|
|||
Пракашика-вриттиПракашика-вритти Эти слова находят подтверждение в " Чхандогья Упанишад" (7. 26. 2):
fхfра-iуддхау саттва-iуддхиx саттва-iуддхау дхрувf смhтиx смhти-ламбхе сарвагрантхbнfv випрамокшаx " Благодаря чистой пище ум человека очищается и становится благостным. Имея чистый ум, человек обретает твёрдую память. А твёрдая память позволяет разрубить все узлы в сердце". Кроме того, в " Гите" (3. 13) сказано:
бхуuджате те тв агхаv пfпf / йе пачантй fтма-кfраtfт " Те, кто готовит пищу из зерна или других продуктов только для самих себя, поистине греховны; вся их пища – один лишь грех". Из этих и других утверждений явствует, что для совершенства в садхане необходимо поддерживать своё тело, без которого садхака не сможет заниматься сва-дхармой, исполнять свой религиозный долг. Те же, кто поспешно отказывается от деятельности и (раньше времени) принимает санньясу, не способны разглядеть свет знания в своих нечистых сердцах. Более того, пребывая в полном бездействии, они могут просто умереть с голоду.
Текст 9 YajaQaaRTk-MaR< aae_NYa}a l/aek-ae_Ya& k-MaRbNDaNa" ) TadQa| k-MaR k-aENTaeYa Mau¢ -Sa®" SaMaacr )) 9 )) йаджufртхfт кармаtо ’нйатра / локо ’йаv карма-бандханаx тад-артхаv карма каунтейа / мукта-саyгаx самfчара каунтейа – о сын Кунти; анйатра – любое другое (занятие); (кроме) кармаtах – нишкама-кармы; йаджuа-артхfт – посвящённой Господу Вишну; айам – этим; локаx – людям; карма-бандханаx – принесёт рабство из-за их деятельности; (поэтому будь) мукта-саyгаx – свободен от привязанности; (и) самfчара – исполняй должным образом; карма – работу; тад-артхам – для Него.
|
|||
|