець Розбивач казав, що поки хоч палець вільний — шанс залишається… Товстун відійшов, нечутно ступаючи, хазяйновито змотуючи дві половинки розрізаного ременя; саквояж його був широко розкритий і нагадував дрібне черевате чудовисько з роззявленою пащекою. — Хто відчиняв ворота? — неголосно, якось навіть сонно поцікавилася княгиня. — Імена слуг. Їх звали Ятір і Тучка; чи то імена, чи прізвиська — але Ігар із жахом затиснув собі рота спухлою долонею. Ще мить — і вилетіли б… І він затремтів — не виключено, що таки признається… І тоді Ілаза пропала для нього назавжди, бо її чоловіком не може бути негідник, краще ніякого чоловіка, ніж боягуз і зрадник… — Що за імена, яких слуг! — заволав він істерично. — Вона ж ваша дочка! А він — павук… І він жере її! Живцем! Зараз! Цієї миті! Княгиня повільно опустила вії. Товстун, для якого це був, очевидно, сигнал, зробив крок уперед, чомусь ховаючи праву руку за спиною. — Я не знаю їхніх імен! — Ігар підхопився, звично відмірюючи відстань до товстуна, до напіввідчиненого вікна, до масивного рогатого свічника, що прикрашав стіл. Товстун не чекає нападу — вирішив, імовірно, що Ігар зовсім уже розкис, розклеївся; тому й руки розв’язав, як необережно, як необе… Не скінчив думки, стрибнув. Дуже вдало стрибнув, м’яко, й свічник виявився навіть важчим, ніж він думав. Розчепірені мідні роги вп’ялися товстунові в живіт. — Я нічого не знаю! Було темно! Крик був маневром для відволікання тих, хто чекає за дверима; зараз він здивує товстуна серією з трьох прийомів: голова — праворуч — стегно — ліворуч — шия — ліво… Нехай тільки товстун ледь підійме підборіддя, хай відкриється… Він пішов по колу, змушуючи товстуна трішки повертати голову: — Не підходь. Скалічу. Не під… Товстун витяг праву руку з-за спини. В Ігара зупинилося дихання. Там, де ще кілька хвилин тому була — або принаймні ввижалася — людська рука, сидів тепер громіздкий, багатопалий, лускатий пристрій, схожий швидше на окрему живу істоту. Ігар обімлів, коли розгледів голки й кільця, гачки й присоски незрозумілого призначення — цілий катівський оркестр, готовий до концерту, майстерня дізнання, рукавичка правди… Секунда — і він втратив пильність. Лише мить; а наступної миті свічник дивився у порожнечу — товстун безгучно виник у зовсім іншому місці. Трохи ближче — і збоку. Те, що було на місці товстунової руки, безладно рухалося, жило відособленим життям. Пальці, які стискали свічник, послабшали. Не до комбінацій — втримати б свою зброю… Пробач, Отче Розбивачу, здається, твій учень осоромить тебе… Щось не те з цим товстуном. Щось із ним не гаразд… Десь осторонь тихенько гмикнула княгиня. — Ви… — Ігар не впізнав власного голосу. — Невже ви ніколи не люби… Товстун позіхнув. Наступної миті очі його, сліпучо-сині, виявилися поряд із Ігаровим обличчям. Свічник гримнувся б на підлогу — якби товстунова лівиця, затягнута в тонку шовкову рукавичку, не спіймала його за мить до падіння й не поставила б акуратно Ігарові до ніг. І знову десь далеко м’яко посміхнулася княгиня. Останнім зусиллям волі Ігар кинувся вбік; шовкова рука незбагненним чином обірвала його кидок, і від нудотно-м’якого дотику йому схотілося бути покірним. Скоритися й лягти. — Ти, — глибокий голос княгині зробився оксамитовим, як її жалобна сукня. — Ти уявлення не маєш, синку, як це — любити… Покірливість виявилася в’язкою, мов смола. Сині лампи товстунових очей пропікали аж до кісток; шовкова рука його лежала на горлі, й Ігар відчував биття власного пульсу в той час як руки самі слухняно, послужливо розстібали сорочку. — Послухайте… Я… Ми з Ілазою… Лю… любимо… — Так, так… Ти ні про що не маєш уявлення. І ти не стояв перед могилою, яка з’їла твого… ні, не зрозумієш. Твій язик меле казна-що, й ти недостатньо щирий… Але це легко виправити, синку. Товстун гмикнув. Складний залізний пристрій, що замінив йому руку, поворухнувся, і з надр його вистромилося щось уже зовсім мерзенне. Ліва, шовкова товстунова рука притримувала Ігара за плече, й дотик цей викликав параліч, позбавляв волі. — Ні… Ні-і-і… — Не подобається? Не любиш?.. А ось я так живу щодня, — голос княгині зробився стомленим і безбарвним. — Тому, що моя дівчинка вмерла… через мене. Товстун сумно зітхнув, і рукавичка правди опустилася. * * *

 Мураха довго й безглуздо повзла по довгому зеленому колоску. Ілаза дивилась, як біля самих очей дереться до неба чорне дрібне створіння, жалюгідно перебираючи лапками. Байдуже. Вікова втома. Лягти й не вставати, заснути й не прокидатися. Вона проспала ніч, проспить і день; їй нічого не потрібно. Тиша та спокій. Як добре. Повзе по стеблу мовчазна мураха… Немає думок. Немає бажань. Страху теж нема — вигорів. Порожньо. Спати. Вона ледь опустила повіки. Отак. Секунда — і вже вечоріє, а вона, як і раніше, лежить на траві, у тій самій позі, що й учора, й позавчора… Попиває теплу воду з Ігарової баклаги. Серед метеликів і бабок. А перед очима — зелений коник, тре ногами об крила, і тріскотить, тріскотить, тріскотить… Змовк. Усе навколо якось принишкло й змовкло; на дівчину, яка лежала ниць, упала тінь — ледь темніша за сутінки. — Ти жива? Слухай-но, твої ноги вже давно вільні. Чому б тобі не вмитися хоча б? Чому б тобі не попоїсти? Вкрадливий голос пройшов крізь її відчуження, як ніж проходить крізь масло. Вона здригнулася, але не підняла голови. Не слухати, не розуміти. Це далеко, це не має значення… — …Ти чуєш? Устань. Устань! Вона завовтузилася. Стала рачки; затисла очі долонями, щоб не побачити випадково того, хто говорив. Їй страшно було його побачити. — Іди до струмка. Опорядися. Вона пішла, мов лялька. Скорилася й пішла. Нога підігнулася не раз і не два. Вона зупинилась над струменистою водою, ненавмисно наступила на високу ромашку й довго, тупо дивилася на зламану квітку. Ромашка лежала ниць у струмку. Вода ліниво обмивала зім’яті пелюстки; Ілаза дивилася, не відриваючись. Ромашка нагадувала їй похмільного п’яницю, що дістався нарешті до бажаної вологи. Обличчям у струмок… Ілаза лягла на живіт — тому що зникла потреба дбати про колись світлу сукню — й наслідувала ромашчин приклад. Волосся намокло, потяглося по воді, як водорості; якщо затримати подих і довго не підіймати голови, то можна втонути. Довго вона не витримала, схопила повітря й захекалася; кашель перейшов у напад, напад змінився риданням — без сліз і без сенсу. Вона качалася по траві, збиваючи своїм тілом білі голівки кульбаб; потім притихла й розслабилася, несхибно дивлячись на нову мураху, що брела нагору по новому колосочку трави. Знову насувається вечір. А минулої ночі був напівсон-напівмарення, лихоманка та кошмари. Бачила себе: вона брела кімнатами власного будинку, але меблі було зсунуто зі звичних місць, а в спальні — Ілаза знала точно — теліпалася в петлі мертва Ада… І десь поряд ходив пацюк. І найгірше, що Ілаза жодного разу його не бачила, хоча пацюк був зовсім близько. Ледь не торкався обличчя своїм твердим щетинястим писком. Це павутиння… Мураха дісталася до вершечка колоска й так само діловито рушила вниз. Ілаза стомлено заплющила очі. * * *

 Кілька днів тому цей самий шлях здався Ігарові тяжким і нескінченним; виявилося, однак, що тепер він може бути настільки ж коротшим, як і боліснішим. Кінний загін посувався стрімко, з тупотінням проламуючись крізь хащу, лишаючи за собою повалені кущі й розтоптані трави; ватажок, глузливий рудий чоловік на ймення Карен, їхав у центрі, надаючи передовим почесне право прокладати шлях, а замикаючим пострілювати в білок. Поряд із ватажком тримався схожий на підлітка і злющий, мов оса, арбалетник; через круп його коня мішком було перекинуто напівмертвого Ігара. Уперлися в яр, зупинились. Не сходячи з коня, Карен поторкав бранця батогом: — Яр, злодюго. Тепер куди? Перед очима в Ігара давно вже було чорно від крові, що залила їх. У тумані, жалобному, як сукня княгині, нетерпляче переступали рябі, заляпані болотом кінські ноги. — Я нічого не бачу, — прохрипів він ледь чутно. Скоряючись жесту Карена, двоє кремезних хлопців зірвали Ігара з коня й посадили в траву. Карен терпляче чекав, поки Ігар упорається з запамороченням, ляскаючи батогом по халяві: — Ну? Оговтався, злодюго? Ігар стомився запевняти рудого ватажка, що він ні в кого нічого не вкрав. Схоже, Карен звав «злодюгами» всіх підлеглих, які хоч трохи у чомусь завинили. Карен ось уже кілька років вважався безсумнівним фаворитом княгині; усім було відомо, що крім військових обов’язків при Замку він несе ще одну, також почесну й куди небезпечнішу службу в широченному княгининому ліжку. Ігар був високої думки про Каренову мужність: особисто він, Ігар, із більшою охотою поліз би в ліжко до крокодилиці… Гратися так довго з цим шаленим темним вогнем — і жодного разу не обпалитись? — Говори. Куди тепер. Жвавіше! Він важко підняв голову. Полудень; сліпуче сонце в зеніті, навіть на дні яру майже світло… Той, що плете тенета, приходить уночі. Значить? Він узявся за скроні, начебто намагаючись зібрати пам’ять, котра, ніби вариво, розтікалась. Де це? Де, по який бік яру? Зараз… Потрібно зміркувати, це так просто… Зараз… — Якщо збрешеш, — весело повідомив Карен, — якщо ти, злодюго, за носа здумаєш водити… Рукавичка ж бо пожалів тебе на перший раз, дозволив відразу непритомним беркицьнутися… Це він жартував із тобою, але якщо ти не приведеш нас… — він брудно вилаявся. Ігар тупо дивився на молоденьке деревце зі смарагдовим листям, яке стояло на самім краєчку яру. У нього якось відразу спорожніло всередині; тепер він точно знав, що не знайде Ілази. Добре ж поєднав їх Вівтар — обом смерть, та ще й у розлуці, та ще й одна за іншу жахливіша! Він змусив себе глянути Каренові у вічі: — Що, коли корову лупити постійно, вона краще доїтиметься? Униз головою, по-вашому, проводиреві зручніше… А якщо помилиться, то шкіру дерти. А що князівна на павутинці виси… Хирлявий арбалетник — чомусь Ігар був упевнений, що це саме він — штовхнув його чоботом у спину. Ігар упав рачки. — Я ж бо знаю, про що ти, злодюго, думаєш, — зітхаючи, повідомив Карен. — Ти втекти хочеш, зараза. Тільки це дарма… — і, не змінюючи тону, хирлявому наглядачеві, — посади його в сідло. Нехай веде. …А ліс був пронизаний сонцем. Зовсім як того дня, коли вони йшли, не розтискаючи рук, і раз у раз доводилося зупинятися, щоб зім’яти траву, щоб цілуватися, поки вистачає повітря… …Довбає далекий дятел. А більше ніде нема птахів — правильно ведеш, Ігаре, значить, все-таки ведеш… А коли виходили з подвір’я, залишаючи за спиною принишклий Замок, — загін привітали двійко свіжих повішельників на поперечині воріт, і ноги їхні погойдувалися над головами. Ігар, хоч би як відвертався, однаково знав, хто це — Ятір і Тучка, повірники Ілазині. Хто назвав княгині їхні імена? Хто, адже ж він, Ігар, мовчав?! …Або не мовчав. Знепритомнів — і пам’ятає тільки заціпеніння від погляду товстуна, Рукавички Правди; чому трапилося, що відразу по допиті обох повісили?! Хто виказав?! Або княгиня здогадалася сама… Або, може… у нестямі… Гілка провела по його обличчю. Раніше він відсторонився б, а тепер завмер, прислухався до дотику, щосили всотуючи цей ліс, цей хвойний дух та запах прілого листя, грибів, яких напевне повно зараз під кінськими копитами. Ось у нього є кілька годин життя. Перепочинок. Ці мускулясті, вгодовані, озброєні до зубів… Дідько їх забирай, та вільні ж люди, — але не розуміють… не розуміють, не бачать сонця, не чують запахів… Він нахилився, майже торкаючись обличчям до рудуватої гриви. Хирлявий наглядач їде пліч-о-пліч, і біля стегна в нього ніби недбало припасовано арбалет. Якби ж знаття, що пристрелить напевно — варто було б спробувати… Але досвідчений, добре навчений і вишколений стрілець підранить, та й по всьому… Він випростався й озирнувся. Ну жодних же орієнтирів — праворуч як тягся яр, так і тягнеться, а ліворуч… Ну навіщо вони ломляться, мов череда корів, навіщо це переламане гілля, столочена трава?! Тепер він не знайде дороги. А той, цей, котрий плете павутиння… Святий Птаху, зроби так, щоб він удень спав, як усі нічні тварини. Ігар порушив присягу, з’явився з ватагою зарізяк, а Ти, Птаху, збережи Ілазу… Карен ледь повернув голову — Ігар спіймав його погляд. Руда ватажкова голова горіла на сонці, мов золотий дзвін; чому, чому ця людина не на його, Ігаровому, боці? Як пояснити йому… — Треба тихше, — сказав Ігар самими губами, але Карен його почув і запитливо підняв брову. — Треба тихше… Він може… вчинити з Ілазою що-небудь. Карен підняв брову ще вище, так, що вона втонула в рудому волоссі, яке впало на чоло: — Ти ж казав, що він… твоя тварюка полює тільки ночами? — Я так думаю, — зізнався Ігар. — Але не знаю точно. — Кепсько, — зронив Карен і послав коня вперед. У мовчанні промайнули ще півгодини; обличчя вершників робилися дедалі нуднішими, а хирлявий наглядач наблизився до Ігара впритул, так що тяжке відчуття стріли, яка дивиться в спину, зробилося ще більш очевидним. Яр помітно повужчав; Ігар у сум’ятті зрозумів, що загін заїхав далеко, дуже далеко від місця Ілазиного полону. Карен щоразу частіше озирався, і його примружені очі під золотими патлами не обіцяли проводиреві нічого доброго. — Я помилився, — сказав нарешті Ігар. — Треба в інший бік. Карен осадив коня, повільно обернувся — Ігар зовсім недоречно уявив його з княгинею в ліжку. Хто в них верховодить? Вона, звичайно. А він скоряється, мов колода. І не соромно після цього командувати загоном?! — Ти ризикуєш, злодюго, — пошепки промовив Карен. Вершники відверто розглядали Ігара — хто зацікавлено, хто байдуже, хто презирливо, а хто й зловтішно. Що вони знають про цього замордованого хлопця, який скорчився в сідлі, мов столітня баба? Що він виказав під тортурами Ятера й Тучку? …Він не виказував. Якщо в нестямі — то не враховується… Карен махнув рукою, посилаючи загін по власних слідах. Сонце полишило зеніт; Ігар опустив повіки й ловив щокою тепле червоне проміння. …Як жила Ілаза всі ці дні? Невже, як і раніше, в липкому павутинні? А як вона жила всі ці роки… Мати тиранила насамперед тих, кого любила — Аду ось зацькувала до смерті… Тепер він розуміє Ілазу краще, ніж будь-коли. І любить її сильніше… І порятує. І, може, врятована Ілаза вмовить матір… Сумнівно, але все-таки. Якщо Ігар повернеться до Замку з Ілазою, то зустріч із Рукавичкою Правди буде відкладено. Не зовсім же княгиня схиблена, не може вона не розуміти, що шлюб, яким пов’язує Вівтар… Наснажений цими думками, він відірвав очі від стоптаної трави й глянув уперед. Просто над рудою Кареновою головою, просто над гордо піднятою, упевненою в собі головою — висіла, погойдуючись, довга сіра нитка. Від Ігарового крику сіпнулися, злякано захропли коні та вилаялися вершники. Незвичному поглядові складно було розгледіти напівпрозору нитку, що губилася в плутанині гілок; похмурий Карен довго й презирливо розглядав збудженого Ігара, по тому простяг руку в рукавичці, гадливо зморщився та щосили смикнув. Нитка, попри очікування, не піддалася; Карен злобливо вилаявся та рвонув іще. Тріснула гілка, посипалися листя й сміття — з третього Каренового зусилля на голову йому звалився маленький пташиний трупик у обсипаному пір’ї та сітці павутиння. Карен довго обтрушувався, бридливо мотав головою, витирав долоні об шкіряні штани; його люди спішились і довго здивовано розглядали несподівану здобич. Від птаха — за життя це був, схоже, криводзьоб, а криводзьоби рідко бувають завбільшки за індичок — залишився обтягнутий шкірою кістяк, та й той якийсь плаский, немов суха троянда поміж сторінок книги. Каламутні очі, — а голова криводзьоба попри все чудово збереглася, — дивилися крізь похмурого, зігнутого над знахідкою Карена. Ігар відчув, як його розбирає сміх. Проклята натура — його смішить несмішне, і як пояснити цим лихим озброєним хлопцям, що він не знущається, що він просто нічого не може вдіяти?! — Пташки, — він давився сміхом. — Пташки ж бо не співають… Як їм співати… Коли їх висмоктали… насухо… досуха… Ох-ха-ха… По тому він замовк, начебто захлинувся. Йому привиділася Ілаза, пласка й знекровлена, з каламутними випнутими очима, в сітці з павутиння… Сонце схилялося до заходу. Їхали мовчки; похмурий Карен очолював тепер кавалькаду, добре, що дорогу проламувати не потрібно було — поверталися власною второваною стежкою. Ігар дивився на яр; не раз і не два йому привиділася біла тінь серед темних заростей, а потім одночасно скрикнули кілька голосів, витяглися, вказуючи, кілька пальців, і він теж побачив. Довгий світлий клаптик, нанизаний на гострий сучок, і якраз на краєчку яру. Начебто Ілаза бігла тут, шматуючи нижню спідницю… Або навмисно лишила знак. Вказала, де її шукати. Серце Ігарове перемістилося до горла. Бідолашна дівчинка. Так і є. Сонце вже низько… — Тут, — сказав він пошепки. — Авжеж, тут. У яру. Тут. Карен командував — різко, чітко, півголосом; Ігар щиро радів, що саме Карен вирушив на чолі загону. Такому ватажкові можна довіряти. Четверо спустяться в яр — двоє до самого низу, ще двоє очікуватимуть їх на півдорозі; тим часом решта вп’ятьох обнишпорять околиці на предмет виявлення чудовиська та коли зможуть, пристрелять його. Інші чекатимуть на спеціальну команду, їх багато, впевнених і досвідчених бійців, слідопитів, сторожів… Сонце ще не сіло, ще принаймні година лишилася, якщо знадобиться, ці люди обнишпорять усі околиці, кожну нору, кожне дупло… Ігарові у спину вперлося щось гостре й тверде: — Ну, ти, — голос хирлявого конвоїра. — Не здумай у колотнечі… Не знаю, хто там кров ссе, а ти стрілу відразу заробиш, зрозумів? Ігар кивнув, безглуздо посміхаючись. Четверо безгучно пірнули в яр. П’ятеро розчинилися між стовбурами; їхні прив’язані коні понуро тупцювали. Ігар обхопив плечі руками, намагаючись вгамувати тремтіння. Як холодно. Як холодно і як довго. Карен стояв у мальовничій позі, впираючись ногою в камінь; під ластовинням на його обличчі ходили жовна. На його думку, відіслані в яр люди надто довго там длушпалися. Коні занепокоїлись. Забилися, начебто силкуючись обірвати поводи; з-під копит полетіли грудки землі та пріле листя. Хлопець, залишений за конюха, марно старався зупинити, вгамувати їх — Карен роздратовано озирнувся. Ігарові дедалі гіршало. Сонце невблаганно повзло до обрію. Карен зняв із пояса мініатюрний ріжок, більше схожий на дитячу іграшку; ліс, здавалося, здригнувся від різкого закличного звуку, а коні й зовсім збожеволіли. Ігар затис вуха: якщо й була якась надія на те, що нічна тварюка спить, то Каренів заклик і дике іржання напевне розбудили її. — Пр-рокляття… — пробурмотів крізь зуби хирлявий наглядач. — Де вони там… У відповідь сигналу не було. Ні з яру, ні з лісу — тільки важке дихання абияк заспокоєних коней та сумовите рипіння далекої сосни, що вже своє віджила. Роздуваючи щоки, Карен протрубив знову. Мовчання. Люди збилися в тісну купку й роздратовано та розгублено перезиралися. — Скільки можна чекати, — буркнув хтось. Карен мотнув рудою головою — невдоволений поквапливо сховався за спини товаришів, але проводир виловив його, тицьнув пальцем у груди: — Ти… А з ним ти й ти. Жвавіше! Що побачите — відразу сигнал… І поквапте там цих… — він вилаявся брудно й вибагливо. Ще троє спустилися в яр — не дуже кваплячись, ретельно вибираючи місце, куди поставити ногу. У поміч конюхові призначено було ще двох, купка людей навколо Карена зріділа. Наглядач стояв у Ігара за спиною, бавився мечем. Сонце прострілювало ліс наскрізь. Високі стовбури здавалися червоними, зате землі не сягав жоден промінчик, і з яру витікав, напливав, розливався вечір. Ігар зціпив зуби. Бракувало ще прикусити язика. Карен лаявся тепер без упину; люди, які залишилися з ним, і далі похмуро перезирались, а коней опанувала нова хвиля паніки — двоє чи троє з них — Ігар не встиг помітити — таки відв’язалися та втекли в ліс. Наглядач пожував губами, плюнув, але не вгамувався; тоді, бажаючи зігнати на комусь злість, яка жадала виходу, з розмаху хльоснув Ігара по щоці. Той майже не помітив — його тіпало, мов у пропасниці. Рештки Каренового загону голосно сперечалися; один, чорнявий і маленький, бризкав слиною, закликаючи покинути все й повертатися. Літній найманець вискалявся, називаючи Каренових вояків бабами, дурнями та нетямами. Сам Карен остаточно розгубив усю свою гордовиту велич, почервонів, наче рак, і за невдалий дотеп схопив за груди молодого одноокого хлопця; Ігар подумав, що безглуздішої халепи за ту, що в неї втрапив Карен, годі й придумати — ватажок розсилає людей із завданнями, а вони провалюються, ніби у вату, виказуючи тим самим неначе якусь непокору… Літній найманець вихопив широкого ножа, демонстративно підкинув його, спіймав над головою, плюнув чорнявому під ноги й зробив крок до яру. Обурено вигукнув Карен — найманець плюнув і в його бік. Зашелестіли, змикаючись, кущі. Люди розбрелися, не дивлячись один на одного. Прибіг захеканий конюх — Карен не став слухати його плутаних пояснень і прохань, просто з розгону дав у зуби — зігнав злість. Як перед тим наглядач на Ігарі. Процокали, віддаляючись, копита, але то не був черговий кінь, який зірвався з прив’язі. Хтось із найманців легкодухо дав драла… Або просто вирішив, що більше нічого цікавого тут не буде. Оскаженілий Карен роззявив рота для гнівного наказу — але дикий крик, який почувся з яру, завадив йому. 3 голосу не можна було розібрати, хто кричить; затискаючи вуха, Ігар згадав чомусь обличчя літнього найманця. Крик тривав рівно три секунди, а по тому обірвався коротким булькотінням. Начебто на крикуна звалилася скеля й розчавила його. — Т-тварюка! Тварюка ти!!! Ігара брутально схопили за комір. Він не пручався; відразу кілька рук волокли його до краєчку яру: — Ти… За-аманив! Сам туди йди! Ах, ти… — Не віддам! — кричав наглядач. — Я його швидше сам приріжу, живим нікуди не пущу, звелено мені, зрозуміло?! Хтось репетував у відповідь. Надсаджувався Карен — Ігар невдовзі перестав розбирати слова, йому начебто заклало вуха. Земля під ногами ухнула вниз, перетворилася на круту стіну темного вже яру; за спиною задзвеніли схрещені шаблі. — Ілазо, — сказав Ігар пошепки. — Прости мені. Поряд застромилась у стовбур арбалетна стріла; не розмірковуючи, а просто підкоряючись інстинкту, Ігар побіг. Униз, туди, де можна вмитися зі струмка. Туди, де чекає на нього Ілаза. …Рука схопила його за плече; він сахнувся й закричав — рука зависла, погойдуючись, ніби гілка. Це була безпечна, зовсім мертва рука — а власник її висів униз головою, і обличчя Ігар не розгледів. Це був сірий, волокнистий кокон. — Ні… — простогнав Ігар, задкуючи. Висів чоловік. Не дівчина у світлій сукні. В торішньому листі валявся марний тепер арбалет. Ігар простягнув руку — й не взяв. Той, у сірому коконі, напевне володів зброєю краще. Не допомогло… — Ілазо! — погукав він ледь чутно. — Лю… ба… …Він дуже довго казав їй «ви». Ви, князівно… Він звик. Вона приймала як належне. Між ними постійно стояло щось — паркани, мереживні ґрати, заклопотані слуги, замша тонкої рукавички, стіна дощу… Але ось настав день, коли, притискаючись обличчям до залізної хвіртки — замкненої хвіртки, коли увесь Замок давно спав, бо стояла глибока ніч — вона попросила: «Назви мене на ти». Знову був дощ. Тхнуло мокрим залізом; по його щоці стікали холодні краплі. У тому місці, де щойно лежала її долоня, хвіртка була гарячою. Він доторкнувся до неї губами — присмак металу й нове слово. Ти, Ілазо… Ти… …Він отямився біля краєчку яру. На п’ятачку, витоптаному ногами й копитами, було ще світло. Ще світло й зовсім порожньо; коней не лишилося. І жодної людини. Тільки обламані гілки та потолочена трава. І ще один арбалет валявся — здається, той, що цілу дорогу дивився Ігарові у спину. Не інакше. Ігар підняв очі до ще рожевого західного неба. Тепер він вільний, і Рукавичці Правди ніколи до нього не дістатися… Він умре інакше. І, здається, знає вже, як саме. Ледь чутний звук змусив його рвучко озирнутися. Руда голова, здається, світилась у півмороку. Вона висіла високо-високо від землі; руки звисали, наче натоптані піском. Карен дивився на Ігара, і той чомусь зрозумів, що ватажка грізного загону паралізовано. Він живий, але не може поворухнути й пальцем. Тільки тихо, зі стогоном, видихає повітря. Ігар повернувся до покинутого арбалета. Святий Птаху, єдина добра й по-справжньому потрібна справа, яку він може тепер зробити. Хоч якось виправдати своє мерзенне й безглузде існування… Він довго цілився, щоб влучити напевно. Він знав, що Каренові боляче дивитись, як він цілиться, — але нічого не міг вдіяти. А Карен не заплющував очей. І погляд був вдячним. Тятива відскочила, вдарила по пальцях. Тіло захиталося, ніби маятник; тонким струмком побігла на землю кров. Карен ще й досі дивився, але очі були вже спокійні. Байдужі. — Ну? І навіщо ти це зробив? Холодний подих ночі. Шлунок, який стрімко стрибає до горла. Здрастуй, мій щоденний кошмаре. Ось і зустрілися. — Він мені потрібен був живим… Що тепер? Хочеш на його місце? — Мене не можна, — Ігар боявся озирнутися й побачити співрозмовника. — Я повинен… привести Тіар. Тихе рипіння-смішок: — Ти вже привів… І це не Тіар. А я ж попереджав тебе, що… — Якщо хоч одна волосина впала з її голови, — Ігар не впізнав власного голосу, несподівано низького, аж до гарчання, — я з тебе, погана тварюко… Він озирнувся. Безформна тінь розгойдувалася в кронах, і здавалося, що тіней кілька — вони виникали то там, то тут; Ігар підняв арбалет — стріла зникла в темряві. Між гіллям нерухомо стояла зірка Хота. Він опустив руки. Шелестіла, проливаючись на старе листя, кров ватажка Карена. — Знаєш, чому ти ще живий? — зірка Хота на мить зникла, затулена темнішою за пітьму істотою. — Ні, — відгукнувся Ігар по нетривалій мовчанці. — Тому, що… За спиною в Ігара відчайдушно затріщало гілля. — Я тут! — із плачем вигукнув голос, від якого Ігарове серце ледь не лопнуло, як мильна булька. — Я ту… Ілаза проломилася крізь кущі, схлипнула, спіткнулася й упала б Ігарові до ніг, якби тої миті не напружилися невидимі нитки, що перетворили дівчину на подобу живої маріонетки. — …Тому що тепер-то я знаю — ти приведеш Тіар. Знаю напевно.  Розділ третій
 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.