|
|||
Тесс Шарп 10 страницаНо она ни разу не упомянула, что он симпатичный. Вероятно, сознательно. — Так, ладно, привет, — говорит он. Разворачивается на стуле и осматривает меня с ног до головы. — Планы стажировки, да? Они у Дженни, она... — Я пришла не из-за стажировки, — перебиваю его. — Я здесь из-за Мины Бишоп. Взгляд карих глаз меркнет. — Мина, — повторяет он с сожалением и вздыхает. — Я Софи Уинтерс, — единственное, что я произношу, и замолкаю. Просто жду, когда его лицо озарит понимание. И появляется оно сразу же. В конце концов, он же репортер. Даже если полиция не разглашала мое имя, как несовершеннолетней, все и так знали. — Чем я могу помочь, Софи? — Можно присесть? Он кивает, указывая на табурет в углу комнатушки. Сажусь так осторожно, как только могу, но поясница, до сих пор чувствительная после инъекций, вспыхивает болью. — Я нашла кое-какие записи Мины. — Достаю из сумки распечатки выдержек хронологии Мины и передаю ему. — Я хотела спросить, не упоминала ли она при вас, что изучала исчезновение Джеки Деннингс? Мистер Уэллс поджимает губы, пока просматривает три страницы. — Это... — Он поднимает на меня взгляд. — Над этим работала Мина? Я киваю. — Есть еще что-то? — интересуется он. — Нет, — отвечаю. Слова вылетают на инстинкте. Я проскальзываю в ту часть себя, которая врет, не задумываясь. Она слишком близко к злоупотребляющему наркотиками уголку моей души, прежде подчинявшему меня, что так и ощущаю, как он шевелится. Он качает головой. — Мне жаль, но Мина никогда не говорила о Джеки. А могла бы, если ее интересовало это дело. Это одна из первых освещенных мною историй. Полагаю, она до нее так и не добралась? Думаю о том, что Мина сохраняла вырезки статей об исчезновении Джеки. Быть того не может, что она не заметила бы имя Уэллса на большинстве из них. — Может быть. В любом случае, это все, что я хотела узнать. — Поднимаюсь с табурета и опираюсь о стол, чтобы сохранить равновесие. — А у вас были какие-то теории? — О Джеки? — Мистер Уэллс откидывается на спинку кресла, заложив руки за голову, и размышляет. — Ответственный за дело детектив был убежден, что виноват бойфренд. — А что думаете вы? Он ухмыляется, его энтузиазм в сторону столь старого дела поражает. Он напоминает о Мине, ее жажде докопаться до истины... жажде рассказывать. — Сэм Джеймс — хороший детектив... — начинает он. — Это дело вел детектив Джеймс? — перебиваю его. — Да, он, — хмурится Уэллс. — Точно, — выпаливаю я. — Простите. Что вы говорили? О Джеки? — Мэттью Кларк однозначно под подозрением, — говорит мистер Уэллс — Но вы так не считаете. — Нельзя сказать наверняка. Это крепкая теория, учитывая отсутствие мотива по другим направлениям следствия, но доказательств было недостаточно. — У Мэтта был мотив? — Как-то ты чересчур интересуешься этим делом, — замечает мистер Уэллс. Пожимаю плечами. — Наверное, я просто думала, что... для Мины это было важно, понимаете? Работать здесь, с вами. Она всегда говорила, столькому у вас научилась. Я считала, возможно, если разберусь в том, над чем работала Мина, это поможет мне… не знаю, двигаться дальше. Было тяжело, когда... — я затихаю, стараясь не сильно распахивать глаза, иначе это будет уже явный прессинг. Мистер Уэллс откладывает копию заметок Мины на стол, выражение его лица смягчается. — Я понимаю, — говорит он. — Но послушай, дело Деннингс — висяк. Вряд ли мы узнаем, что приключилось с этой девчонкой, учитывая, сколько времени прошло. И ничего тут не поделать. Лучше забудь об этом деле. Я киваю, делая вид, что соглашаюсь, а совсем не пытаюсь найти способ связать оба дела. — Мне пора. Спасибо, что уделили мне время. Я очень благодарна. Я уже почти вышла из кабины, когда он останавливает меня: — Софи, что произошло той ночью на Букер Поинте? Оглядываюсь на него через плечо, и вот снова в его глазах тот блеск, напомнивший о Мине. В ту ночь у нее был такой же взгляд. Ее едва ли не потряхивало от переизбытка энтузиазма, что она так близка к правде, еще немного — и ухватится за ниточку. — Не для печати? — Я же не глупая. Он одобрительно усмехается. К этому парню, наверное, так и липнут все девчонки-стажеры. А может, и парочка парней тоже. — Я предпочел бы комментарии для печати. — Не сомневаюсь. Еще раз спасибо. Больше не оборачиваюсь, но могу с уверенностью сказать, что он наблюдает за мной всю дорогу до выхода.
ДВА ГОДА НАЗАД (ПЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ)
Я проделываю в почве неглубокие бороздки. — Не подашь мне лоток? — Я указываю на рассаду, которую несколько недель держала под лампой, пока она не проросла достаточно, чтобы высадить ее в землю. Я очень ею гордилась — эту первая рассада, выращенная под люминисцентной лампой, которую папа подарил мне на день рождения. Мина откладывает в сторону книгу и встает с плетеного стула, чтобы придвинуть лоток поближе ко мне. Она осторожно балансирует на деревянной оградке клумбы, с подозрением глядя на почву. — Еще раз, что это будет? — Томаты. — Слишком много заморочек для помидорок, — заявляет Мина. — Не могла просто купить растения в магазине? Или сажать их в те прикольные штуки, которые вверх ногами висят? — Это другие. Они фиолетовые. — Да ладно? — Да, я специально заказывала семена. Мина широко улыбается. — Могла бы просто посадить мне цветы. Я аккуратно опускаю росток в лунку. — И какое в этом веселье? — Теперь будем делать фиолетовый соус для пасты, — предлагает она. — Если только готовить будешь ты. — Ой, да ладно тебе... помнишь тот овощной суп, который ты пыталась приготовить? Единственный косяк — слишком маленький огонь. Но у тебя уже лучше выходит. — Думаю, я лучше буду заниматься тем, что у меня и так получается. — Я рою третью ямку, беру росток из лотка и помещаю хрупкие корешки в их новый дом. — Но разве ты не рада, что я нашла тебе хобби? — усмехается Мина. — Когда станешь всемирно известным ботаником, буду везде хвастаться, что я за это ответственна. — Скорее из нас двоих всемирно известной станешь ты, — отвечаю я со смешком. — Ну, это само собой разумеется, — заявляет Мина. — Не волнуйся, я поблагодарю тебя в речи, когда получу Пулитцера. — Какая честь. Мина возвращается к стулу и книге, а я возвращаюсь к томатам. Она обмахивается передом своего топа. — Ну и жара, — жалуется она. Здоровой коленкой я упираюсь в землю и проделываю новые рядочки, три вдоль, четыре поперек. — До двадцати градусов поднялось, — наконец отвечаю. — Ты в норме? Мина пожимает плечами, ее взгляд прикован к странице. Солнце припекает мне спину, и я задумываюсь, не слишком ли долго уже работаю. В какой-то момент мне кажется, это весь ответ, что я от нее дождусь. Но тут она смотрит на меня. — Завтра весь день с мамой и Тревом. Она хочет с утра навестить папину могилу. — Вы... вы часто туда ходите? — интересуюсь я. Мне внезапно становится любопытно, а она, кажется, на этот раз всерьез готова поговорить об этом. Я знаю, что мистер Бишоп похоронен в Харпер Блафф, он здесь вырос и это главная причина, по которой они переехали сюда после его смерти. А знаю это все я лишь потому, что когда мы с Миной первый раз напились, она, уткнувшись мне в плечо, нечленораздельно пробормотала эту историю и после плакала, а на следующее утро не помнила ничего. — Иногда, — говорит она. — Мне нравится прийти и поговорить с ним. Кажется, что он рядом. Не знаю, словно там ему легче за мной наблюдать. — Наблюдать с небес? — спрашиваю я, и, как бы я ни противилась, в моем голосе слышен скептицизм. Нахмурившись, Мина выпрямляет спину. — Конечно с небес, — отвечает она. — Что... ты не веришь в такое? Смутившись ее испытующего взгляда, я отвожу глаза. Мы никогда не говорили о религии. Я всегда избегала эту тему. Мина не набожна, в отличие от своей матери, но она из тех, кого называют верующими. Ходит на мессу, когда ее просит мама, и носит маленький золотой крестик, подаренный отцом. А я — это я. Утратила веру после аварии, хотя не думаю, что мне было что терять. — Не особо. — Не собираюсь врать, когда и так уже скрываю от нее куда более важные вещи: растолченные таблетки и мерзкие дорожки порошка, потребность отключиться от мира, которая изо дня в день поглощает меня все сильнее. Она начинает замечать, как я вырубаюсь на уроках. Нахожу оправдания, но она пристально следит. Стряхнув с рук землю, поднимаюсь и ловлю настолько недоуменный взгляд, будто я объявила, что небо — зеленое. — Соф, в Рай надо верить. — Почему? — спрашиваю я. — Просто... надо. Иначе что, по-твоему, ждет нас после смерти? — Не думаю, нас вообще что-то ждет. Так я считаю. Ничего там нет. Когда люди умирают, то все. Она ерзает на сиденье, и от того, как грустно изгибаются сейчас ее губы, — Хреновая позиция какая-то. Почему ты хочешь в это верить? Мгновение я молчу и провожу пальцем по колену, по памяти касаясь шрама. Так и чувствую через одежду пруты под кожей, соединяющие мои конечности. — Не знаю. Просто так думаю. — Это ужасно, — произносит Мина. — Какая вообще разница? Я же не эксперт. — Разница есть. — Что, волнуешься, что я не попаду на небеса, если они все же существуют? — Да! Улыбка расплывается на моем лице, просто ничего не могу с этим поделать. — Не смотри на меня так, — сердится Мина. — Словно считаешь это милым или чем-то таким. Папа все пропустил, наши с Тревом жизни. И возможность того, что он еще здесь, наблюдает за нами? Это не мило, это — вера. — Эй. — Я тянусь и перехватываю ее руки. Она их не отнимает, хотя пальцы у меня все в земле. — Я не хотела... Если от этого тебе легче — хорошо. Но это не мое. И в этом вопросе нет правых и неправых, но этого не изменить. — Во что-то же ты должна верить, — возражает Мина. Сжимаю ее руки, она отзывается, словно я могу исчезнуть в любую секунду. — Я верю в тебя, — отвечаю я.
СЕЙЧАС (ИЮНЬ)
Трев опаздывает уже на двадцать минут. Я уже готова оставить надежду, что он объявится, как оживает дверной звонок. Родители отправились на свой еженедельный ужин-свидание, так что я впускаю его в дом, и мы неловко замираем в холле. Теперь, когда он все знает, я без понятия, о чем говорить. — Пошли наверх, — предлагаю я. Он следует за мной по лестнице, я замираю на вершине, спина ноет от инъекций. Он замирает на входе в мою спальню, когда я подхожу к столу и сажусь за него. Закрыв за собой дверь, он встает у подножия кровати и ждет. — Кайл тебе сообщил про записи Мины? — спрашиваю я. Трев кивает. — Мы просмотрели хронологию и некоторые статьи, которые она сохранила. — Всего три интервью. Мина говорила с Мэттом Кларком, дедушкой Джеки и ее младшей сестрой Эми, все в декабре. После разговора с Эми, из-за угроз, Мина бросила свою затею. В феврале она почему-то взялась за нее снова, но я не совсем понимаю почему. — Ей никогда не удавалось на что-то просто забить, — бормочет он. — Вероятно, она полагала, что риск того стоил. От переполняющей его безысходности даже легче. Из-за нее я чувствую себя чуть менее виноватой. — Она когда-нибудь упоминала Джеки в разговоре с тобой? — спрашиваю я. — Хотя бы мимоходом? — Ни разу с тех пор, как вы перешли в старшую школу. Тогда она конкретно на этом зациклилась. Помнишь? Даже жутко как-то было. — Она хотела узнать, что произошло. Когда я вернулась в школу из больницы, все вокруг говорили об этом. Ей было любопытно, — говорю я. — Слишком любопытно, — подмечает Трев надтреснутым голосом. — Дохрена безрассудно. — Не вини ее, — говорю я, выходит очень тихо и невнятно. — Да, она сглупила, никому не сказав, чем занимается. Но это не ее вина. Вина на нем. На убийце, кем бы он ни был. И он заплатит за это. Трев смотрит на меня блестящими глазами, и я вижу, как он внутренне собирается с силами, распрямляет плечи. — Включи сначала Мэтта. Мы дружили, может, я что-нибудь замечу. Кликаю по записи интервью Мэтта, настраиваю громкость. Небольшие помехи, а затем: — Так. Ты готов, Мэтт? В тот момент, когда ее речь раздается в комнате, меня накрывает ее голосом, от этого звука по телу растекаются боль и одновременно облегчение. Трев оседает на край кровати, сплетя пальцы и закрывая глаза. Слышать ее совсем не то же самое. Но это все, что у нас есть. — Как вы с Джеки познакомились? — тем временем спрашивает Мина. Заставляю себя сосредоточиться на ответе Мэтта. У него глубокий размеренный голос, и он делает паузы между предложениями, будто тщательно продумывает каждое слово. — Наши мамы были подругами, — говорит он. — Она всегда была рядом, понимаешь? Соседская девчонка. Я позвал ее на свидание в восьмом классе, и все закрутилось. — Ого, это долгие отношения, — говорит Мина, и я слышу в ее голосе одобрительную улыбку. — Да, — соглашается Мэтт. — Она была особенной. — Тебе, должно быть, было очень тяжело, когда она пропала без вести. Долгое молчание, прерываемое шорохом и щелчками. — Да. Всем было тяжело. Джеки любили все. Пока проигрывается запись, я смотрю куда угодно, кроме Трева. Мина расспрашивает Мэтта о школе, о его и Джеки друзьях, об участии Джеки в молодежном движении и футбольной команде; обычные стандартные вопросы, ничего подозрительного. Медленно, но верно она старается, чтобы он перед ней открылся, и наконец спрашивает о предшествующих исчезновению неделях, о детективе Джеймсе и том, как он опрашивал Мэтта при расследовании. — Этот мужик осёл, — усмехается Мэтт. — Думал, что все раскрыл. Я хотел дать им обыскать мой грузовик, но дядя Роб сказал, что им для этого нужен ордер. Детектив Джеймс столько времени считал, что это сделал я, и даже не пытался обрабатывать другие версии, что дело застыло. Правильно говорят, что первые три дня — самые важные в поисках пропавших. — Но он тебя отпустил. — У него на меня ничего не было, — говорит Мэтт. На записи раздается телефонный звонок. — Еще один вопрос. Ты и Джеки, у вас были интимные отношения, верно? Длинная пауза, во время которой телефон звонит и звонит. Так и представляю, как Мина сидит и прямо спрашивает Мэтта, занимался ли он сексом со своей девушкой, и все это со спокойной улыбкой на лице, словно не перешла никаких границ приличия. — Не думаю, что это твое дело, — отвечает Мэтт. — И думаю, что на этом мы закончим. — Конечно, — говорит Мина. Шелест, и запись резко обрывается. Смотрю на Трева, и сердце сжимается у меня в груди от блеска его глаз. — Можем больше не слушать, — быстро проговариваю я. Выражение его лица становится тверже, и он спокойно отвечает: — Включай дальше. Я слушаюсь его и включаю следующее. Интервью Мины с дедушкой Джеки сосредоточено на ее детстве. Она не спрашивает ничего о расследовании, но всякий раз, когда Джек Деннингс начинает рассказывать о подростковых годах Джеки, Мина постоянно переводит тему обратно к ее отношениям с Мэттом. В шесть часов слышится свист проходящего через центр города поезда, когда я, сжав зубы, включаю последнее интервью — с сестрой Джеки Эми. И когда начинается воспроизведение, я понимаю, что длительность файла меньше минуты. Тогда как разговоры с Мэттом и Джеком были больше пятнадцати. — Что это? — спрашивает девчачий голос. — Я собираюсь записать интервью, — говорит Мина. — Ты не против? — Против, — говорит Эми. — Я уже сказала тебе, что не должна с тобой разговаривать. Выключи. — Хорошо, — соглашается Мина. Шелест перемещения, и запись прекращается. Трев хмурится. — Это все? — Думаю, да. — Я быстро вбиваю имя Эми в поиск на случай, вдруг Мина забила расшифровку интервью вместо звуковой записи, но в результатах выбивается только документ хронологии. — Здесь она интервью не сохраняла. — Как ты считаешь, о чем они говорили? — Ну, спрошу Эми, когда встречусь с ней. Она дружит с младшим братом Кайла; попытаюсь пробиться в ее расписание. — Значит, на тебе Эми, а я позвоню Мэтту, — предлагает Трев. — Вы до сих пор общаетесь? — В школе Трев редко проводил время со мной или Миной. Я была в курсе, с кем он дружил, но больше ни во что особо не вникала. — Видел его пару раз после того, как уехал в колледж. Когда играл в футбол со старой командой. — А что у Мэтта с наркотиками? — интересуюсь я. — Речь о косячках, или таблетках, или... — Мет, — говорит Трев. — Черт. — Ага. Но это было после исчезновения Джеки. По крайней мере, никто из нашей компании не знал об этом. Потом это стало заметно всем окружающим. Его отец ушел, когда мы перешли в старшую школу, и Мэтт стал ввязываться в драки. А то, что случилось с Джеки, отчасти подтолкнуло его к краю. — Как считаешь, он мог ее убить? Трев встает с моей кровати, подходит к окну и раздвигает занавески, чтобы посмотреть на передний двор. — Тогда я сказал бы — ни за что. — А сейчас? Некоторое время Трев молчит, просто смотрит в окно, сжав челюсть. — Понятия не имею, — наконец говорит он. — Возможно, они любили друг друга. Может, она его ненавидела. Может, он ее убил. Сейчас я уже совсем не доверяю своей способности составлять о людях мнение. Я отвожу взгляд. — Мне пора, — говорит Трев. — Мэтту я позвоню. — Посмотрим, может, получился с ним завтра встретиться, — предлагаю я. — Он мог сказать Мине что-то не для записи или говорил с кем-то об интересе Мины к Джеки. Или он сам это сделал. Пока говорю, наклоняюсь над столом, чтобы оттолкнуться и встать со стула. Спина меня убивает. После инъекций на день или два боли ухудшаются, а потом спадают, но сейчас, когда поднимаюсь слишком быстро, не могу сдержать резкий вздох. Трев оборачивается на звук, но я добираюсь до кровати и ложусь на живот до того, как он успевает мне помочь. — Как себя чувствуешь? — спрашивает он. — Я найду адрес Джека Деннингса, — игнорируя его вопрос, говорю я. — Можем проведать и его. — Начинаю переживать из-за всей ситуации. Я даже не знаю, как раскрыть убийство, свидетелем которого стала сама, не говоря уже о нераскрытом расследовании трехлетней давности. Закрываю глаза. Вчера я легла поздно, потому что перечитывала газетные статьи об убийстве Мины и исчезновении Джеки. Каждый раз, когда пытаюсь уснуть, меня возвращает в тот день на Букер Поинт, а об этом я думать не могу. Поэтому и не сплю, когда в голове столько мыслей. Но больше не могу сопротивляться. Рука. Тепло на моем плече. Рука Трева. Поворачиваю голову, чтобы видеть его. Сидя рядом, он наблюдает за мной, и я не отвожу взгляда. Осознание, что в нем что-то решилось, что-то, что, мне кажется, он подозревал, но отрицал в течение месяцев, если не лет. Принятие этого не разочаровывает, но вводит в сомнения. Это видно по его глазам, ощущается в прикосновении. — Спина болит? — спрашивает он. Я складываю руки под подбородком и киваю. Он обхватывает мое плечо, и эта согревающая тяжесть служит очередным напоминанием, что он живой. И что ее больше нет. — Нужно что-нибудь, пока я не ушел? Я качаю головой. Боюсь даже заговорить. Боюсь сделать что-то невероятно глупое, например, прильнуть к его прикосновению. Не могу ради него — ради себя, ради нее. Не шевелюсь. — Думаешь, она там, наверху? — бормочу. Слова еле слышны из-за подушки, и ему приходится наклониться, чтобы расслышать. — Наблюдает за нами с небес? — Думаю, да. — Свободной рукой он убирает волосы с моего лба и тыльной стороной ладони касается виска. — Здорово, наверное. — Иногда. — Трев продолжает поглаживать мои волосы, мягкое прикосновение словно накрывает меня теплым одеялом. — Иногда тяжело представлять, что она смотрит на все и не может присоединиться. Какое-то время мы так и остаемся с обволакивающими нас воспоминаниями. Я уже в полудреме, закрыв глаза, когда он наклоняется и прижимается губами к моему лбу. Шаги отзываются эхом по комнате, когда он уходит, а я твержу себе, что слезы, выступившие на глазах, от боли.
ГОД НАЗАД (ШЕСТНАДЦАТЬ ЛЕТ)
— Знаете, весь смысл плавания под парусом — это парус, — заявляет Трев. Мина смеется, и по мне через кожу проходит вибрация. Мы лежим на палубе «Светлой Печали», голова Мины покоится на моем животе, Трев у штурвала. Они оба читают. У Трева какой-то детектив в мягкой обложке, он засовывает его в карман, когда приходится вставать и поправлять паруса. Мина погружена в ту же книгу о Уотергейтском скандале, которую читает всю неделю. Время от времени она выписывает заметки в блокнот, подпирая его коленками. Мне же просто приятно лежать здесь и слушать, как они переговариваются, их привычные добродушные препирательства действуют как никогда успокаивающе. Мы размеренно покачиваемся на спокойной воде, Трев слишком поглощен разгадкой в книге, чтобы выискивать малейший намек на ветер. — То-то я и гляжу, как ты тянешь за веревки, чтобы уплыть отсюда, — саркастично замечает Мина. — Они называются снасти, Мина. А я на самой интересной части. — Трев приподнимает свою книгу. Она искоса смотрит на название. — Я ее на прошлой неделе закончила. Хочешь, скажу, кто убийца? — Не мешай ему, — вступаюсь я. — Вот, Соф на моей стороне. Двое против одной. Мина закатывает глаза и переворачивает страницу. В конце концов я засыпаю, убаюканная солнцем и покачиваниями лодки — и таблетками, принятыми с утра перед поездкой. Когда я просыпаюсь, солнце уже садится, а Мина сидит рядом с Тревом. Мгновение я наблюдаю за их склоненными темноволосыми головами, свешенными ногами по ту сторону борта лодки. И, полусонная и в тумане, улавливаю конец предложения Трева: —... беспокоишься за нее? — Все эти дебильные таблетки, которые она принимает. Я замираю. Они говорят обо мне. — Они нужны ей. Она мучается от болей. — Знаю, но в последнее время... Забей, у меня паранойя. — Эй, нет. — Трев обнимает ее и прижимает к себе. Она кладет голову ему на плечо. — Я понимаю. Ты волнуешься за нее. Как и все мы. — Ты волнуешься за нее, — уточняет она. В ее голосе недовольство, но еще и покорность. Долгое молчание. Трев отклоняется от нее, и они смотрят друга на друга. — Это... проблема? — спрашивает он. Мое сердце пускается вскачь. Я должна бы покашлять, окликнуть их по имени, чтобы дать знать, что я проснулась. Это было бы правильно. Но ничего из этого я не делаю, лишь самым ужасным образом подслушиваю двух человек, которых люблю сильнее всех в этом мире. Жду, что она ответит. Часть меня не может не надеяться, что настал тот момент — когда она наконец расскажет ему, когда он наконец осознает правду. — Конечно же нет, — говорит Мина, и слова слетают настолько легко, словно и не было всех тех лет отрицания, и множества лжи, и парней, что касались наших тел, но не имели ни единого шанса заполучить наши сердца. — Ты уверена? — спрашивает Трев. — Она твоя лучшая подруга. Если для тебя это странно... — Ой, да без разницы, — отмахивается Мина. — У тебя никогда не выходило это скрывать. Поэтому ты такой отстойный игрок в покер. Все знают. Даже... — Софи, — говорит Трев. Заметив меня краем глаза, он оборачивается через плечо. — Ты проснулась. Мой взгляд блуждает по поверхности воды, смотрю куда угодно кроме них, но щеки пылают. Я до сих пор не особо понимаю, что такого вдохновляет в них такую потребность во мне, их любовь. Я не честная и надежная, как Трев, и не яркая, как Мина. Я — просто я, с землей под ногтями, тягой к наркотикам и проявлениям любви. Но все же как-то я умудрилась связать нас плотным узлом и теперь не знаю, как мы сможем из него выпутаться. — Нам пора возвращаться. — Трев вскакивает и тянет снасти, Мина же остается на своем месте. Я чувствую, как она наблюдает за мной. Но когда перевожу на нее взгляд, она отворачивается к докам, подавляя все мои сигналы. Трусихи, какие же мы обе трусихи.
СЕЙЧАС (ИЮНЬ)
Следующим утром мама ожидает меня на кухне. — Куда идешь? — спрашивает она поверх своей чашки с кофе. — Завтракать с друзьями. — Накануне я написала Кайлу и Рейчел, и они встретят нас с Тревом в кафе на Голд Стрит, прежде чем мы отправимся к Мэтту. — Среди этих друзей есть Трев? — интересуется она. Ее брови практически пропадают, так высоко она их поднимает. — Папа сказал, что он приходил вчера. Хватаю кофейник и наливаю кофе в термокружку. До кафе всего десять минут езды, но спала я ужасно. — Да. — Миссис Бишоп в курсе? Сыплю гору сахара и закрываю крышкой. — Миссис Бишоп в Санта-Барбаре. И вообще, Треву двадцать лет. Не думаю, что ему нужно отпрашиваться, чтобы пойти куда-то с друзьями. — Софи... — Мамино лицо принимает встревоженное выражение. — Ты и та семья... — Она замолкает. Мама не из тех людей, что с легкостью прощают. После аварии она пыталась отдалить меня от них обоих, это не сработало тогда, не выйдет и сейчас. — Что «я и та семья»? — настойчиво спрашиваю я. — Я выросла с Тревом. И не собираюсь вырывать из своей жизни эти годы. — Я знаю, что этот мальчик чувствует к тебе, — говорит она. — Ты еще принимаешь противозачаточные? Меня пронзает гнев. Ее вообще ничего из этого не касается. Меня бесит, что она безоговорочно решила, что дело в сексе; словно это единственное, что может со мной случиться. — Я с ним не сплю, — успокаиваю ее. И жду, когда облегчение появится на ее лице. Жду, потому что хочу ранить ее, как она ранила меня. — Больше не сплю, — добавляю наконец. Мама вздрагивает. Твержу себе, что мне плевать, что этого я и добивалась, но все равно сразу же жалею о своих словах. — Скоро вернусь. — Прохожу мимо нее на выход из кухни до того, как она успевает что-то сказать. Запираю парадную дверь и закидываю сумку через плечо, держа кофе в свободной руке. Трев выходит из грузовика, когда я спускаюсь к дороге. — С Мэттом встретимся через час в его квартире, — сообщает Трев. Сделав паузу, он стреляет взглядом на грузовик. — Сядешь за руль? Он нервничает, когда ему приходится вести машину в наших поездках, поэтому я соглашаюсь: — Конечно. — Ловлю брошенные им ключи и забираюсь на водительское сиденье. Трев усаживается следом, пристегивает ремень безопасности, в то время как я поворачиваю ключ зажигания. — Забыла вчера сказать тебе — я поговорила с мистером Уэллсом, репортером, который отвечал за стажировку Мины. Трев большое внимание уделяет виду из окна, проносящимся мимо аккуратным оградкам и опрятным зданиям моего района. Но при упоминании мистера Уэллса он настолько резко оборачивается ко мне, что я пугаюсь, не потянул ли он себе шею. — Томом Уэллсом? — уточняет он. — Да. — Я сворачиваю со своей улицы и направляюсь к железной дороге. — Не встречайся с ним больше, — просит Трев, но его слова походят скорее на приказ. — Почему? Что с ним не так? — Он преследовал маму после... после того, что случилось с Миной. Заявлялся в церковь, пытался ее разговорить, чтобы нажиться на шумихе. Я просил его отвалить от нас, но потом он начала названивать домой, говоря, что у него оставшиеся после обыска вещи Мины. И он не прекратил бы, пока я не надавал ему по шее. — Я просто спросила его, говорила ли Мина с ним о Джеки, — оправдываюсь я. — Он сказал, что нет. Но пытался расспрашивать меня о Мине для печати. Трев ритмично сжимает и разжимает руки; вижу это боковым зрением, когда грузовик пересекает ж/д пути, и сворачиваю в переулок между темными промышленными зданиями. Дорога здесь неровная с плохим асфальтом, который округ даже не пытается заменить, и машину мотает во все стороны, когда я попадаю в выбоины. — Я не рассказала Уэллсу ничего важного, — уверяю его. — Знаю, — отвечает он, и внутри растекается облегчение, что по крайней мере это не изменилось. Что в чем-то он еще может мне доверять. — И что он вам вернул? — спрашиваю я, заезжая на парковку. Кафе перед нами — небольшое приземистое здание с двумя залами и туалетом снаружи, а не внутри. Оно окрашено в желтый цвет, от которого режет глаза, а при входе висит ветряной колокольчик из потемневшего серебра. — Да просто стопку наполовину исписанных блокнотом, какие-то ручки, несколько картинок. Если честно, я не особо внимательно смотрел, — признает Трев. — Я не... Это было сразу после, а мама еще... — Он замолкает и смотрит прямо на меня. — Было непросто, — наконец говорит он. — После того. Ты уехала, и я так злился на тебя, а мама была... у меня никого не осталось. Я просто... просто не мог. Я не заходил в спальню Мины, убрал этот пакет в гараж и пытался забыть обо всем.
|
|||
|