Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ 10 страница



— Ну... разве ты не можешь просто... в смысле, спросить ее?

— Миранда — экстрасенс. Все не так просто... она не может взять и выпалить то, что знает. Для этого нужно поработать с ней.

— Но... она ведь не может и впрямь видеть будущее? Ты же не веришь в это?

«Потому что если веришь, — подумала Клер, — ты еще безумнее, чем мне показалось при нашей первой встрече».

Ева в конце концов посмотрела ей в глаза. Взгляд ее был сердитым.

— Да. Да, я верю в это, и для такой умной девушки, как ты, очень глупо не понимать, что наука далеко не совершенна. Случаются такие вещи, которые физика, математика и прочая дребедень, оперирующая только результатами лабораторных исследований, не в состоянии объяснить. Люди — это не просто законы и правила, Клер. Они... искры. Искры чего-то прекрасного и огромного. И некоторые из этих искр мерцают ярче других — как Миранда.

Ева снова отвела взгляд, явно испытывая неловкость; но ее неловкость была несравнима с не­ловкостью, которую испытывала Клер, потому что это было... ну, просто из ряда вон. Весь этот город был полон людьми в том или ином смысле «не от мира сего».

— Вы, ребята, просто оставьте нас в покое на некоторое время, — попросила Ева. — Все будет нормально.

Она вернулась к себе в комнату и закрыла дверь — тихо, без хлопка. Клер с трудом сглотнула, и начала медленно спускаться по лестнице, чувствуя во всем теле жар и жалея, что парни втянули ее в это дело. Майкл и Шейн сидели рядышком на кушетке, увлеченные видеоигрой; перед ними на столе стояли открытые бутылки с пивом. Всякий раз, когда машины на экране огибали поворот, они пихали друг друга локтями.

— Это противозаконно, — сказала она, садясь на нижнюю ступеньку. — Пиво. Здесь нет никого, кому уже исполнился двадцать один год.

Майкл и Шейн чокнулись бутылками. Господи, это было такое ребячество!

— За нарушение закона! — заявил Шейн и поднял свою бутылку. — Между прочим, это подарок на день рождения. Две упаковки по шесть штук. Мы прикончили только одну, так что можно устроить перерыв. Спорю, в Морганвилле самое большое число алкоголиков в мире per capita[15].

Майкл остановил игру.

— Она уходит или нет?

— Нет.

— Если она начнет предсказывать мне, что я должен встретиться с высоким мрачным незнакомцем, тогда я сам уйду, — сказал Шейн. — В смысле, у этой малышки с головой не в порядке, и я не хочу участвовать в ее играх, черт возьми. Она верит во всю эту чушь и уже почти убедила Еву.

Слово «почти» явно не соответствовало действительности, однако Клер не собиралась уточнять это. Она просто сидела, стараясь не думать ни о чем... О своих планах избавить Шейна от его соглашения; в кафе это казалось вполне достижимым, а сейчас... О мучительной боли в спине, которую, казалось, скребут тупым ножом... Об отчаянии в глазах Евы там, на улице. Ева по-настоящему испугалась. И Клер не знала, как помочь ей, потому что сама испугалась до смерти.

— Она смотрела на потайную комнату, — сказала Клер. — Когда стояла здесь. Она смотрела прямо на нее.

Майкл и Шейн уставились на Клер. Две пары глаз с виноватым и испуганным выражением. Потом оба пожали плечами и дружно потянулись за пивом.

— Совпадение, — сказал Майкл.

— Чистой воды совпадение, — согласился Шейн.

— Ева говорит, что у Миранды было... что-то вроде видения о тебе, Шейн, перед...

— Только не надо об этом! Послушай, она говорила, что у нее было видение о горящем доме, однако говорила это уже потом, но даже если бы и раньше, что толку-то?

Шейн так крепко сжал челюсти, что задрожали лицевые мышцы. Нажал кнопку, снова запуская игру, и из телевизионного динамика хлынул шум несущихся автомобилей, отрезая любую возможность продолжения разговора.

Клер вздохнула.

— Я иду спать.

Однако не ушла. Она устала, была напугана, испытывала боль... но ее мозг безостановочно про­должал работать. В конце концов, она подвинула Шейна на кушетке и села рядом, глядя, как он и Майкл играют, играют, играют...

— Клер, очнись.

Она замигала и обнаружила, что ее голова лежит на плече Шейна, а Майкла нигде не видно.

Первой мыслью было: «О мой бог, а вдруг у меня текли слюни? »

Вторая мысль касалась того, что она так близко к Шейну, прямо прижимается к нему — не от­давая себе в этом отчета.

Третья мысль была, что хотя та часть кушетки, где сидел Майкл, освободилась, Шейн не отодви­нулся. И взгляд у него был теплый, дружелюбный.

Ох! Ох, боже мой, это приятно.

Спустя мгновение нахлынуло смущение, и она отстранилась. Шейн откашлялся и тоже пересел подальше.

— Тебе нужно лечь спать, — сказал он. — Ты измотана.

— Да. Сколько сейчас времени?

— Три ночи. Майкл готовит легкую закуску. Хочешь чего-нибудь?

— Мм... Нет. Спасибо. — Она сползла с кушетки и стояла там, прямо как идиотка; не хотелось уходить, потому что он все еще улыбался и ей нравилось это. — Кто выиграл?

— В которой из игр?

— Ох, я, наверно, много проспала.

— Не волнуйся. Мы не позволили зомби добраться до тебя. — На этот раз в его улыбке опре­деленно появилось что-то озорное; ее тепло окутало Клер, словно одеяло. — Если хочешь остаться, можешь помочь мне надрать Майклу задницу.

На столе перед Шейном стояли лишь три пустые бутылки из-под пива; и там, где сидел Майкл, тоже три. Неудивительно, что Шейн все еще улыбался ей и выглядел так дружелюбно.

— Как сказать! — ответила она. — Я тоже хочу пива.

— Черт, нет.

— Потому что мне шестнадцать? Брось, Шейн.

— Алкоголь убивает мозговые клетки, тупица. И кроме того, если я отдам одну бутылку тебе, мне самому останется меньше. — Шейн постучал себя по лбу. — Я умею считать.

Пиво требовалось, потому что если она останется здесь, рядом с ним, то может сказать или сделать какую-нибудь глупость, а так можно будет свалить все на алкоголь. Однако едва она открыла рот, чтобы попытаться убедить его, как из кухни появился Майкл с мешком крошечных сырных слоек. Шейн тут же схватил целую горсть и засунул в рот.

— Клер хочет пива, — с трудом пробормотал он.

— Клер пора в постель, — заявил Майкл и плюхнулся на кушетку. — И ты вали отсюда, парень. С тебя хватит.

— Болван. Вчера вечером ты другое говорил.

— Да не может быть.

— Я хочу еще пива.

— Говорю же, хватит с тебя. Это подарок на мой день рождения, не на твой.

— А вот это уже низко. Ты самый настоящий придурок, и за это я поколочу тебя.

— Обещания, обещания... — Майкл бросил взгляд на Клер. — Ты все еще здесь? Никакого пива. Я не принимаю участия в развращении несовершеннолетних.

— Но ты и сам несовершеннолетний, — заметила она. — По крайней мере, если дело касается пива.

— Да, и кстати — если я убью кого-нибудь, я типа взрослый, а если хочу пива? Обидно, знаешь ли, — вклинился в разговор Шейн. — Все они придурки.

— Парень, серьезно, ты пьянеешь от ерунды. Три пива? Да моя подружка еще из средней школы могла выхлестать куда больше спиртного.

— Твоя подружка из средней школы... — Шейн не закончил предложения, густо покраснев. Ин­тересно! — Клер, катись к чертям отсюда. Ты заставляешь меня нервничать.

— Сам болван! — бросила она ему и рванула вверх по ступенькам.

Он швырнул вдогонку ей подушку, но та ударилась о стену за спиной Клер и свалилась к осно­ванию лестницы. Клер рассмеялась, но смолкла, когда вход в коридор наверху перекрыла какая-то тень.

Ева. И Миранда, выглядевшая еще более странно, чем раньше.

— Миранда уходит! — крикнула Клер вниз.

Хотя это была не слишком удачная идея, потому что Ева выглядела расстроенной, Шейн был пьян, и позволить этой влюбленной в вампира, якобы обладающей экстрасенсорными способностями девчушке ночью топать домой самостоятельно... Это было гадко, в лучшем случае.

— Никуда Миранда не уходит, — заявила Ева и двинулась вниз по лестнице в сопровождении гостьи, похожей на черно-белый призрак. — Она хочет провести спиритический сеанс.

— Ох, дерьмо! — с неприкрытым ужасом сказал внизу в гостиной Майкл.

 

 

Ева была настроена столь решительно, что даже Шейн, к тому же после трех бутылок пива, ока­зался не в состоянии сказать «нет». Майкл не говорил ничего, просто разглядывал Миранду — глазами слишком ясными для человека, выпившего столько же пива, что и Шейн. Пока Ева освобождала обеденный стол и устанавливала в его центре единственную черную свечу, Клер нервно ломала руки и старалась привлечь внимание Майкла. Добившись этого, она сказала беззвучно, одними губами: «Что нам делать? »

Он пожал плечами. Ничего, поняла она. Ну, как бы то ни было, никто, кроме Евы, не верил в спи­ритизм. Вряд ли сеанс способен причинить кому-то реальный вред.

— Вот, — сказала Ева и усадила Миранду в кресло на конце стола. — Шейн, Майкл, Клер... сади­тесь.

— Чушь! — буркнул Шейн.

— Просто... Ну пожалуйста. Просто сядьте, ладно? — Ева выглядела подавленной и даже испуганной. Что бы они с Мирандой ни делали там, наверху, с картами Таро, это явно привело ее в нервное состояние. — Просто сделайте это ради меня.

Майкл опустился в кресло на другом конце, как можно дальше от Миранды. Клер села рядом с ним, а Шейн на противоположной стороне; получилось, что Ева и Клер оказались ближе всех к Миранде, которая дрожала, словно с ней вот-вот случится припадок.

— Возьмитесь за руки, — сказала Ева и схватила левую руку Миранды и правую Шейна.

После чего уставилась на Клер и сверлила ее взглядом, пока та не взяла Миранду за другую руку и руку Майкла тоже. Чтобы цепь окончательно замкнулась, осталось взяться за руки Майклу и Шейну. Они поглядели друг на друга и пожали плечами.

— Да ради бога... — сказал Майкл и взял Шейна за руку.

— О господи, парни, вы что, так ненавидите гомиков? Сейчас нужно не свою мужественность демонстрировать, сейчас...

— Он мертв! Я вижу его! — прокричала Миранда.

Клер вздрогнула. Все вокруг стола замерли. Даже Шейн. А потом начали сражаться с безумным желанием захихикать — ну, по крайней мере, Клер, но она видела, что и плечи Шейна трясутся. Ева закусила губу, на глазах у нее выступили слезы.

— Кто-то умер в этом доме! Я вижу его. Вижу его лежащее на полу тело... — Миранда застонала и забилась в кресле, корчась и извиваясь. — Это еще не окончено. Это никогда не окончится. Этот дом... Этот дом не допустит, чтобы это окончилось.

Клер, не в силах удержаться, посмотрела на Майкла; тот глядел на Миранду холодным взглядом прищуренных глаз. Его рука с силой сжимала руку Клер; она хотела что-то сказать, и он стиснул ее руку еще сильнее. Правильно. Заткнись, вот что это означало. Клер так и сделала.

Но не Миранда.

— В этом доме призрак! Неупокоенный дух!

— Неупокоенный дух? — еле слышно переспросил Шейн. — Это что, политкорректное выра­жение для «взбесившийся»? Типа, не-мертвый или что-то в этом роде?

Миранда открыла глаза и мрачно уставилась на него.

— Кто-то уже умер, — заявила она. — Прямо здесь. Прямо в этой комнате. Его дух обитает в этом доме, и он очень силен.

Все посмотрели друг на друга. Майкл и Клер старались не встречаться взглядами, но Клер по­чувствовала, как ее дыхание участилось и сердце забилось быстрее. Миранда говорила о Майкле! Она знала! Как такое возможно?

— Он опасен? — спросила Ева.

Клер едва не задохнулась.

— Я... не знаю. Он печальный.

— Ясно, — сказал Шейн. — Здесь разгуливает мертвец, ты не можешь сказать, опасен ли он, по­тому что он печален. Что еще?

И снова Клер пришлось изо всех сил сдерживать истерическое хихиканье.

Лицо Миранды исказилось.

— Огонь, — сказала она. — Я вижу огонь. Я вижу, как кто-то кричит в огне.

Шейн выдернул руки у Евы и Майкла, оттолкнул кресло и сказал:

— Все, хватит. Я ухожу. Вовлекайте в свои экстрасенсорные забавы кого-нибудь другого.

— Нет, постой! — Ева схватила его за руку. — Шейн, подожди, она видела это и в картах...

Он вырвался.

— Она видит все, что пожелаешь! И она балдеет от внимания, если ты случайно этого не замети­ла! И она — ходячий бифштекс для кровососа!

— Шейн, пожалуйста! По крайней мере, выслушай!

— Я уже достаточно выслушал. Позови меня, когда стол начнет подпрыгивать — это гораздо за­бавнее.

— Шейн, подожди! Куда ты?

— В постель. — Он бросился вверх по лестнице. — Уже ночь.

Клер отпустила руки Майкла и Миранды, отодвинула свое кресло и побежала следом за Шейном, но, не успев подняться наверх, услышала, как хлопнула его дверь. Она помчалась по коридору и заколотила по дереву. Ни ответа, ни звука изнутри.

Потом она заметила, что картина на стене висит криво, и подошла посмотреть, на месте ли кнопка.

Естественно, она никуда не делась.

Заколебавшись на мгновение, Клер нажала на нее. Панель по ту сторону коридора открылась, выпустив волну холодного воздуха. Клер быстро вошла внутрь, закрыла панель и поднялась по лестнице.

Шейн лежал на кушетке, положив ноги на резной деревянный подлокотник и одной рукой при­крыв глаза.

— Уходи, — сказал он. Клер присела на кушетку рядом, потому что его голос звучал не как обычно — тихо и так, будто у него сдавило горло. И рука у него дрожала. — Я серьезно, Клер, уходи.

— В первый раз, когда мы с тобой встретились, я плакала, — сказала она. — Тут нет ничего постыдного.

— Я не плачу. — Он убрал руку. Да, он не плакал. Его глаза были сухи и полны ярости. — Я не выношу, когда она притворяется, будто знает. Она была подругой Алисы. Если бы она знала, если бы действительно знала, то должна была проявить больше настойчивости.

Клер прикусила губу.

— Ты имеешь в виду, что она...

Нет, она не могла выговорить: «Ты имеешь в виду, что она пыталась предупредить тебя? » А он не мог признать это, если Миранда действительно пыталась. Потому что если бы он прислушался к ней тогда... может, его сестра уцелела бы.

Нет, Клер не могла произнести это. И он не мог выслушивать подобное.

Она просто взяла его за руку. Он посмотрел на их сцепленные пальцы, вздохнул и закрыл глаза.

— Я пьян и ужасно зол. И потому не лучшая компания. Господи, твои родители убили бы нас, если бы узнали, что происходит.

Она промолчала, потому что он был абсолютно прав, но ей не хотелось думать об этом. Ей хо­телось сидеть здесь, в этой тихой комнате, где время, казалось, остановилось, и быть рядом с ним.

— Клер? — Голос Шейна звучал еще тише, как будто он засыпал. — Больше этого не делай.

— Чего?

— Не выходи наружу, как сегодня вечером. Только не вечером.

— Не буду, если ты не будешь.

Он улыбнулся, не открывая глаз.

— Никаких свиданий? У нас тут что, монастырь? Знаешь, я вернулся в Морганвилль не для того, чтобы прятаться.

В ней мгновенно проснулось любопытство.

— А почему ты вернулся?

— Майкл. Я же говорил тебе. Он позвонил, я приехал. Он сделал бы для меня то же самое.

Улыбка Шейна увяла. Наверно, он вспомнил, как Майкл не отвечал на его звонки, не приехал в больницу. Не прикрыл ему спину.

— Тут скрыто что-то большее, — сказала Клер. — А иначе, может, тебя бы уже и на свете не было.

— Может быть. — Шейн вздохнул. — Оставь это, Клер. Не пытайся докопаться до всех здешних тайн, ладно? Это небезопасно.

Она подумала о Майкле. О том, с каким выражением он через стол смотрел на Миранду.

— Да, — согласилась она. — Это небезопасно.

 

Они проболтали несколько часов, в основном ни о чем — и уж точно не о вампирах, не об умира­ющих в огне сестрах, не о видениях Миранды. Шейн рассуждал о том, что Клер всегда считала мальчишеской классикой: может ли Супермен одолеть Бэтмена («Классического Бэтмена или Бэтмена-хама? »); говорили о фильмах, которые любили, и о фильмах, которые терпеть не могли. Клер попыталась прощупать его насчет книг. Он плавал в классике, но кто, спрашивается, не плавает? (Она не в счет, но она по природе чудик. ) Ему нравились ужастики. Это их тоже объединяло.

Казалось, время в этой маленькой комнате совсем не движется. Разговор продолжался и про­должался, развиваясь как бы сам по себе и постепенно замедляясь. Она замерзла, хотела спать, стащила вязаный шерстяной платок с ручки ближайшего кресла, накинула себе на плечи и быстро отключилась, сидя на полу и прислонившись спиной к дивану, на котором лежал Шейн.

Она проснулась от скрипа кушетки; это встал Шейн. Он мигал, зевал, потирал волосы, которые в результате приобрели очень забавный вид. И потом взглянул на часы.

— О господи, как еще рано... — простонал он. — Черт! Ну, по крайней мере, я могу первый попасть в ванную.

Клер вскочила.

— Который час?

— Девять. — Он снова зевнул. Она нажала скрытую кнопку, пронеслась мимо него к двери, по дороге бросив на кресло шерстяной платок. — Я застолбил ванную!

Ванная Клер волновала меньше всего; она опасалась, что ее тут застанут. В конце концов, она всю ночь провела наедине с парнем, причем с подвыпившим парнем. Это нарушало правила дома, считала она, и Майкл рассердится, если узнает. Может быть... Может быть, однако, Миранде удалось отвлечь Майкла настолько, что он не стал бы беспокоиться по этому поводу. Поскольку, вынужденa была согласиться Клер, Миранда точно знала, о чем говорит.

Она не знала только имени.

Однако в свете дня Майкл уже перешел в свою бестелесную форму, так что, по крайней мере, столкнуться с ним ей не грозило. Но нужно срочно решить, как быть с университетом. Это уже была худшая академическая неделя в ее жизни, и вряд ли что-то изменится к лучшему, если она не будет действовать, и действовать быстро. Шейн заключил сделку с дьяволом; раз она не в состоянии аннулировать ее, нужно хотя бы воспользоваться преимуществом, которое эта сделка дает. Моника со своими подружками не будут преследовать ее — по крайней мере, с целью убить. Значит, у нее есть реальная возможность пойти в библиотеку.

Она схватила свою одежду и заскочила в ванную как раз в тот момент, когда Шейн, все еще зе­вая, показался из потайной комнаты.

— Я же застолбил ее! — крикнул он и принялся колотить в дверь. — Застолбил! Эти чертовы девчонки никаких правил не признают...

— Прости, но я очень тороплюсь!

Она включила воду в душе и в рекордно короткое время разделась. Джинсы определенно нуждались в стирке, и у нее осталась последняя пара нижнего белья.

Клер быстро покончила с мытьем, надеясь, что водонепроницаемая повязка, которую в больнице наложили на спину, удержится (она и удержалась). Меньше чем за пять минут она распушила влажные волосы, пронеслась мимо Шейна, схватила свой рюкзак и набила его книгами.

— Куда это ты собралась, черт побери? — спросил Шейн, стоя в дверном проеме. Сейчас его го­лос не звучал сонно. Клер застегнула молнию на рюкзаке, закинула его на плечо с неповрежденной стороны и, не отвечая, посмотрела на Шейна. Он стоял, прислонившись к косяку, сложив на груди руки и склонив набок голову. — Ты, наверно, шутишь? Или в тебе пробудилось желание умереть? Хочешь, чтобы тебя снова столкнули с лестницы или еще что-нибудь такое учинили?

— Ты заключил сделку. Они не станут преследовать меня.

— Не будь тупицей. Ты что, воображаешь, будто они не найдут способа обойти нашу договорен­ность?

Она надвигалась на Шейна, глядя прямо ему в лицо. Господи, до чего же он высокий! И круп­ный, по сравнению с ней.

Ну и пусть.

— Ты заключил сделку, и я хочу пойти в библиотеку. Пожалуйста, пропусти меня.

— Пожалуйста? Черт, девочка, тебе нужно научиться выходить из себя или...

Она толкнула его. Глупо, конечно, у нее не хватило бы сил даже сдвинуть его с места, но эффект неожиданности был на ее стороне, и он в растерянности невольно отступил на пару шагов. Она мгновенно проскочила мимо и устремилась по коридору, держа туфли в руке и не собираясь останавливаться, чтобы не дать ему ни малейшего шанса удержать ее здесь, в покое и безопасности.

— Эй! — Он догнал ее, схватил за руку и развернул к себе. — Мне казалось, ты говорила, что не собираешься...

— По вечерам — да.

Она повернулась, чтобы продолжить спуск.

Он отпустил ее, она поскользнулась и едва не упала, покачиваясь на краю ступеньки, и потом теплые руки Шейна обхватили ее за плечи и помогли сохранить равновесие.

Несколько мгновений он не отпускал ее. Она не оборачивалась, потому что, сделай она это, он оказался бы совсем близко и, ну... она не знала...

Она не знала, что произошло бы.

— Увидимся, — пробормотала она и на дрожащих ногах побежала вниз со всей возможной ско­ростью.

Утренняя улица дышала жаром, словно раскаленная духовка, только без аппетитных запахов. Одна женщина толкала перед собой детскую коляску; кроме нее и ребенка, вокруг никого не было. Клер уселась, чтобы надеть туфли, и отметила, что это маленькое чудо — иметь детей в таком городе. О чем только люди думают? Ну, надо полагать, иногда подобное случается, какие бы ужасы вокруг ни творились. И на тонком запястье женщины виднелся браслет.

Малыш в безопасности; по крайней мере, пока ему не исполнится восемнадцать.

Клер взглянула на свое голое запястье, вздрогнула, выбросила все это из головы и зашагала к кампусу.

 

Теперь, зная, что искать, она видела браслеты почти у каждого человека, мимо которого про­ходила; точнее, браслеты носили женщины, а мужчины использовали в этом качестве ремешки наручных часов. Она не знала, что за символы на них были. Не исключено, что некий род алфавита. Нужно поискать — может, кто-нибудь провел исследование, и результаты его спрятал в надежное место... туда, куда вампиры не заглядывают.

В библиотеке она почему-то всегда чувствовала себя в безопасности и направилась прямо туда, краем глаза следя, не появятся ли Моника, Джина, Дженнифер или еще кто-нибудь, проявляющий к ней хоть малейший интерес. Таковых не обнаружилось.

Библиотека ТТУ занимала огромное помещение. И очень пыльное. Даже библиотекари за стой­кой выглядели так, словно со времени ее прошлого визита их слегка затянуло паутиной. Еще одно доказательство — если она в них нуждалась, — что ТТУ для тех, кто предпочитает тусовки, а не учебу.

Она изучила план расположения полок и обнаружила, что в Морганвилле действует десятичная система Дьюи — что было странно, поскольку ей казалось, что все университетские библиотеки базируются на системе библиотеки Конгресса. Она проглядела списки в поисках ссылок и обнаружила, что все они относятся к подвалу.

Прекрасно.

Прежде чем уйти, однако, она еще раз взглянула на список. Было в нем что-то странное. Но что?..

А-а... Вот оно. Отсутствовал четвертый этаж. В списке его не было, и нумерация перескакивала с третьего этажа прямо на пятый. Может, там офисы? Или хранилище. Или отдел доставки. Или... гробы.

Определенно странно.

Она начала спускаться в подвал, но потом остановилась и оглянулась. Лестница выглядела ста­ринной, с массивными деревянными перилами, и уходила вверх, делая повороты строго в форме буквы L.

«Какого черта! » — подумала она.

Тут всего два лестничных пролета. Она всегда может сделать вид, что заблудилась.

Проходя мимо первого этажа, она не встретила никого и не услышала ни звука; здесь было так тихо, как — хотя ее передернуло от этой мысли — в могиле. Она и сама старалась идти как можно тише и перестала держаться за перила, когда поняла, что оставляет на них потные отпечатки рук, которые могут выдать ее. Она прошла мимо деревянной двери второго этажа, потом третьего, но сквозь стекло никого не увидела.

На четвертом этаже дверь вообще отсутствовала. Клер в недоумении остановилась и дотронулась до стены. Никакой двери, даже потайной, насколько она могла разглядеть. Просто голая стена. Может, четвертого этажа просто не существует?

Она поднялась на пятый этаж, прошла мимо множества пыльных полок к другой лестнице и стала спускаться. На этой стороне дверь была, но запертая и глухая, без окна.

Определенно здесь не офисы, решила она.

Может, все-таки там гробы? Проклятье! Вот до чего она дошла — трясется от страха в библио­теке! В книгах нет ничего пугающего. Они предназначены для того, чтобы... оказывать помощь.

Будь она какой-нибудь крутой супергероиней из фильма, ей, наверно, ничего не стоило бы ног­тем открыть замок. К несчастью, супергероиней она не была и вдобавок имела привычку грызть ногти.

Однако она обладала кое-каким другим полезным качеством. Изобретательностью.

Стоя там и глядя на замок, она почувствовала, как губы растягиваются в улыбке.

— Прикладная наука, — пробормотала она, побежала вниз по ступенькам...

И остановилась лишь в химической лаборатории.

 

Ее АП сидел в своем офисе.

— Ну, — сказал он, — если ты действительно хочешь разрушить замок, тебе требуется что-то типа жидкого гелия. Но жидкий гелий не годится для переноски.

— А как насчет фреона? — спросила Клер.

— Нет, без лицензии его не получить. То, что можно купить, имеет несколько другой состав и не такой холодный, зато более приемлемый с экологической точки зрения. Однако это соединение, скорее всего, не годится для твоих целей.

— Жидкий азот?

— Та же проблема, что с гелием. Слишком громоздкая аппаратура для переноски.

Клер вздохнула.

— Плохо. Это была такая крутая идея.

АП улыбнулся.

— Да. Знаешь, у меня есть переносный резервуар для жидкого азота, который я использую во время демонстраций на занятиях, но их трудно достать и они очень дорогие. Это не та вещь, которую можно найти на каждом шагу. Извини.

Он ушел, заявив, что ему, как аспиранту, нужно заняться собственным экспериментом, и тут же забыл о Клер. Прикусив губу, она некоторое время глядела ему вслед, а потом медленно... очень медленно двинулась в сторону двери, ведущей в комнату, где хранились химические вещества. Дверь не была заперта, чтобы АП при необходимости мог легко заходить туда и выходить обратно. Красная и желтая таблички на двери предупреждали, что она может заработать рак, задохнуться или умереть другой ужасной смертью, если откроет ее... но Клер все равно это сделала.

Дверь скрипнула. АП наверняка услышал. Она замерла, словно мышка перед пикирующей на нее птицей, переполненная ужасным чувством вины.

Он не обернулся. Фактически он сделал это сознательно.

Судорожно вздохнув, она вошла в помещение и огляделась. Все было чисто, аккуратно, хими­калии снабжены соответствующими этикетками и правилами безопасного обращения с ними. АП расположил их в алфавитном порядке. Она нашла табличку «Жидкий азот», увидела громоздкий резервуар... и рядом с ним второй, маленький, что-то вроде большого термоса, с наплечным ремнем. Она взяла его, потом прочла на табличке: «Используйте защитные перчатки». Перчатки лежали тут же. Она сунула парочку в рюкзак, повесила канистру на плечо и убралась оттуда.

Никто из библиотекарей не удостоил ее вниманием. Она помахала им, улыбнулась и пошла между полок, направляясь к лестнице.

Дверь находилась в том же состоянии, в каком Клер оставила ее. Она неумело натянула перчат­ки, отвинтила крышку канистры и обнаружила, что в отверстие вставлено что-то типа стальной пипетки. Убедившись, что та прочно закреплена, Клер открыла клапан, задержала дыхание, и начала лить в замок переохлажденную жидкость. Сколько ее требуется, она не знала — лучше больше, чем недостаточно, так ей казалось — и продолжала лить, пока замок снаружи полностью не покрылся инеем. Тогда она закрыла клапан и — напомнив себе, что перчатки рано снимать, — нажала на дверную ручку.

Послышался треск, громкий, как выстрел. Она подскочила, оглянулась по сторонам и поняла, что дверная ручка поворачивается под нажимом.

Она открыла дверь.

И теперь оставалось только войти внутрь... Но почему-то сейчас, когда она действительно могла сделать это, перешагнуть порог уже не казалось такой хорошей идеей.

Вдруг здесь и правда гробы? Или чего-нибудь похуже.

Клер подождала, пока дыхание успокоится, открыла дверь и осторожно заглянула внутрь.

Это было похоже на хранилище — везде громоздились груды картонных коробок и деревянных ящиков. И никого в поле зрения.

«Замечательно, — подумала она. — Может, я только что вломилась в архив».

Эта мысль разочаровывала, тем не менее она сунула перчатки в рюкзак, просто на всякий случай.

Картонные коробки выглядели новыми, но их содержимое — когда она развязала веревку и от­крыла одну — старым. Потрескавшиеся книги, которые долгое время явно содержались в скверных условиях. Древние письма и бумаги на языках, которых она не знала; некоторые из этих языков выглядели как предшественники английского. Она открыла следующую коробку. То же самое. Комната была огромная и содержала много чего, но все в том же духе.

«Книга, — подумала она. — Они же ищут книгу. Каждая старая книга, которую удается найти, попадает сюда и проверяется».

Внимательно приглядевшись, она заметила, что ящики были помечены маленькими красными крестиками. Может, это означает, что они уже просмотрены? И еще там стояли какие-то инициалы. Того, кто отвечал за просмотр?

А это означало, что... кто-то здесь работает.

Не успела эта мысль сформироваться в голове, как из лабиринта коробок перед ней показались двое. Они не спешили и не выглядели настороженными. Но это были вампиры. Клер не могла бы объяснить, как поняла это — одеты они были не совсем так, как принято у тех, — но то, как они двигались, раскованно и уверенно, породило в ее сознании потенциальной жертвы ассоциацию со словом «хищник».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.