Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПРИМЕЧАНИЯ 5 страница



118. Так-то Гар­паг пошел на откро­вен­ное при­зна­ние. Асти­аг же, зата­ив свой гнев, сооб­щил ему сна­ча­ла все, что узнал от пас­ту­ха, и в заклю­че­ние доба­вил, что ребе­нок остал­ся жив и что сам-де он рад, что все обо­шлось бла­го­по­луч­но. «Я очень стра­дал, — ска­зал, меж­ду про­чим, царь, — из-за того, что́ при­чи­нил это­му маль­чи­ку, и мне было нелег­ко выно­сить нена­висть [ко мне] соб­ст­вен­ной доче­ри. А теперь, так как все сло­жи­лось к луч­ше­му, при­шли тво­е­го сына [поиг­рать] к наше­му «ново­при­ш­ло­му»90 вну­ку. Сам же ты при­хо­ди ко мне на пир, так как я хочу при­не­сти за спа­се­ние ребен­ка бла­годар­ст­вен­ную жерт­ву богам, кото­рым подо­ба­ет эта честь».

119. Услы­шав эти сло­ва, Гар­паг пал к ногам царя. Он был на вер­ху бла­жен­ства отто­го, что, несмот­ря на его про­вин­ность, все обо­шлось так бла­го­по­луч­но и ради тако­го радост­но­го собы­тия он даже при­гла­шен на пир. Затем Гар­паг поспе­шил домой и тот­час же послал во дво­рец к Асти­а­гу сына (его един­ст­вен­но­му сыну было что-то око­ло 13 лет от роду) и велел ему испол­нить все при­ка­за­ния царя. Сам же он с вели­кой радо­стью рас­ска­зал жене обо всем про­ис­шед­шем. Меж­ду тем, лишь толь­ко сын Гар­па­га при­шел [во дво­рец] к Асти­а­гу, тот велел умерт­вить маль­чи­ка и рас­сечь [труп] на кус­ки. Часть мяса царь при­ка­зал под­жа­рить, а часть сва­рить, и это хоро­шо при­готов­лен­ное блюдо дер­жать нагото­ве. Когда же насту­пи­ло вре­мя пира, сре­ди дру­гих при­гла­шен­ных явил­ся и Гар­паг. Про­чим гостям и само­му Асти­а­гу были постав­ле­ны сто­лы с бара­ни­ной, Гар­па­гу же пода­ли мясо его соб­ст­вен­но­го сына (все осталь­ные кус­ки, кро­ме голо­вы и конеч­но­стей — рук и ног. Эти части лежа­ли отдель­но в закры­той кор­зине). Когда Гар­паг, по-види­мо­му, насы­тил­ся, Асти­аг спро­сил, понра­ви­лось ли ему это куша­нье. Гар­паг отве­чал, что полу­чил от него боль­шое удо­воль­ст­вие. Тогда слу­ги, на кото­рых было воз­ло­же­но это пору­че­ние, при­нес­ли закры­тую кор­зи­ну с голо­вой, рука­ми и нога­ми маль­чи­ка и при­ка­за­ли Гар­па­гу открыть [ее] и взять оттуда все, что поже­ла­ет. Гар­паг пови­но­вал­ся и, открыв кор­зи­ну, увидел остан­ки сво­е­го сына. Такое зре­ли­ще, одна­ко, не сму­ти­ло Гар­па­га, и он не поте­рял само­об­ла­да­ния. Тогда Асти­аг спро­сил, зна­ет ли он, какой дичи он отведал. Гар­паг отве­чал, что зна­ет и что все, что ни сде­ла­ет царь, ему [долж­но быть] мило. С таки­ми сло­ва­ми он собрал осталь­ные кус­ки мяса и отпра­вил­ся домой. Быть может, он хотел собрать остан­ки сына и пре­дать их зем­ле.

120. Так-то Асти­аг нака­зал Гар­па­га. Затем царь при­звал на совет об уча­сти Кира тех же самых магов, кото­рые преж­де истол­ко­ва­ли ему сно­виде­ние. Маги яви­лись, и Асти­аг вновь спро­сил их о зна­че­нии сна. Они же повто­ри­ли ска­зан­ное ими в пер­вый раз: если бы маль­чик преж­девре­мен­но не умер, а остал­ся в живых, то без­услов­но стал бы царем. Асти­аг же воз­ра­зил им: «Маль­чик не умер, он жив. Когда он жил в деревне, то дере­вен­ские ребя­тиш­ки выбра­ли его царем. При этом он вел себя совер­шен­но так, как насто­я­щие цари, окру­жив себя тело­хра­ни­те­ля­ми, при­врат­ни­ка­ми, вест­ни­ка­ми и про­чи­ми слу­га­ми, как и подо­ба­ет царю. Что же это пред­ве­ща­ет, по ваше­му мне­нию? ». Маги отве­ча­ли: «Если маль­чик жив и даже стал царем вовсе без умыс­ла [так что никто и не подо­зре­вал это­го], то не стра­шись и не бес­по­кой­ся: ведь во вто­рой раз он уже не будет царем. Даже неко­то­рые про­ри­ца­ния ора­ку­лов [ино­гда] сво­дят­ся к пустя­кам и все­воз­мож­ные сны под­час вовсе не име­ют зна­че­ния». Асти­аг же отве­чал так: «Я, маги, тако­го же мне­ния: раз маль­чик [одна­жды] уже (хотя и по име­ни толь­ко) был царем, то сно­виде­ние сбы­лось и мне уже боль­ше нече­го опа­сать­ся. Но все же про­шу вас хоро­шо обду­мать и посо­ве­то­вать мне, что сле­ду­ет делать для без­опас­но­сти мое­го дома и вашей». На это маги отве­ти­ли так: «Царь! И для нас ведь весь­ма важ­но, чтобы пре­стол остал­ся за тобой. Если же он перей­дет к это­му пер­сид­ско­му маль­чи­ку, то попа­дет в чужие руки, и мы, мидяне, ста­нем раба­ми, а пер­сы будут нас пре­зи­рать, как чуже­зем­цев. Но пока царем оста­ешь­ся ты, наш еди­но­пле­мен­ник, и мы так­же участ­ву­ем в прав­ле­нии и в вели­ком поче­те у тебя. Поэто­му-то у нас все осно­ва­ния сто­ять за тебя и за твою власть. И если бы мы пред­виде­ли гро­зя­щую тебе опас­ность, то все бы откро­вен­но выска­за­ли. Но так как сно­виде­ние ока­за­лось пустя­ко­вым, то мы теперь и сами ниче­го не стра­шим­ся и тебе сове­ту­ем оста­вить стра­хи. Убе­ри это­го маль­чи­ка с глаз долой и отправь к роди­те­лям в Пер­сию».

121. Услы­шав такой совет магов, обра­до­ван­ный Асти­аг при­звал Кира и ска­зал ему вот что: «Дитя! Я обидел тебя из-за [лжи­во­го сно­виде­ния], кото­рое не испол­ни­лось, но веле­ни­ем Рока ты остал­ся жив. Теперь здра­вым отправ­ляй­ся в Пер­сию, а я дам тебе про­во­жа­тых. Там ты най­дешь отца и мать — не таких, как воло­пас Мит­ра­дат и его жена».

122. С эти­ми сло­ва­ми Асти­аг отпу­стил Кира. А когда Кир воз­вра­тил­ся в дом Кам­би­са, роди­те­ли при­ня­ли его и, узнав, [откуда и кто он], осы­па­ли поце­лу­я­ми (они ведь дума­ли, что он тогда сра­зу же был умерщ­влен). Затем они ста­ли рас­спра­ши­вать сына, каким обра­зом он остал­ся в живых. А он рас­ска­зал им, что преж­де ниче­го не знал [о сво­ем про­ис­хож­де­нии] и даже имел о нем лож­ные пред­став­ле­ния. Толь­ко по доро­ге сюда он узнал всю свою горь­кую участь: сам же он счи­тал себя сыном Астиа­го­ва пас­ту­ха, но в пути спут­ни­ки рас­ска­за­ли ему все; вос­пи­та­ла его, по его сло­вам, жена пас­ту­ха. Рас­ска­зы­вая свою исто­рию, Кир непре­стан­но вос­хва­лял ее: он толь­ко и гово­рил, что о Кино. Роди­те­ли же под­хва­ти­ли это имя и, для того чтобы спа­се­ние сына каза­лось пер­сам еще более чудес­ным, рас­про­стра­ни­ли слух, что под­бро­шен­но­го Кира вскор­ми­ла соба­ка91. От этой-то Кино и пошло это ска­за­ние.

123. Меж­ду тем Кир воз­му­жал и сде­лал­ся самым доб­лест­ным сре­ди сво­их сверст­ни­ков. Все люби­ли его. И Гар­паг, кото­рый горел жела­ни­ем ото­мстить Асти­а­гу, так­же ста­рал­ся вой­ти в дове­рие к Киру. Он посы­лал Киру подар­ки за подар­ка­ми, под­стре­кая к мще­нию. Гар­паг пони­мал, что один он, будучи про­стым граж­да­ни­ном, не может ото­мстить Асти­а­гу. Поэто­му, видя, что Кир уже под­рас­та­ет, Гар­паг выбрал юно­шу в союз­ни­ки, так как Кир ведь пре­тер­пел оди­на­ко­вые с ним несча­стья. Спер­ва Гар­паг посту­пил так: он завя­зал отно­ше­ния со все­ми знат­ны­ми мидя­на­ми, побуж­дая их сверг­нуть царя (Асти­аг ведь был суро­вым вла­ды­кой мидян) и поста­вить царем Кира. Когда Гар­па­гу уда­лось скло­нить [знать] на свою сто­ро­ну и все было гото­во, он решил сооб­щить свой замы­сел Киру. Кир же нахо­дил­ся в Пер­сии, и так как все доро­ги охра­ня­лись, а иным путем нель­зя было передать весть, то Гар­паг при­ду­мал вот какую хит­рость. Он искус­но при­гото­вил зай­ца, а имен­но рас­по­рол ему живот, не повредив шку­ры, и затем вло­жил туда гра­моту, в кото­рой объ­яс­нил свой замы­сел. Потом он сно­ва зашил живот зай­ца и послал зве­ря в Пер­сию с одним из самых пре­дан­ных слуг, дав ему охот­ни­чью сеть, как охот­ни­ку. На сло­вах же он велел передать, чтобы Кир вскрыл [живот] зай­ца соб­ст­вен­но­руч­но и без свиде­те­лей.

124. Слу­га выпол­нил это при­ка­за­ние Гар­па­га, и Кир, полу­чив зай­ца, рас­по­рол ему живот. Там Кир нашел посла­ние, взял его и стал читать. А в посла­нии гово­ри­лось так: «Сын Кам­би­са! Боги хра­нят тебя. Ина­че ведь они не угото­ва­ли бы тебе такой счаст­ли­вой доли. Ото­мсти же Асти­а­гу, тво­е­му убий­це! Ведь его-то умыс­лом ты был пре­дан смер­ти и толь­ко по воле богов и бла­го­да­ря мне остал­ся жив. О сво­их соб­ст­вен­ных несча­стьях ты, я думаю, конеч­но, уже дав­но узнал, и не толь­ко о том, что Асти­аг при­чи­нил тебе, но так­же и мне [за то, что] я не умерт­вил тебя, а отдал пас­ту­ху. Теперь же, если ты толь­ко меня послу­ша­ешь, вся Астиа­го­ва дер­жа­ва будет тво­ей. Убеди пер­сов вос­стать и высту­пай в поход на мидян. И если Асти­аг в войне про­тив тебя поста­вит меня вое­на­чаль­ни­ком или дру­го­го кого-нибудь из знат­ных мидян, то ты достиг­нешь желан­ной цели. Ведь они пер­вы­ми перей­дут на твою сто­ро­ну и будут ста­рать­ся низ­ло­жить Астиа­га. Итак, здесь все гото­во, и поэто­му послу­шай­ся мое­го сове­та и дей­ст­вуй поспеш­но».

125. Про­чтя вслух это посла­ние, Кир стал обду­мы­вать спо­соб, как бы похит­рее скло­нить пер­сов к измене Асти­а­гу. Обду­мы­вая же, он решил, что луч­ше все­го сде­лать так: запи­сав то, что он заду­мал, в посла­нии, он созвал народ­ное собра­ние пер­сов. Затем он рас­крыл посла­ние, про­чи­тал его, объ­явив пер­сам, что Асти­аг назна­чил его вое­на­чаль­ни­ком. В сво­ей речи Кир, меж­ду про­чим, ска­зал: «Теперь, пер­сы, я при­ка­зы­ваю всем вам явить­ся, воору­жив­шись сер­пом». Так при­ка­зы­вал Кир. Пле­мен пер­сид­ских мно­го. Кир собрал часть из них и убедил отло­жить­ся от мидян. Вот эти пле­ме­на, от кото­рых зави­сят все осталь­ные: пер­сы, пасарга­ды, мара­фии, мас­пии. Из них самые бла­го­род­ные — пасарга­ды, к кото­рым при­над­ле­жит так­же род Ахе­ме­нидов (откуда про­изо­шли пер­сид­ские цари). Дру­гие пер­сид­ские пле­ме­на — это пан­фи­а­леи, деру­си­еи, гер­ма­нии. Все упо­мя­ну­тые пле­ме­на зани­ма­ют­ся зем­леде­ли­ем, про­чие же — даи, мар­ды, дро­пи­ки — кочев­ни­ки92.

126. Когда все они яви­лись с упо­мя­ну­тым сер­пом, то Кир при­ка­зал за день рас­чи­стить опре­де­лен­ный уча­сток зем­ли (извест­ная часть Пер­сид­ской зем­ли пло­ща­дью при­бли­зи­тель­но 18 или 20 ста­дий была покры­та колю­чим кустар­ни­ком). По окон­ча­нии этой тяже­лой работы Кир при­ка­зал на сле­ду­ю­щий день явить­ся сно­ва, пред­ва­ри­тель­но вымыв­шись. Меж­ду тем Кир велел собрать в одно место всех коз, овец и коров сво­е­го отца, зако­лоть их и при­гото­вить уго­ще­ние для пер­сид­ско­го вой­ска. Кро­ме того, он загото­вил боль­шое коли­че­ство вина и хле­ба. На сле­ду­ю­щий день, когда пер­сы яви­лись, Кир пред­ло­жил им, рас­по­ло­жив­шись на лугу, уго­щать­ся. После пир­ше­ства Кир спро­сил пер­сов: какой день им боль­ше понра­вил­ся — вче­раш­ний или сего­дняш­ний. «Меж­ду эти­ми дня­ми есть, конеч­но, боль­шое раз­ли­чие, — отве­ча­ли они, — ведь вче­раш­ний день при­нес нам толь­ко невзго­ды, а сего­дня — все пре­крас­но». Под­хва­тив эти сло­ва, Кир открыл пер­сам все свои замыс­лы и ска­зал: «Пер­сид­ские вои­ны! Дело обсто­ит вот как: если вы поже­ла­е­те сле­до­вать за мною, то у вас будут и эти бла­га, и еще в тыся­чу раз боль­ше. Если же не захо­ти­те, то вас ожида­ет бес­ко­неч­ный подоб­ный вче­раш­не­му тяж­кий труд. Поэто­му сле­дуй­те за мною и обре­те­те сво­бо­ду. Я рож­ден, как я верю, по воле богов взять на себя дело вашей сво­бо­ды. Я думаю, что вы ничуть не усту­па­е­те мидя­нам во всем про­чем и в осо­бен­но­сти как вои­ны. Поэто­му вам сле­ду­ет как мож­но ско­рее отло­жить­ся от Астиа­га».

127. Отныне пер­сы обре­ли вождя и были рады избав­ле­нию от мидий­ско­го ига. Уже дав­но ведь мидий­ское вла­ды­че­ство было им нена­вист­но. Асти­аг же, когда узнал о таких при­готов­ле­ни­ях Кира, отпра­вил к нему вест­ни­ка с при­ка­за­ни­ем явить­ся к себе. А Кир велел вест­ни­ку объ­яс­нить царю, что при­будет к нему рань­ше, чем тому будет угод­но. Услы­шав такой ответ, Асти­аг при­звал весь мидий­ский народ к ору­жию и назна­чил вое­на­чаль­ни­ком Гар­па­га (бог ведь помра­чил ум царя, и он пре­дал забве­нию все, что сам при­чи­нил Гар­па­гу). Когда мидяне высту­пи­ли в поход и нача­ли бит­ву с пер­са­ми, то сра­жа­лась лишь одна часть вой­ска, не при­част­ная к заго­во­ру, дру­гая доб­ро­воль­но пере­шла на сто­ро­ну пер­сов, боль­шин­ство же вои­нов, изме­нив сво­е­му дол­гу, трус­ли­во обра­ти­лось в бег­ство.

128. Так-то мидий­ское вой­ско позор­но рас­се­я­лось. Асти­аг же, узнав о пора­же­нии, гроз­но вос­клик­нул: «Все рав­но! Несдоб­ро­вать же Киру! ». Затем царь велел сна­ча­ла поса­дить на кол снотол­ко­ва­те­лей-магов, кото­рые убеди­ли его поща­дить Кира, а потом велел, чтобы все остав­ши­е­ся в горо­де мидяне — стар и млад — взя­лись за ору­жие. С этим вой­ском Асти­аг сам высту­пил про­тив пер­сов, но в бит­ве потер­пел пора­же­ние. Сам царь был при этом взят в плен, а мидий­ское вой­ско уни­что­же­но93.

129. Тогда Гар­паг подо­шел к плен­но­му Асти­а­гу и стал зло­рад­но изде­вать­ся над несчаст­ным. Обра­ща­ясь к плен­ни­ку с язви­тель­ны­ми сло­ва­ми, меж­ду про­чим, спро­сил его: что такое для него поте­ря вла­ды­че­ства по срав­не­нию с тем пиром, когда он, Асти­аг, пред­ло­жил на уго­ще­ние ему, Гар­па­гу, мясо его же сына. За это-то зло­де­я­ние он, Асти­аг, и стал теперь из царя рабом. Асти­аг же посмот­рел на Гар­па­га и в свою оче­редь заме­тил: не при­пи­сы­ва­ет ли Гар­паг себе дея­ние Кира. А Гар­паг воз­ра­зил, что он сам напи­сал Киру об этом, [побуж­дая его к вос­ста­нию], и пото­му по спра­вед­ли­во­сти — это его заслу­га. Тогда Асти­аг стал при­во­дить дово­ды в дока­за­тель­ство того, что Гар­паг глу­пей­ший и самый негод­ный чело­век на све­те. Самый глу­пый — пото­му что воз­ло­жил цар­ский венец на дру­го­го, хотя мог бы сам стать царем (если, дей­ст­ви­тель­но, как он уве­ря­ет, пере­во­рот — дело его рук). Самый же негод­ный отто­го, что «из-за сво­е­го пир­ше­ства» он сде­лал мидян раба­ми. Если уж непре­мен­но нуж­но было кого-нибудь дру­го­го облечь цар­ской вла­стью вме­сто него, Астиа­га, то спра­вед­ли­вее было бы по край­ней мере пре­до­ста­вить эту честь мидя­ни­ну, а не пер­су. Отныне же ни в чем не повин­ные мидяне ста­ли из гос­под раба­ми, а пер­сы — преж­ние рабы — теперь вла­ды­ки.

130. Итак, Асти­аг после 35-лет­не­го цар­ст­во­ва­ния лишил­ся вла­сти. Из-за его жесто­ко­сти мидя­нам при­шлось под­чи­нить­ся пер­сам. Вла­ды­че­ство же мидян над Ази­ей по ту сто­ро­ну Гали­са про­дол­жа­лось 128 лет, исклю­чая вре­мя гос­под­ства ски­фов94. Впо­след­ст­вии мидяне рас­ка­я­лись в том, что поко­ри­лись пер­сам и под­ня­ли вос­ста­ние про­тив Дария. Одна­ко они потер­пе­ли пора­же­ние в бит­ве и вынуж­де­ны были вновь под­чи­нить­ся. Пер­сы же, отло­жив­шись при Асти­а­ге от мидян, под пред­во­ди­тель­ст­вом Кира с тех пор вла­ды­че­ст­во­ва­ли над Ази­ей. Кир меж­ду тем не при­чи­нил Асти­а­гу ника­ко­го зла, но дер­жал при себе до самой его кон­чи­ны. Тако­ва исто­рия рож­де­ния, дет­ства и вос­ше­ст­вия Кира на пре­стол. Затем Кир победил так­же и Кре­за, кото­рый, как я уже ска­зал, пер­вым напал на него. Так-то после победы над Кре­зом Кир стал вла­ды­кой Азии.

131. Что до обы­ча­ев пер­сов, то я могу сооб­щить о них вот что. Воз­дви­гать ста­туи, хра­мы и алта­ри [богам] у пер­сов не при­ня­то. Тех же, кто это дела­ет, они счи­та­ют глуп­ца­ми, пото­му, мне дума­ет­ся, что вовсе не счи­та­ют богов чело­ве­ко­по­доб­ны­ми суще­ства­ми, как это дела­ют элли­ны. Так, Зев­су95 они обыч­но при­но­сят жерт­вы на вер­ши­нах гор и весь небес­ный свод назы­ва­ют Зев­сом96. Совер­ша­ют они жерт­во­при­но­ше­ния так­же солн­цу, луне, огню, воде и вет­рам97. Пер­во­на­чаль­но они при­но­си­ли жерт­вы толь­ко этим одним боже­ствам, затем от асси­рий­цев и ара­бов пер­сы научи­лись почи­тать Ура­нию (асси­рий­цы назы­ва­ют Афро­ди­ту Милит­той, ара­бы — Али­лат, а пер­сы — Мит­ра)98.

132. Этим-то богам пер­сы совер­ша­ют жерт­во­при­но­ше­ния вот как. Пер­сы не воз­дви­га­ют алта­рей и не воз­жи­га­ют огня99. Нет у них ни воз­ли­я­ний, ни игры на флей­те, как нет и вен­ков, и жерт­вен­но­го ячме­ня. Если кто-нибудь поже­ла­ет при­не­сти жерт­ву ука­зан­ным богам, то при­во­дит жерт­вен­ное живот­ное в «неосквер­нен­ное» место и при­зы­ва­ет бога, при­чем чаще все­го укра­ша­ет свою тиа­ру100 мир­то­вы­ми вет­вя­ми. При­но­ся­ще­му жерт­ву не доз­во­ля­ет­ся про­сить о даро­ва­нии благ толь­ко себе одно­му: он молит­ся за всех пер­сов и за царя, так как и сам при­над­ле­жит к пер­сам. Затем он раз­ре­за­ет жерт­ву на части и варит мясо, а потом под­сти­ла­ют самую све­жую тра­ву (чаще все­го — три­лист­ник) и кла­дет на нее мясо. Тогда под­хо­дит маг с пес­но­пе­ни­ем «тео­го­нии»101, как они назы­ва­ют это закли­на­ние. Ведь без мага совер­шать жерт­во­при­но­ше­ние у них не поло­же­но. Через неко­то­рое вре­мя при­но­ся­щий жерт­ву уно­сит мясо домой и посту­па­ет с ним, как ему взду­ма­ет­ся.

133. Самым боль­шим празд­ни­ком у пер­сов при­зна­ет­ся день рож­де­ния каж­до­го чело­ве­ка. В этот день они счи­та­ют нуж­ным устра­и­вать более обиль­ное, чем в дру­гие дни, уго­ще­ние. Люди бога­тые тогда пода­ют на стол цели­ком зажа­рен­но­го в печи быка102, коня, вер­блюда или даже осла, а бед­ные выстав­ля­ют лишь голо­ву мел­ко­го рога­то­го скота. Обеден­ных яств у них немно­го, зато в изоби­лии пода­ют­ся десерт­ные блюда одно за дру­гим. Поэто­му пер­сы утвер­жда­ют, что элли­ны вста­ют из-за сто­ла голод­ны­ми, так как у них после обеда не пода­ют ни одно­го сто­я­ще­го блюда. Если бы у элли­нов пода­вал­ся десерт, то они бы ели не пере­ста­вая. Пер­сы — боль­шие люби­те­ли вина. В при­сут­ст­вии дру­гих людей у них не при­ня­то извер­гать пищу и мочить­ся. Эти обы­чаи пер­сы стро­го соблюда­ют. За вином они обыч­но обсуж­да­ют самые важ­ные дела. Реше­ние, при­ня­тое на таком сове­ща­нии, на сле­ду­ю­щий день хозя­ин дома, где они нахо­дят­ся, еще раз пред­ла­га­ет [на утвер­жде­ние] гостям уже в трез­вом виде. Если они и трез­вы­ми одоб­ря­ют это реше­ние, то выпол­ня­ют. И наобо­рот: реше­ние, при­ня­тое трез­вы­ми, они еще раз обсуж­да­ют во хме­лю103.

134. При встре­че двух пер­сов на ули­це по их при­вет­ст­вию лег­ко мож­но рас­по­знать, оди­на­ко­во­го ли они обще­ст­вен­но­го поло­же­ния: ведь в таком слу­чае вме­сто при­вет­ст­вия они целу­ют друг дру­га в уста. Если один лишь немно­го ниже дру­го­го по поло­же­нию, то целу­ют­ся в щеки. Если же один гораздо ниже дру­го­го, то низ­ший кла­ня­ет­ся выс­ше­му, падая перед ним ниц. Наи­боль­шим поче­том у пер­сов поль­зу­ют­ся (разу­ме­ет­ся, после самих себя) бли­жай­шие соседи, затем — более отда­лен­ные, а потом ува­же­ни­ем поль­зу­ют­ся в зави­си­мо­сти от отда­лен­но­сти. Менее же все­го в поче­те у пер­сов наро­ды, наи­бо­лее от них отда­лен­ные. Сами они, по их соб­ст­вен­но­му мне­нию, во всех отно­ше­ни­ях дале­ко пре­вос­хо­дят всех людей на све­те, осталь­ные же люди, как они счи­та­ют, обла­да­ют доб­ле­стью в зави­си­мо­сти от отда­лен­но­сти: людей, живу­щих далее все­го от них, они счи­та­ют самы­ми негод­ны­ми. Во вре­мя вла­ды­че­ства мидян один народ так­же гос­под­ст­во­вал над дру­гим, а мидяне — над все­ми, а так­же и над сво­и­ми бли­жай­ши­ми соседя­ми; эти же послед­ние — опять над сво­и­ми соседя­ми и т. д. Так же и пер­сы [ныне] оце­ни­ва­ют наро­ды. Ведь этот народ посте­пен­но рас­про­стра­нял свое вли­я­ние сна­ча­ла непо­сред­ст­вен­но, а затем с помо­щью дру­гих наро­дов.

135. Пер­сы боль­ше всех склон­ны к заим­ст­во­ва­нию чуже­зем­ных обы­ча­ев. Они носят ведь даже мидий­скую одеж­ду, счи­тая ее кра­си­вее сво­ей, а на вой­ну наде­ва­ют еги­пет­ские доспе­хи. Пер­сы пре­да­ют­ся все­воз­мож­ным наслаж­де­ни­ям и удо­воль­ст­ви­ям по мере зна­ком­ства с ними. Так, они заим­ст­во­ва­ли от элли­нов любов­ное обще­ние с маль­чи­ка­ми. У каж­до­го пер­са мно­го закон­ных жен, а, кро­ме того, еще боль­ше налож­ниц.

136. Глав­ная доб­лесть пер­сов — муже­ство. После воен­ной доб­ле­сти боль­шой заслу­гой счи­та­ет­ся иметь как мож­но боль­ше сыно­вей. Тому, у кого боль­ше всех сыно­вей, царь каж­дый год посы­ла­ет подар­ки. Ведь глав­ное зна­че­ние они при­да­ют чис­лен­но­сти. Детей с пяти до два­дца­ти­лет­не­го воз­рас­та они обу­ча­ют толь­ко трем вещам: вер­хо­вой езде, стрель­бе из лука и прав­ди­во­сти. До 5-лет­не­го воз­рас­та ребен­ка не пока­зы­ва­ют отцу: он сре­ди жен­щин. Это дела­ет­ся для того, чтобы в слу­чае смер­ти ребен­ка в мла­ден­че­ском воз­расте не достав­лять отцу огор­че­ния104.

137. Я одоб­ряю этот обы­чай, хва­лю так­же и тот, что у них даже и сам царь не име­ет пра­ва каз­нить чело­ве­ка за один опре­де­лен­ный про­сту­пок, да и вооб­ще никто из пер­сов не может каз­нить сво­их слуг за еди­нич­ное пре­ступ­ле­ние. Толь­ко если по зре­ло­му раз­мыш­ле­нию он най­дет, что слу­га совер­шил боль­ше важ­ных пре­ступ­ле­ний, чем ока­зал услуг, тогда гос­по­дин может излить свой гнев на него105. По утвер­жде­нию пер­сов, у них не было слу­ча­ев уби­е­ния род­но­го отца или мате­ри. В каж­дом подоб­ном слу­чае, по их сло­вам, при бли­жай­шем рас­смот­ре­нии ока­зы­ва­ет­ся, что это дело или неза­кон­но­рож­ден­ных детей или под­киды­шей: ведь совер­шен­но про­ти­во­есте­ствен­но, чтобы насто­я­ще­го отца, гово­рят они, убил соб­ст­вен­ный сын.

138. О том, что им запре­ще­но делать, пер­сы даже и не гово­рят. Нет для них ниче­го более позор­но­го, как лгать, а затем делать дол­ги. Послед­нее — по мно­гим дру­гим при­чи­нам, а осо­бен­но пото­му, что долж­ник, по их мне­нию, неиз­беж­но дол­жен лгать. Кто из горо­жан стра­да­ет про­ка­зой или белы­ми лиша­я­ми, тот не вхо­дит в город и не всту­па­ет в сно­ше­ния с дру­ги­ми пер­са­ми. Эти неду­ги пер­сы при­пи­сы­ва­ют како­му-нибудь гре­ху чело­ве­ка по отно­ше­нию к Солн­цу. Вся­ко­го чуже­зем­ца, стра­даю­ще­го эти­ми неду­га­ми, они изго­ня­ют из сво­ей стра­ны. По этой же при­чине мно­гие уби­ва­ют так­же белых голу­бей106. В реку пер­сы не мочат­ся и не плю­ют; рук они и сами не моют в реке и нико­му дру­го­му не поз­во­ля­ют это­го делать. К рекам вооб­ще пер­сы отно­сят­ся с глу­бо­ким бла­го­го­ве­ни­ем.

139. Вот еще с какой свое­об­раз­ной осо­бен­но­стью при­хо­дит­ся встре­чать­ся у пер­сов, кото­рой сами они не заме­ча­ют, а для нас она, разу­ме­ет­ся, ясна. Соб­ст­вен­ные име­на их, по зна­че­нию соот­вет­ст­ву­ю­щие их телес­ной силе и вели­чию, все окан­чи­ва­ют­ся на одну и ту же бук­ву, кото­рую дорий­цы назы­ва­ют сан, а ионяне — сиг­ма. На эту-то бук­ву окан­чи­ва­ют­ся не толь­ко неко­то­рые их име­на, а реши­тель­но все107, как это мож­но обна­ру­жить при бли­жай­шем рас­смот­ре­нии.

140. Эти изве­стия о пер­сах я могу сооб­щить как без­услов­но досто­вер­ные. Напро­тив, сведе­ния о погре­баль­ных обрядах и обы­ча­ях пер­сы переда­ют как тай­ну. Лишь глу­хо сооб­ща­ет­ся, что труп пер­са пре­да­ют погре­бе­нию толь­ко после того, как его рас­тер­за­ют хищ­ные пти­цы или соба­ки. Впро­чем, я досто­вер­но знаю, что маги соблюда­ют этот обы­чай. Они ведь дела­ют это совер­шен­но откры­то. Во вся­ком слу­чае пер­сы пре­да­ют зем­ле108 тело покой­ни­ка, покры­тое вос­ком109. Маги110 в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни отли­ча­ют­ся [одним сво­им обы­ча­ем] как от осталь­ных людей, так осо­бен­но от еги­пет­ских жре­цов. Послед­ние пола­га­ют свою обрядо­вую чистоту в том, что не уби­ва­ют ни одно­го живо­го суще­ства, кро­ме жерт­вен­ных живот­ных. Маги же соб­ст­вен­но­руч­но уби­ва­ют всех живот­ных, кро­ме соба­ки и чело­ве­ка. Они даже счи­та­ют вели­кой заслу­гой, что уни­что­жа­ют мура­вьев, змей и [вред­ных] пре­смы­каю­щих­ся и летаю­щих живот­ных. Впро­чем, пусть этот обы­чай суще­ст­ву­ет, как он был иско­ни, я же воз­вра­щусь к сво­е­му преж­не­му рас­ска­зу.

141. Тот­час после заво­е­ва­ния Мидии пер­са­ми ионяне и эолий­цы отпра­ви­ли вест­ни­ков в Сар­ды к Киру. Они веле­ли объ­явить ему, что жела­ют под­чи­нить­ся пер­сам на тех же усло­ви­ях, как ранее Кре­зу. Выслу­шав их пред­ло­же­ние, Кир рас­ска­зал им бас­ню: «Какой-то флей­тист увидел в море рыбу и при­нял­ся играть на флей­те, наде­ясь, что рыба выско­чит на сушу. Обма­нув­шись же в сво­их ожида­ни­ях, он заки­нул невод, пой­мал мно­го рыбы и выта­щил ее на берег. И вот, увидев бью­щу­ю­ся в нево­де рыбу, он ска­зал: “Пре­кра­ти­те теперь у меня пляс­ку! Вы ведь даже не захо­те­ли вый­ти попля­сать под мою флей­ту! ”». Эту бас­ню Кир рас­ска­зал ионя­нам и эолий­цам пото­му, конеч­но, что те преж­де откло­ни­ли пред­ло­же­ние Кира отло­жить­ся от Кре­за, а теперь, когда все было уже кон­че­но, изъ­яви­ли готов­ность под­чи­нить­ся Киру. Таков был ответ раз­гне­ван­но­го Кира. Когда весть об этом при­шла в ионий­ские горо­да, то ионяне обнес­ли каж­дый город сте­ной и все, кро­ме миле­тян, собра­лись в Пани­о­ний (ведь толь­ко с одни­ми миле­тя­на­ми Кир заклю­чил союз на тех же усло­ви­ях, что и мидий­ский царь). Осталь­ные ионяне еди­но­душ­но реши­ли послать вест­ни­ков в Спар­ту с прось­бой о помо­щи.

142. Эти-то ионяне, кото­рым так­же при­над­ле­жит Пани­о­ний, осно­ва­ли свои горо­да, насколь­ко я знаю, в стране под чудес­ным небом и с самым бла­го­дат­ным кли­ма­том на све­те. Ни обла­сти внут­ри мате­ри­ка, ни на побе­ре­жье (на восто­ке или на запа­де) не могут срав­нить­ся с Иони­ей. Пер­вые стра­да­ют от холо­да и влаж­но­сти, а вто­рые — от жары и засу­хи. Ионяне гово­рят не на одном язы­ке, а на четы­рех раз­лич­ных наре­чи­ях111. Даль­ше все­го к югу лежит Милет, затем идут Миунт и При­е­на. Эти горо­да нахо­дят­ся в Карии, и жите­ли их гово­рят на одном наре­чии. Напро­тив, сле­ду­ю­щие горо­да рас­по­ло­же­ны в Лидии: Эфес, Коло­фон, Лебед, Теос, Кла­зо­ме­ны, Фокея. [В этих горо­дах] так­же гово­рят на общем наре­чии, отлич­ном от наре­чия выше­на­зван­ных горо­дов. Кро­ме того, есть еще три ионий­ских горо­да: два из них — на ост­ро­вах, имен­но Самос и Хиос, а один — Эри­ф­ры — на мате­ри­ке. Хиос­цы и эри­фрей­цы гово­рят на одном наре­чии, самос­цы же — на сво­ем осо­бом. Это и есть четы­ре ионий­ских наре­чия.

143. Итак, из этих ионян миле­тя­нам нече­го было стра­шить­ся, так как они заклю­чи­ли союз с Киром. Впро­чем, и ост­ро­ви­тя­нам не гро­зи­ла [непо­сред­ст­вен­ная] опас­ность: ведь пер­сы еще не поко­ри­ли фини­ки­ян, а сами они не были море­хо­да­ми. От осталь­ных ионян эти [ази­ат­ские] ионяне отде­ли­лись пото­му лишь, что ионий­ское пле­мя было самым сла­бым и незна­чи­тель­ным сре­ди вооб­ще сла­бо­го еще тогда эллин­ско­го наро­да. Кро­ме Афин, вооб­ще не суще­ст­во­ва­ло ни одно­го зна­чи­тель­но­го ионий­ско­го горо­да. Поэто­му как осталь­ные ионяне, так и афи­няне избе­га­ли име­ни «ионяне», не желая назы­вать­ся ионя­на­ми. И поныне даже, как я думаю, мно­гие из них сты­дят­ся это­го име­ни. А те две­на­дцать [ази­ат­ских] горо­дов112, напро­тив, гор­ди­лись сво­им име­нем. Они воз­двиг­ли общее свя­ти­ли­ще, назвав его Пани­о­ний, и поста­но­ви­ли не допус­кать туда дру­гих ионян (о чем, конеч­но, кро­ме смир­ней­цев, никто и не про­сил).

144. Точ­но так же и дорий­цы113 из нынеш­ней обла­сти пяти­гра­дья (кото­рая преж­де назы­ва­лась шести­гра­дьем) не толь­ко запре­ти­ли сосед­ним дорий­цам доступ в Три­о­пий­ское свя­ти­ли­ще, но даже не допус­ка­ли и сво­их сограж­дан участ­во­вать [в рели­ги­оз­ных обрядах] за непо­чти­тель­ность к хра­му. При состя­за­ни­ях в честь Апол­ло­на Три­о­пий­ско­го они издрев­ле, по обы­чаю, дава­ли победи­те­лям в награ­ду мед­ные тре­нож­ни­ки. Победи­те­ли, одна­ко, не долж­ны были брать с собой эти тре­нож­ни­ки из свя­ти­ли­ща, но посвя­щать их богу. Как-то раз победу одер­жал один гали­кар­нассец по име­ни Ага­сикл, кото­рый пре­не­брег этим обы­ча­ем, унес тре­нож­ник домой и пове­сил там на гвозде на сте­ну. В нака­за­ние за это пять горо­дов — Линд, Иалис, Камир, Кос и Книд — отстра­ни­ли шестой город — Гали­кар­насс от уча­стия [в рели­ги­оз­ных обрядах]. Так нака­за­ли они этот город.

145. Так вот, ионяне, как я думаю, осно­ва­ли две­на­дцать горо­дов и не поже­ла­ли боль­ше нико­го допус­кать в свой союз вот по какой при­чине. Когда они жили еще в Пело­пон­не­се, у них, как и у ахей­цев, кото­рые их изгна­ли114, было две­на­дцать горо­дов. Ахей­цы же еще и поныне зани­ма­ют две­на­дцать обла­стей [в Пело­пон­не­се]. Это, во-пер­вых, Пел­ле­на, лежа­щая близ Сики­о­на, затем Эги­ра и Эги (где течет неис­ся­каю­щая река Кра­фис, по име­ни кото­рой назва­на и река в Ита­лии); потом Бура и Гели­ка (куда бежа­ли ионяне после неудач­ной бит­вы с ахей­ца­ми), далее Эгий, Рипы, Пат­ры, Фары и Олен (где течет боль­шая река Пир); нако­нец, Дима и Три­теи — един­ст­вен­ные из этих горо­дов, рас­по­ло­жен­ные внут­ри стра­ны. Эти две­на­дцать обла­стей теперь при­над­ле­жат ахей­цам, а преж­де были ионий­ски­ми.

146. По этой же при­чине ионяне и осно­ва­ли две­на­дцать горо­дов. И было даже очень глу­по утвер­ждать, что эти ази­ат­ские ионяне чисто­кров­нее и бла­го­род­нее осталь­ных ионян. Доб­рую часть их состав­ля­ют абан­ты с Евбеи, кото­рые ниче­го обще­го не име­ют даже в име­ни с ионя­на­ми. Кро­ме того, ионяне сме­ша­лись с орхо­мен­ски­ми миний­ца­ми115, с кад­мей­ца­ми, дрио­па­ми, фокей­ца­ми, отде­лив­ши­ми­ся [от сво­е­го наро­да], молос­са­ми, пеласги­че­ски­ми арка­д­ца­ми, дорий­ца­ми из Эпидав­ра и мно­ги­ми дру­ги­ми пле­ме­на­ми. Те же ионяне, кото­рые высту­па­ли пря­мо из афин­ско­го при­та­нея и счи­та­ли себя самы­ми бла­го­род­ны­ми, не при­ве­ли с собой на новую роди­ну жен­щин, но жени­лись на кари­ян­ках, роди­те­лей кото­рых они умерт­ви­ли. Из-за этой-то рез­ни [роди­те­лей] карий­ские жен­щи­ны под клят­вой вве­ли у себя обы­чай и переда­ли сво­им доче­рям: нико­гда не вку­шать пищи вме­сте со сво­и­ми мужья­ми и не назы­вать мужей по име­ни за то, что те умерт­ви­ли их отцов, мужей и детей, а затем взя­ли их в жены. Все это про­изо­шло в Миле­те.

147. Царя­ми же одни из этих ионий­ских горо­дов выбра­ли себе ликий­цев, отпрыс­ков Глав­ка, сына Гип­по­ло­ха, дру­гие — кав­ко­нов из Пило­са, потом­ков Код­ра, сына Мелан­фа; иные, нако­нец, — потом­ков и того и дру­го­го. Конеч­но, они несколь­ко более дер­жа­лись за свое имя [ионян], чем осталь­ные ионяне, и их, пожа­луй, все же мож­но назвать чисто­кров­ны­ми ионя­на­ми. Впро­чем, все они ионяне, посколь­ку про­ис­хо­дят из Афин и справ­ля­ют празд­ник Апа­ту­рий. Это празд­не­ство устра­и­ва­ют все ионяне, кро­ме эфес­цев и коло­фо­нян. Это — един­ст­вен­ные ионий­ские горо­да, где не празд­ну­ют Апа­ту­рий, буд­то бы из-за како­го-то убий­ства.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.