|
|||
Пракашика-вритти. БхаванувадаПракашика-вритти Гьяна не проявится в сердце, пока оно не станет чистым, а без гьяны невозможна совершенная санньяса, являющая собой неотъемлемую часть процесса освобождения. Поэтому до тех пор, пока человек не очистил сердце и не обрёл гьяну, он должен, как предписывают шастры, выполнять свои обязанности в рамках варнашрама-дхармы.
Текст 5 Na ih k-iê T+a< aMaiPa JaaTau iTaï TYak-MaRk*-Ta( ) k-aYaRTae ù vXa" k-MaR SavR" Pa[k*-iTaJaEGauR< aE" )) 5 )) на хи каiчит кшаtам апи / джfту тишnхатй акармакhт кfрйате хй аваiаx карма / сарваx пракhти-джаир гуtаиx хи – несомненно; на каiчит – никто; джfту – никогда; тишnхати – не может оставаться; акарма- кhт – бездеятельным; апи – даже; кшаtам – на мгновение; сарваx – каждый; хи – непременно; кfрйате – занят; аваiаx – беспомощно; карма – деятельностью; гуtаиx – под влиянием качеств; пракhти-джаиx – рождённых его природой.
Никто и мгновения не проживёт в бездействии. Каждый что-то делает, побуждаемый привязанностью, злобой или другими качествами, рождёнными его природой. Бхаванувада Если человек принял санньясу до того, как очистил сердце, он вовлечётся в мирскую деятельность и оставит обязанности (карму), предписанные ему шастрами. Вот почему Шри Бхагаван произносит эту шлоку, начинающуюся словами на хи. Предвосхищая вопрос Арджуны: " Перестаёт ли человек, принявший санньясу, заниматься деятельностью, предписанной ему Ведами и связанной с материальным миром? " — Шри Бхагаван отвечает словом кfрйате: " Понуждаемый собственной природой, человек продолжает действовать".
|
|||
|