Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Вон Кью-Кит 18 страница



Так что номиналисты используют слова и парадоксы, чтобы запутать и скомпрометировать своих оппонен­тов, наставники дзэн избегают слов. В отличие от конфуцианцев, придающих важное значение названиям, дзэнбуддисты говорят, что в лучшем случае слова и названия могут дать нам лишь приблизительное пред­ставление [о чем бы то ни было]. Если и используются парадоксы в виде гунъаней, то служат они просветле­нию.

Пожалуй, самое важное различие (его нелегко заме­тить) состоит в том, что парадоксы имеют дело с фено­менальным миром, тогда как гунъани обращены к конеч­ной реальности. Солнце, пес, курица, летящая птица и прочие сущности, о которых идет речь в парадоксах, яв­ляются феноменами, иллюзией, а номиналисты и их оппо­ненты рассматривают сущности как объективно реаль­ные Гунъани — своеобразный способ, используемый в [практике] дзэн исключительно для преодоления заблуж­дений, чтобы тем самым постичь конечную реальность.

ГУНЪАНИ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ

Вначале гунъань использовался наставником в каче­стве катализатора, запускающего механизм пробуждения

дзэн [в сознании] ученика, или лакмусовой бумажки, чтобы проверить, пробудился ли ученик. Поэтому, когда в 527 году император Уди династии Лян спросил у ве­ликого Бодхидхармы, кто он такой, тот ответил «Не ве­даю». Император же, несмотря на те огромные блага, ко­торые он заслужил своей щедрой поддержкой буддизма, оказался не готов [духовно] и поэтому упустил пред­ставленную Бодхидхармой возможность познать косми­ческую реальность. Но когда в Шаолиньском монасты­ре Хуэйкэ попросил Бодхидхарму успокоить его ум и учитель сказал: «Принеси же мне свой ум, и я успокою его», Хуэйкэ оказался [духовно] готов и поэтому обрел пробуждение дзэн.

Однако значительно позже, уже в Сунскую эпоху, наставник дзэн Цзунго Дахуэй (1089—1163) превратил гунъань в средство обучения. Не удовлетворившись дзэн Молчаливого Просветления, практикуемым толком Цаодун (яп. Сото), где Дахуэй вначале занимался духов­ным деланием, он обратился к толку Линьцзи (яп. Рин-дзай) и стал медитировать на хуатоу (яп. мондо), или теме различных гунъаней Рассуждая над тем, как под­вижник может воспользоваться гунъанем, чтобы достичь пробуждения дзэн, Дахуэй советует:

Брось рассудительность и заблуждение на дно своего сер­дца, брось все мысли и различия на дно своего сердца, брось жажду жизни и страх смерти на дно своего сердца, брось мнения и суждения на дно своего сердца; брось глупость и пыл на дно своего сердца, все разом брось на дно своего сердца, затем взгляни на хуатоу, иначе — тему [гунъаня] Некий монах спросил Чжаочжоу. «Обладает ли собака приро­дой Будды? » Чжаочжоу ответил: «Нет» Это единственное слово «нет» является тем орудием, средством, которое не оставляет камня на камне от бесчисленных примеров рассуди­тельности и oотвлеченности.         Поэтому дзэн гунъаней, или дзэн коанов, известен еще как кань хуатоу, что означает [в переводе с китайского] «смотреть в корень», тему гунъаня. Здесь важен хуатоу, или тема; сам же гунъань, или публичная история дзэнского диалога, в результате которого обыч­но один из персонажей переживает пробуждение, слу­жит лишь канвой темы. К примеру, в столь показатель­ном гунъане о чжаочжоуском ответе «нет» не важно, кем был спрашивающий или Чжаочжоу, где или когда состоялся диалог, почему речь зашла о собаке, а не о сло­не или столе. Даже не важно, почему ответом Чжао­чжоу было слово «нет» или что случилось бы, скажи он «да». Все это несущественно, главное в том, чтобы под­вижник и во время медитации, и в любое иное время все свое сознание, всю свою жизнь сосредоточил на «нет».

Как постоянно указывают наставники, подвижник не должен пытаться рассуждать, прибегать к помощи свое­го интеллекта, ему следует не думать, а пристально «психическим [взглядом]» всматриваться в хуатоу. Многие из тех, кто придерживается западных представ­лений о главенствующей роли разума, интеллекта, удив­ляются, почему нельзя прибегнуть к рассудочной дея­тельности, ведь вся западная философия, доказывают они, построена на этом. Простой и исчерпывающий от­вет состоит в том, что любая форма рассудочной дея­тельности привязывает подвижника к феноменальному миру, который практика дзэн стремится преодолеть. Стоит возникнуть мысли, она запускает процесс преоб­разования неразличимой конечной реальности в разли­чимые идеи и сущности

Когда подвижник продолжает всматриваться в хуа­тоу, его начинает охватывать сомнение. Современный китайский наставник, досточтимый Шэн-янь, который одно время занимался в Шаолиньском монастыре, а те­перь обучает дзэн в Америке, говорит.

Используя в своей практике хуатоу, мы пытаемся отыс­кать то, что существовало до использования разговорного или письменного языка для описания этого нечто В начале практики не возникало никаких сомнении при рассмотрении этого вопроса. И лишь когда мы достаточно долго прибегали к по­добной практике, у нас зародилось сомнение Когда же сама практика становится все более и более насыщенной, то и наши сомнения начинают все возрастать В таком положении вы перестаете осознавать собственное тело, замечать что-либо еще происходящее в мире Осталось лишь одно, и это — сомнение, великое сомнение А когда людьми овладе­вает великое сомнение, но они имеют крепкие духовные кор­ни, независимо от того, есть ли у них наставник, в этом слу­чае они достигнут пробуждения Однако тем, у кого слабые духовные корни, нужен наставник, иначе они могут впасть в заблуждение

ПРАКТИКА ПОСРЕДСТВОМ ГУНЪАНЕИ

Двумя наиболее широко практикуемыми толками дзэн являются Цаодун (яп. Сото) и Линьцзи (яп. Риндзай). В дзэн толка Сото основным средством практики является медитация, тогда как дзэн толка Риндзай делает упор в своей практике на гунъани. Иногда ошибочно полагают, что дзэн толка Риндзай не придает значения медитации. Даже Дайсэцу Тэйтаро Судзуки, японский наставник дзэн толка Риндзай, обычно рассматривающий дзадзэн как второстепенное средство по сравнению с решением коанов, говорит.

В дзэн(буддизме) дхьяна или дзадзэн используется как средство, позволяющее найти решение коана Дзэн(буд-дизм) не превращает дхьяну в самоцель, ибо помимо уп­ражнения с коаном практика дзадзэн играет второстепен­ную роль Безусловно, она является тем подспорьем, без которого не овладеть дзэн; даже если удастся постичь смысл коана, его глубокая духовная истина не сможет про­биться к сознанию адепта дзэн, если он как следует не ос­воил дзадзэн.

У многих сложилось неверное представление, по­скольку большое количество книг по дзэн, особенно на Западе, дает занимательное описание коанов, не объяс­няя при этом, что коаны предназначены только тем ученикам, которые многие годы занимались медитаци­ей

Если вы желаете использовать гунъани или коаны в качестве основного метода практики дзэн, выберите в данной книге понравившийся вам коан и медитируйте на его хуатоу, т е теме, — всматривайтесь в него всей мощью своего [внутреннего] зрения, но не думайте о нем, не прибегайте к доводам или иной рассудочной деятель­ности Помимо обычного созерцания вашего гунъаня в позе лотоса, будьте сосредоточены на нем и в остальное время, рассматривая свой гунъань как самое важнейшее дело вашей жизни

Ниже приводятся еще три гунъаня для вашего рас­смотрения

Однажды наставник Гуйшань сказал своим ученикам «Через сотни лет я опять смогу возродиться на этой горе в образе быка со словами «Это Гуйшань и т д » начертанными на моей спине Если вы назовете меня Гуйшанем, то ошибетесь, ведь в действительности я бык Если вы обратитесь ко мне как к быку тоже ошибетесь, ведь на самом деле я Гун шань Как же вы будете звать меня? »

Однажды наставник Чжэюань [Чжунсин] поднес чашку своему учителю [Тяньхуан] Даоу Последний, указав на чашку спросил «Это истина или ложь» Чжунсин подошел еще ближе к Даоу и встал напротив него не говоря ни слова Даоу сказал «Ложь всегда ложь правда всегда правда» Чжунсин кивнул в знак того, что понял мысль Даоу, и сказал «Я так не думаю» Даоу спросил «А как же ты думаешь? » Чжунсин выхватил чашку из рук Даоу и громко закричал «Это истина или ложь» Даоу поднял руки и засмеялся «Ты достоин следовать за мной» [Чжунсин поклонился наставнику Даоу ]

 [Яошань] Вэйянь созерцал на высокой горе Шитоу [Си цянь] поинтересовался у него «Зачем ты созерцаешь здесь» — «Ни зачем» — «Тогда получается, ты сидишь здесь ни для чего» — «Если бы я сказал, что сижу здесь ни для чего, — ответил Вэйянь, — то уже была бы причина для моего сидения» Шитоу вновь спросил «Что же ты тогда относишь к беспричинности [сидения]» — «Сотни тысяч мудрецов также не знают, что такое беспричинность» Ши тоу был весьма доволен Вэйянем

ГЛАВА 21

ДЗЭН СОСТРАДАНИЯ

ПЕНИЕ СУТР И МАНТР В ПРАКТИКЕ ДЗЭН

Литургическая служба и созерцание являются двумя наиболее важными [повседневными] занятиями прак­тически в каждом дзэнском монас­тыре.

КУЛЬТИВИРОВАНИЕ СОСТРАДАНИЯ ПЕНИЕМ СУТР

Сложилось ошибочное представление о том, что в дзэн-буддизме отсутствуют пение сутр и другие культо­вые обряды. Некоторые даже полагают, что, если вы практикуете дзэн-буддизм или иную форму дзэн, вам позволительно оскорблять Будду, не уважать Бога или совершать такие поступки, которые большинство верую­щих посчитали бы кощунственными и возмутительны­ми. Были такие ученики дзэн, которые кричали на своих наставников и даже били их (удостаиваясь при этом похвалы учителя), а великие наставники дзэн совершали невообразимые поступки: Данься изрубил статую Будды на дрова [чтобы согреться], Наньцюань разрубил кошку пополам, Цзюйди отрубил послушнику палец — все эти невероятные поступки были крайними средствами, к ко­торым прибегали наставники, чтобы помочь своим уче­никам достичь просветления.

Несмотря на весь свой искрометный юмор и любовь к свободе, практика дзэн является серьезным занятием, а адепты дзэн, как и все другие последователи буддизма, придерживаются высоких нравственных ценностей, преподанных Буддой. Кто полагает, что обрядность в дзэн-буддизме не одобряется, тому следует лишь понаблюдать, как протекает обычный день в любом дзэнском монас­тыре. Он убедится в том, что литургическая служба и медитация — это два наиболее важных [повседневных] занятия практически в каждом дзэнском монастыре. Действительно, первым делом, за которое принимается каждое утро дзэнский монах, от послушника до настоя­теля, и которое предшествует даже умыванию, является совершение обряда, и, прежде чем приступить к трапезе, он возносит молитву.

В самих этих молитвах поражает то, что монах молит за других людей и иных живых существ, и никогда — за себя. Если даже он и молит за себя — если вообще применимо здесь слово «молить», — то о своем раска­янии; он не просит милостей. И это не просто альтру­изм, это происходит в согласии с учением дзэн; целью дзэнского монаха является обретение просветления, что представляет собой непосредственный опыт космичес­кой реальности, где все следы феноменального раство­рены в неразличимом, органичном едином целом. Любые заслуги, обретаемые посредством молитвы или других обрядов, будут лишь путами, привязывающими его к феноменальному миру. Заслуги преобразуются в хорошую карму, которая принесет ему счастье в фено­менальном мире. Это прекрасный пример того, как, до­биваясь заслуг для других, человек делает добро и дру­гим, и себе

Разумеется, дзэнский монах передает свои заслуги другим не потому, что они сами являются для него пута­ми, а имея искреннее желание, чтобы другие воспользо­вались ими. Если бы монах думал только о себе, он не стал бы утруждать себя делами ради других, не стал бы ставить их на первое место в своей практике, он мог бы потратить время на медитацию, которая, культивируя [в нем] мудрость, ускорила бы само продвижение к про­светлению. Он практикует потому, что предан двум опо­рам [учения] Махаяны: состраданию и мудрости. Дзэнскии монах или мирянин не только толкует о сострада­нии и мудрости, но и проявляет их в своей жизни

Существует много путей, которыми человек может проявлять сострадание и мудрость, такие, как благотвори­тельность, ухаживание за больными, изучение писаний, а также научных и философских трудов н непосредствен­но учеба у мудрого наставника Так почему же дзэнские монахи совершают только литургию и медитацию, не проявляя в своей практике иных форм сострадания и мудрости? На самом деле дзэнские и иные буддийские монахи проявляют и другие формы сострадания и муд­рости, действительно, в некоторых странах, например в Таиланде и Бирме (Мьянме), буддийская школа на протяжении столетий была единственной формой обучения, доступной простым людям Но буддийские монахи сде­лали пение сутр и медитацию неотъемлемой частью своей повседневной жизни потому, что с их помощью хорошо прививаются сострадание и мудрость

Некоторые могут удивиться, каким образом подоб­ное возможно Согласно учению Будды, существует три уровня благотворительности (милосердия) на нижнем, первом, уровне она связана с дарованиям материальных благ, включая деньги, на втором — с дарованием как религиозной, так и нерелигиозной помощи, и на выс­шем — дарование учения, особенна духовного Сутры являются непосредственным учением Будды, величай­шего из учителей Когда вы декламируете или поете сутру, вы действуете от имени Будды ради тех, у кого нет возможности лично послушать Просветленного Под словом «те» имеются в виду не только люди, но и все живые существа, включая духов [умерших людей], духов природы и богов Если вы встретили духа [прета] — их много вокруг вас, и частота их флюидов обычно превы­шает уровень восприятия ваших органов чувств, — от­неситесь к нему не со страхом, а с участием Духи зас­лужили наше к ним сострадание, ибо, будучи духовно потерянными, они бродят, изголодавшись, бесцельно вок­руг Если вы можете передать им учение Будды, к при- меру с помощью пения «Сутры бодхисатвы Кшитигар-бхи», вы сообщите им бесценные сведения о том, как можно вырваться из тех ужасных условий, в которых они оказались

Если вы поете «Амитабха-сутру», то передаете бес­ценные сведения, завещанные самим Буддой живым су­ществам, человеческого или иного рода, о том, как возро­диться на небесах Даже боги и другие небожители мо­гут воспользоваться вашим пением Когда вы поете «Сутру сердца» — которая хоть и является самой корот­кой в буддийском каноне, однако содержит чудесным образом все наследие буддизма, — вы действуете как посредник, через которого Будда может учить богов, бод-хисатв и иные существа, как достичь высшего духовного совершенства Такое служение посредством пения сутр будет большой вашей заслугой Вы можете обратить эту заслугу на пользу себе или передать ее кому поже­лаете (см с 340 о простом способе передачи заслуг) Нет необходимости беспокоиться о том, поймут ли дру­гие существа язык, на котором вы поете сутры, пока ваше пение искренне, они способны извлекать смысл из создаваемых вами ментальных вибраций (флюидов)

КУЛЬТИВИРОВАНИЕ МУДРОСТИ ПОСРЕДСТВОМ МЕДИТАЦИИ

Высшая мудрость лучше всего обретается посред­ством медитации Согласно буддийской философии, муд­рость можно разбить на три ступени словесная муд­рость, наблюдательная просвещенная мудрость и косми­ческая мудрость

Словесная мудрость представляет собой мудрость, из­влекаемую из записанного или изреченного слова, к при­меру, из чтения книги или слушания (и постижения) сутры Словесная мудрость служит лишь имитацией ре­альности, поскольку наряду с тем, что ее получают из вторых рук, сам читатель или слушатель воспринимает

ее через призму собственного опыта. Тому, кто никогда не бывал в Лондоне, даже самое тщательное описание не сможет дать точную картину города, и он будет пред­ставлять его образ, опираясь на собственные впечатле­ния от других городов, где он бывал. Это не означает, что словесная мудрость бесполезна; в действительности на­шей способности сообразовываться с повседневностью большей частью мы обязаны словесной мудрости, но, когда мы имеем дело с более высокими уровнями реаль­ности, ограниченность такой мудрости становится оче­видной.

Наблюдательная просвещенная мудрость представля­ет собой мудрость, извлекаемую из непосредственного наблюдения за действительностью, когда ряд обстоя­тельств делает ее просвещенной. Саму же эту мудрость можно представить как мирскую и надмирскую. Мирс­кая наблюдательная просвещенная мудрость включает как обыденную, извлекаемую из непосредственного опы­та мудрость, так и научно-техническое знание. Хотя по­добная мудрость во многом способствовала нашему бла­госостоянию в феноменальном мире, она не способна помочь нам выйти за пределы мирского.

Надмирскую наблюдательную просвещенную муд­рость можно разбить еще на два типа: небуддийскую и хинаянскую. Небуддийские религии, где лишь их вели­ким учителям удалось достигнуть единения с Высшей Реальностью, обычно проповедуют «вечную» жизнь на небесах. Такое учение носит надмирской характер, но оно не выходит за пределы феноменального, поскольку небеса и преисподняя также порождены сознанием и не являются конечной реальностью Ведь сама небесная жизнь, продолжающаяся тысячи и миллионы лет, по че­ловеческим меркам представляется «вечной», но в мас­штабах космоса также бренна: когда, благодаря хорошей карме, обретается небесная жизнь, вовсе не обязательно, чтобы подверженные круговороту перерождений небо­жители возродились опять на небесах. Однако для боль­шинства людей, которым не хватает интеллектуальных и духовных способностей постичь конечную реальность, обретение «вечной» жизни на небесах оказывается, по всей вероятности, лучшей возможностью. Таким отноше­нием буддизм проявляет уважение к другим религиям. И в самом буддизме попадание на небо является духов­ной целью многих верующих.

Что касается надмирской мудрости Хинаяны, многих удивит сообщение о том, сколь много говорится в хинаянских канонах о небесах. Тхеравадины начальных уровней обычно не подозревают об этом, так что многие ошибочно рассматривают буддизм Тхеравады, наиболее влиятельной школы Хинаяны сегодня, как образ жизни, где почти не интересуются метафизическими проблема­ми. Такое неверное представление сложилось, вероятно, в силу того, что хинаянская мудрость нацелена на нир­вану, а не на жизнь на небесах. Нирвана, согласно уче­нию Хинаяны, является освобождением от собственного «я» [при переходе] в трансцендентальное, блаженное и космическое состояние. Однако, согласно учению Махая-ны, такая хинаянская мудрость все еще не совершенна — хотя она и освобождает от собственного «я», но не дает освобождения от дхарм, поскольку хинаянисты рассмат­ривают дхармы, или субатомные частицы и силы, как абсолютно реальные.

Поэтому высшей мудростью является праджня, или космическая мудрость, которая есть постижение того, что конечная реальность лишена и «я», и дхарм. Иными сло-вами, конечная реальность является «пустотой», что на санскрите именуется шуньята, а на китайском — кун. Существа, находясь в различных условиях, воспринимают одну и ту же конечную реальность в виде различных феноменальных миров. Мы, люди, воспринимаем эту малую «часть» конечной реальности как мир, в котором мы живем; комар или природный дух [элементал] вос­примут то же «пространство» и «время» по-иному. По­средством мирской наблюдаемой просвещенной мудрос­ти ученые воспринимают нашу Луну как безводную ска­листую сферу, живые существа, обитающие на Луне, воспринимают ее таким образом, что при всей своей фанта­зии мы не можем этого вообразить Но если мы на Земле и существа на Луне обретают просветление, то посредством нашей космической мудрости мы все бу­дем воспринимать ту же конечную реальность как не­различимую и пустую.

Обретение праджни, а значит, достижение конечной реальности, осуществляется посредством медитации. В процессе длительной духовной практики, направленной на достижение этой высшей цели, мы также будем пере­живать космические проблески, прозрение наблюдаемой просвещенной реальности Таким образом, еще за сотни лет до того, как ученые открыли заново эти факты, буд­дийские учителя уже знали, что наша Земля всего лишь пылинка в беспредельной вселенной среди множества иных миров, что время и пространство относительны и что существует намного больше уровней существования, чем могут видеть наши глаза.

МАНТРА И ДХАРАНИ

Сострадание и мудрость являются типичными харак­теристиками махаянского буддизма, где дзэн-буддизм представляет основное течение. Если вы хотите, чтобы ваша практика дзэн была полной, вам также необходимо пестовать сострадание, как вы пестовали мудрость. Од­ним из практических путей для этого является деклами­рование или пение сутр. Сами слова «декламирование» и «пение», используемые ниже, взаимозаменяемы, хотя первое более связано с речитативом, а второе — с на­певностью. Вы можете декламировать или петь громко, тихо или мысленно, своим сердцем.

Ниже представлена небольшая литургическая служба, которую вы можете исполнять дома или в ином подхо­дящем месте. Здесь нет жестких или твердых правил, так что вы можете убрать, добавить или видоизменить любой элемент службы, сообразуясь с обстоятельствами.

К примеру, если у вас нет образа Будды или бодхисатвы, вы можете опустить первую часть, связанную с покло­нами, и начать с хвалебного пения. Следует заметить, что поклоны совершаются ради блага самого подвижника. Будде, бодхисатве совершенно не важно, простираются ли в поклонах перед ними, но сами поклоны успешно помогают подвижнику избавиться от собственного тщес­лавия и эгоизма.

Поднесите образу Будды или бодхисатвы талисман, цветы или чашу с водой. Молитвенно сложите ваши ладони и поклонитесь. Станьте на колени, положите ваши руки ладонями вниз на землю перед собой и плав­но коснитесь лбом земли. Сохраняя положение рук на земле, переверните их ладонями вверх и оставайтесь в таком положении секунду-другую. Совершите такие по­клоны один — три раза, после чего продолжайте свою службу уже стоя, сидя скрестив ноги или в позе лотоса, преклонив колени или в иной подходящей позе.

Пропойте или продекламируйте восхваление буддам или бодхисатвам три раза Ниже дан пример:

Почтение буддам и бодхисатвам,

собравшимся для встречи с мудростью

Можете петь или декламировать само восхваление на китайском языке:

Намо бань жо хуэй шан Фо Путисато

Такое пение восхваления на китайском языке являет­ся мантрой, хотя некоторые учителя настаивают на том, что мантры следует петь на санскрите. После пения вы­шеприведенной мантры три раза во славу будд и бодхисатв пойте другую мантру, прославляющую и несущую покой местным божествам, особенно местному божеству земли. Эта мантра, произносимая на санскрите, приспо­собленном к звуковому строю китайского языка, повто­ряется три раза:

Намо саньманьто

Мутонам

Ом

Дулудулу Дивэй Сахбоха.

Воздав хвалу буддам, бодхисатвам и иным боже­ствам, подтвердите свой обет. Вы можете сочинить соб­ственный обет; ниже представлен знаменитый четырех­кратный обет, которому учил Шестой патриарх (см. гла­ву 10):

Клянусь спасти все живые существа, сколь бы бесчислен­ны они ни были!

Клянусь уничтожить все клеши (загрязнения), сколь бы бесчисленны они ни были1

Клянусь постичь все буддийские учения, сколь бы бесчис­ленны они ни были1

Клянусь успешно завершить путь Будды, сколь бы непрев­зойденным он ни был!

Великие наставники указывали: пока вы не отдади­тесь целиком решению какой-либо задачи, вряд ли стоит ожидать большого результата, если он вообще будет. Давать обет и подтверждать его каждый день является практическим путем полной самоотдачи. Если вы гово­рите себе и другим, что стали на путь духовного совер­шенствования, но не можете заставить себя следовать данному обету, вы обманываете себя и других.

Затем читайте или пойте следующее знаменитое дхарани, известное как Дхарани Великого Сострадания (кит. Да Бэйсинь Толони), которое обычно знают как Мантру Великого Сострадания, или Да Бэйчжоу. Это дхарани включает длинный ряд мантр, состоящих из вос­хвалений, возносимых многочисленным преображенным телам бодхисатвы Авалокитешвары (кит. Гуань(ши)-инь Пуса). Этот бодхисатва Великого Сострадания, кото­рый также является моим личным бодхисатвой, дал обет откликнуться на мольбу любого, кто обратится к нему за

помощью, и может представать как в мужском, так и в женском обличий, сообразуясь с нуждами верующих, поскольку в мире бодхисатв пол не имеет значения. Бодхисатва Гуаньинь часто по ошибке ассоциируется с Богоматерью в христианстве, с богиней [Деви] в инду­изме и Святой матушкой в даосизме. В буддийской философии бодхисатва на порядок выше любого боже­ства.

Пение Дхарани Великого Сострадания может принес­ти невиданное благо и невероятные результаты. Некото­рые, особенно те, кто ищет практических доказательств, могут отнестись ко всему сказанному скептически, но подобное пение выражает собой признание или обраще­ние к многочисленным божественным силам вокруг нас, которые посвятили себя оказанию помощи другим. Но, руководствуясь духом дзэн, мы ищем блага не для себя, а для других, которые терпят нужду. Дхарани Великого Сострадания приводится на санскрите:

Намо Ратнатрая Я Намо Арья Авалокитешвара Я Бодхисатва Я, Махасаттва Я, Махакаруника Я Ом Сарва Абхаях Сунадхас Я Намо Сукритвемама Арья Авалокитешвара Гарбха Намо Нилакантха Шри Маха Бхадра Шраме Сарваритха Субхам Аджеям Сарва

Сатва Намаварга Махадхату Тадъятха Ом Авалокелоките

Калате

Хари Маха Бодхисатва Сарва Сарва Мала Мала Маси Маха Хридаям Куру Куру Кармам Куру Куру Виджаяти Мах Виджаяти Дхара Дхара Дхарим Сурая Чхала Чхала Мама Бхрамара Муктир Эхи Эхи Чхинда Чхинда Харшам Прачхали Баша Башам Прешая Хулу Хулу Мала Хулу Хулу Хило Сара Сири Сири Суру Суру Бодхия Додхия Бодхая Бодхая Майтрея Нилакантха Дхаршинина

Паямама Сваха Сиддхая Сваха Маха Сиддхая Сваха            

Сиддхайо Гесварая Сваха Нилакантха Сваха

Варахананая Сваха Симха Шира Мукха Я Сваха

Падма Хастъя Сваха Нилакантха Викарая Сваха

Маха Сишанкарая Сваха

Намо Ратнатрая Я

Намо Арья Авалокитешвара Я Сваха

Ом Сиддхъянту Мантра Падая Сваха

«Сваха» часто произносится как «сабхоха» и означает «совершенство» и «достоинство». Декламируйте или пойте представленное выше дхарани один раз или столько раз, сколько пожелаете. Некоторые верующие в каждую службу поют его сотни раз. Пропев Дхарани Великого Сострадания, переходите к «Сутре сердца».

«СУТРА СЕРДЦА»

Подобно Дхарани Великого Сострадания, «Сутра серд­ца» тесно связана с бодхисатвой Авалокитешварой. Ее полное название: «Великая сутра сердца о трансценден­тальной мудрости того, как достигнуть Другого Берега» (санскр. «Маха праджняпарамита хридая сутра»; кит. «Мохэ Баньжо Боломито Синь-цзин»; яп. «Хання Хара-митта Сингё»). Это описание опыта просветления бодхисатвы Авалокитешвары, и сутра ежедневно читается во всех дзэнских монастырях по всему миру. Оригиналь­ный санскритский текст неоднократно переводился на китайский язык. Английский вариант перевода сделан автором по знаменитому переводу великого наставника Танской эпохи Сюаньцзана 649 года.

Такую речь я слышал однажды Победоносный пребывал в Раджагрихе на Орлиной горе (Гридхракуте) с большим собранием монахов-бхикшу и великим собранием бодхисатв. В то время Победоносный погрузился в самадхи, именуемое «Глубокий блеск».

И в то же время Арья Авалокитешвара, бодхисатва-маха сатва, практикуя созерцание глубокой мудрости, выводящей за пределы (праджняпарамита), увидел, что пять скандх по при­роде своей чисты и пусты.

О Шарипутра! Форма (рупа) есть пустота (шунья), пустота и есть форма. Нет формы помимо пустоты, нет пустоты поми­мо формы. Также и чувства (ведана), различающие мысли (сам-джня), энергии (санскара) и сознание (виджняна) пусты.

О Шарипутра! Поэтому все дхармы пусты и лишены при­знаков, не рождаются, не исчезают, не загрязнены и не чисты, не увеличиваются числом и не уменьшаются.

О Шарипутра! Поэтому в пустоте нет формы, нет чувства, нет различающей мысли, нет энергии, нет сознания, нет глаз, нет уха, нет носа, нет языка, нет тела, нет ума (манас), нет видимого (рупа), нет звука, нет запаха, нет вкуса, нет осязаемо­го, нет дхармового элемента (дхарма-аятана)... Нет дхату ви­дения... нет дхату сознания (мановиджняна дхату). Нет неве­дения (авидъя), нет прекращения неведения (кшая), нет старо­сти и смерти (джара-марана), нет прекращения старости и смерти.

Подобно этому нет страдания (духкха), нет возникновения страдания (самудая), нет прекращения страдания (ниродха), нет пути прекращения страдания (марга), нет мудрости (джня-на), нет достигнутого и нет недостигнутого.

О Шарипутра! В соответствии с этим для бодхисатв нет достижения; опираясь на эту глубокую запредельную муд­рость и пребывая в ней, они не имеют препятствий и омра-ченности, и, уйдя от заблуждений, они достигнут полного осво­бождения, нирваны.

Опираясь на эту глубокую запредельную мудрость, все будды трех времен достигли наивысшего и совершенного «полного» просветления.

В соответствии с этим мантра запредельной мудрости, мантра Великого Знания, наивысшая мантра, уравнивающая неравное, мантра, полностью успокаивающая все страдания, не ложная, должна быть истинно познана.

Мантра запредельной мудрости такова: Ом! Гате, гате, па-рагате, парасамгате, бодхи. Сваха! [О ты, которая переводит за пределы, за пределы пределов, за пределы пределов беспре­дельного, славься! ]

О Шарипутра! Так бодхисатвы-махасатвы должны прак­тиковать глубокую запредельную мудрость...

Если вы не понимаете «Сутру сердца», несмотря на ясный перевод, то вы далеко не одиноки. Вероятно, это самая известная, но и менее всего понятая сутра. Труд­ность здесь двояка: сам язык весьма краток, а понятия весьма емки. Суть сутры примерно такова. Авалокитеш-вара, практикуя созерцание глубокой мудрости, увидел, что форма есть пустота, пустота и есть форма. В конеч­ной реальности нет «я» и отсутствуют феномены. Зна­чит, и Закон зависимого происхождения и Четыре Благо­родные Истины и Шесть Парамит — которые использо­вались в феноменальном измерении для выхода за пре­делы «я» и феноменального — в конечной реальности пусты. Постигая эту космическую мудрость, все будды и бодхисатвы достигают просветления. А мантра из «Сут­ры сердца», которая может ускорить ваше продвижение по пути просветления, такова: «[Ом! ] Гате, гате, парагате, парасамгате, бодхи. Сваха! »



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.