Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Вон Кью-Кит 13 страница



Тай-цзи кунг-фу и тай-цзи цигун тесно связаны с шаолиньскими кунг-фу и цигун в том, что касается [уче­ния] дзэн, хотя многие из тех, кто практикуют эти две дисциплины, могут удивиться, а некоторые даже не согла­ситься. Тай-цзи кунг-фу и тай-цзи цигун обычно практи­ковались совместно, именуясь тай-цзи цюань, хотя в на­стоящее время большинство людей практикуют лишь внешнюю форму тай-цзи цюань, пренебрегая аспектами и кунг-фу, и цигун. Иными словами, многие сегодня про­сто выполняют движения тай-цзи, не зная при этом, как их можно использовать для борьбы либо развития внут­ренних сил.

Традиционно тай-цзи цюань считается даосской шко­лой военно-прикладного (кит. ушу, яп. будзюцу) искус­ства. Каким же образом эту школу можно связать с дзэн, обычно ассоциируемым с буддизмом? Ответ полу­чается двоякий. Во-первых, дзэн используется здесь как синоним прозрения (проблеска) или даже актуализации космической реальности (см. главу 1), а не означает дзэн-буддизм как таковой. Во-вторых, дзэн-буддизм —

хоть и именуется буддизмом — преодолел религиозные ограничения! Приверженец любой религии может прак­тиковать с выгодой для себя дзэн-буддизм, и это не ска­жется неблагоприятно на его религиозных верованиях. Так что даже когда мы подразумеваем под понятием дзэн религию дзэн-буддизма, то в этом случае в тай-цзи цюань есть кое-что от дзэн. Действительно, два тол­кования дзэн сходны между собой; кажущиеся несооб­разности вызваны неспособностью самого языка выра­зить вкладываемое [в слово] значение ясно и точно.

Каким же образом система тай-цзи цюань связана с дзэн? Если касаться шаолиньского кунг-фу, то пролить свет здесь поможет экскурс в историю данной дисцип­лины. Система тай-цзи цюань была разработана даос­ским наставником Чжан Саньфэном в конце Сунской династии в Китае. Чжан Саньфэн обучался в Шаолине, был сведущ в шаолиньских кунг-фу и цигун и в дзэн-буддизме, хотя сам был даосом. Он уединился на горе Удан для продолжения своей даосской практики, где и модифицировал шаолиньские кунг-фу и цигун, создав уданские варианты кунг-фу и цигун, которые вместе с даосской практикой медитации и составили разновид­ность ушу, известную как «уданское направление». Поз­же, в Цунскую эпоху (1644—1911), уданское ушу было переименовано в тай-цзи цюань бывшим генералом, ставшим отшельником, высокоученым мужем Чэнь Ван-тином. Как и Бодхидхарма, Чжан Саньфэн был великим наставником; созданное им [воинское] искусство пред­назначалось не для силового решения возникающих в миру склок, а для обретения дао, что на языке буддизма равносильно дзэн.

Философия тай-цзи цюань основывается на принципе инь-ян. Согласие инь и ян образует Тай-цзи (Великий предел), известный также как космос, Высшая Реальность, Бог, Брахман, Татхагата и дзэн. В конечном счете, прак­тика тай-цзи цюань ведет к достижению самого Тай-цзи.

Удивляло ли вас когда-нибудь, что сами движения в тай-цзи цюань медленные, плавные, грациозные? Это связано с тем, что подобными движениями лучше всего воз­буждать энергетический ток и приводить в согласие тело, дыхание и разум. Этот динамический аспект (ина­че ян) тай-цзи цюань дополняется успокаивающим ас­пектом (иначе инь), достигаемым медитацией, именуе­мой цзинцзо, или «молчаливое сидение», что в практике дзэн соответствует дзадзэн [сидячей медитации]. Когда тело, дыхание и разум практикующего тай-цзи цюань находятся в гармонии друг с другом, образуя одно орга­ничное целое, и более не обособлены друг от друга, он погружает себя как единое целое в органичное целое космоса. Таким образом, он обретает дао, являющееся актуализацией (воплощением) космической реальности, где исчезает феноменальное различие между самим практикующим и окружением, между познающим и по­знаваемым. Поэтому тай-цзи цюань является тем видом [прикладного] искусства, который можно непосредствен­но использовать для практики дзэн, более известной как практикование (культивирование) дао. Однако большин­ство современных сторонников тай-цзи цюань, включая и инструкторов тай-цзи цюань, не учитывают этот ду­ховный аспект (но не религиозный) и практикуют тай-цзи цюань ради оздоровительных целей.

Философия и практический подход, как и дух тай-цзи цюань, сходны с теми же позициями дзэн, особенно дзэн, практикуемого шаолиньской традицией. И все же зат­руднительно сказать, в какой степени, если вообще такое имело место, дзэн-буддизм (а не просто дзэн в смысле постижения космической реальности) повлиял на тай-цзи цюань. Философия инь-ян, практика цзин-цзо и дух обретения дао были присущи даосизму задолго до появления дзэн-буддизма в Китае. Но, несомненно, шао-линьские искусства напрямую и в значительной степе­ни повлияли на тай-цзи цюань; прежде всего, система тай-цзи цюань вышла из стен Шаолиня. Однако, если шаолиньские корни тай-цзи цюань задевают патриоти­ческие чувства некоторых последователей этой дисцип­лины, они могут утешиться мыслью о том, что, по-моему

мнению, поскольку само шаолиньское кунг-фу столь да­леко отошло от своих исходных задач — о которых, по­хоже, забыли и многие шаолиньские наставники, — для большинства людей тай-цзи цюань представляется более действенным по сравнению с шаолиньским кунг-фу средством обретения опыта пробуждения дзэн.

ДЗЭН И ИСКУССТВА БУСИДО

Любопытно сравнить влияние дзэн на шаолиньские кунг-фу и тай-цзи цюань с его влиянием на бусидо, ина­че — японский путь воина [рыцаря]. Тесные отношения между дзэн и японским военным сословием — самура­ями — стали завязываться сразу после того, как Эйсай познакомил Японию с дзэн толка Риндзай. Существует японская поговорка о том, что [школа] Тэндай — для императорского дома, [школа] Сингон — для аристокра­тии, [школа] дзэн — для военного сословия, а [школа] Дзёдо — для простолюдинов.

Самураи оказались привержены [идеям] дзэн, так как на то были веские причины. Проповедуемые дзэн прин­ципы прямоты, простоты и эффективности [в практи­ческих действиях] развивали те качества, которые были особо необходимы самураю в бою. Учение дзэн об от­решенности от жизни и смерти укрепляло его реши­мость и бесстрашие в противостоянии со смертельным врагом Упор дзэн на интуицию, опыт и безразличие к умозрительным суждениям отвечало потребностям са­мурая как воина [рыцаря]. Медитация дзэн позволяла самураю не только расслабиться (умение, столь необхо­димое в его полной напряжения жизни), но и освежить свой ум и действовать интуитивно (умение, чрезвычайно важное в условиях боя).

Поэтому современные воинские искусства, такие, как джиу-джитсу (дзюдзюцу), кэндо, дзюдо и каратэ, вышед­шие из классического бусидо, также высоко ценят дзэн Дзадзэн составляет важную часть тренировочного процесса в этих воинских искусствах и особенно полезен в сдерживании агрессивного начала, которое невольно развивается в такого рода дисциплинах, как кэндо и ка­ратэ

И все же между японскими и китайскими воинскими искусствами шаолиньского кунг-фу и тай-цзи цюань имеется коренное, хоть и едва уловимое, различие. Пос­ледние два прекрасно подходят для боя, но они изначаль­но развивались как средства, подкрепляющие собой практику дзэн, тогда как практика дзэн изначально ис­пользовалась для подкрепления самого бусидо, являюще­гося истоком японских воинских искусств Иными сло­вами, в японских воинских искусствах связь с дзэн но­сит обратный характер. Шаолиньский ученик, к примеру, в своем развитии идет от кунг-фу к дзэн, тогда как каратэка [каратист] — от дзэн к своему боевому искус­ству. Шаолиньский ученик начинает с кунг-фу, но на высшей ступени [обучения] он отбрасывает это боевое искусство и [стремится] обрести духовное просветление Каратэка начинает с каратэ и на высшей стадии [обуче­ния] использует дзэн для совершенствования навыков воинского искусства, чтобы в конечном счете стать пре­красным борцом Различие, однако, столь неуловимо, что многие мастера воинских искусств сами, возможно, его не ощущают, особенно когда упускают из виду то обсто­ятельство, что изначально шаолиньское кунг-фу и тай-цзи цюань замышлялись в помощь тем, кто искал путь к духовному просветлению. Вот по этой причине многие мастера шаолиньского ушу и тай-цзи цюань используют дзэн в своих дисциплинах для совершенствования бое­вых навыков и укрепления здоровья, пренебрегая духов­ной стороной [дзэн]

В этой связи следует отметить, что в книге «Дзэн в искусстве стрельбы из лука» Юджин Хэрригэл считает свое искусство духовным, а не воинским видом заня­тий Конечная цель его наставника Кэндзо Авы заклю­чалась не только в том, чтобы просто подготовить уме­лого лучника, но и в том, чтобы помочь своему воспитаннику постичь Великое Учение, каковым является дзэн, иначе — воплощение космической реальности. Действительно, как мне представляется, описание Хэрригэлом его занятий стрельбой из лука окажется более полезным непосвященному читателю, чем многие со­временные англоязычные книги по дзэн. Если в этих книгах (включая и книги некоторых наставников дзэн) пишут о дзэн языком, непонятным непосвященному читателю, либо повторяют прописные истины, которые не могут напрямую помочь такому читателю в его практике дзэн, то книга Хэрригэла предлагает конкрет­ный путь продвижения к дзэн.

Однако, к сожалению, в данной книге нет явного сви­детельства того, что сам автор постиг смысл или значе­ние искомого им дзэн, или того, что он в итоге испытал пробуждение. Да, он изменился, но это не значит, что он стал пробужденным или просветленным человеком. То, что он так и не пробудился, явствует из следующих его утверждений: «Когда я спросил у наставника, как мы сможем двигаться дальше без его участия... » и когда тот ответил: «Возможно, вы еще не осознали этого... » Если бы он достиг пробуждения, у него не возникло бы ника­ких сомнений относительно природы космической ре­альности и того, как ему следует продолжать свою прак­тику, чтобы обрести просветление. Но, поскольку он не уверен в предмете своих поисков, даже если бы он про­должал ревностно овладевать искусством стрельбы из лука и стал бы искусным лучником, ему пришлось бы потратить еще много времени, чтобы достичь пробужде­ния дзэн — если это ему вообще удалось бы. Он бы значительно быстрее испытал, что такое дзэн, если бы вначале постиг его смысл.

ДЗЭН В НЕОКОНФУЦИАНСТВЕ

Возможно, некоторых удивит, что дзэн занимает дос­тойное место во многих воинских искусствах. В китайской культуре идеальная личность — это и есть прекрас­ный образец умелого воина и ученого мужа. Многих еще более удивит известие о том, что сам Конфуций был не только великим мудрецом, но и искусным лучни­ком и наездником. Многие шаолиньские монахи, сведу­щие в воинских искусствах, были также большими по­этами и художниками. Являясь существенной частью шаолиньского кунг-фу и тай-цзи цюань, двух наиболее известных китайских воинских искусств, дзэн также су­щественно повлиял на становление неоконфуцианства в Сунскую эпоху.

Любопытно отметить, что великие поэты эпохи Тан, такие, как Бо Цзюй-Й (772—846), Ван Вэй (701—761) и Мэн Хаожань (689—740), и фактически все великие поэты-ученые, способствовавшие возрождению конфуци­анства в эпоху Сун, такие, как Оуян Сю [1007—1072], Ван Ань-Ши (1021 — 1086), Су Дунпо [Су Ши, 1036— 1101], Лу Ю (1125—1210) и Чжи Си (1130—1200), изу­чали дзэн. Некоторые из них взяли за правило прово­дить определенное время в году в дзэнских монастырях, практикуя там дзэн.

В следующих строках тайский поэт Ван Вэй, который был близким другом наставника дзэн Ма-цзу, фактичес­ки описывает философию дзэн:

Пока замутнены [неведением] мысли, Довлеть будет бренное тело Но это лишь обман согбенных ношею чувств; Но где отыскать истинное «я»'

Согласно буддийской философии, личность [санскр. пудгала] является носителем пяти бренных [нош] скандх: образа (формы), энергии, сознания, ощущения, идеи [т. е предметов мышления] Эти пять нош — ко­торые мы обычно и принимаем за личность — в дей­ствительности лишь иллюзия, но не истинное «я» самой личности. Цель дзэн — постижение истинного «я», кото­рое фактически и есть природа Будды.

В период Сунской династии дзэн как средство меди­тации занимал столь существенное место в повседнев­ной практике конфуцианских ученых мужей, что совет Чжу Си «проводить полдня в медитации, а вторую поло­вину — в занятиях» стал для всех непреложным прави­лом, конфуцианской аксиомой. Стихотворение «Не-деяние» великого сунского реформатора Ван Ань-Ши (1021 —1086) читается как чаньский гунъань:

В не-деянии совершаем благие дела; Неведением порожден круговорот явлений. Всякое существо рождается, живет и умирает; Все наши представления порождаются мыслями. Если же сумеешь освободиться от привязанностей, То и не придется рядиться в одежды монаха

Философия дзэн относительно космической реальнос­ти, где форма есть пустота, а пустота есть форма, также существенно повлияла на конфуцианских философов и сциентистов (иначе — рационалистов). Положение кон­фуцианской философии о том, что миропорядок можно объяснить посредством двух основополагающих понятий «ци» (энергия) и «ли» (принцип), вытекает из представ­лений буддийской философии о пустоте и форме. Лу Сяншань (1139—1193) говорил: «Космос — это мой разум: мой разум — это космос».

Конфуцианские философы и рационалисты не просто размышляли о природе космоса. Через практику дзэнс-кой медитации и изучение даосской мысли им откры­лись удивительные вещи, которые не были известны со­временной науке даже по прошествии многих столетий. К примеру, Чжоу Дуньи (1017—1073), которого часто называют отцом конфуцианской натурфилософии (physics), при описании структуры космоса прибегал к даосскому понятию «Тай-цзи» (Великий предел) в том смысле, который современные ученые трактовали бы как слияние и распад энергии и материи. Его современник, Шао Юн (1011 —1077), описывал субатомный мир, используя даосское понятие багуа в том смысле, как это делают сейчас применительно к вычислительной техни­ке и структуре ДНК.

ХОККУ И АНГЛИЙСКАЯ ПОЭЗИЯ

Из многочисленных жанров японской литературы ближе всего к философии, [практическому] подходу и духу дзэн стоит жанр хокку. Хокку представляет собой 17-сложное трехстишие (5+7+5), часто с цезурой (слово­разделом) после второго стиха. Ниже дан пример хокку, написанного Басе (1643—1693), которого считают осно­вателем самого жанра хокку:

Фуру икэ я Кавадзу тобикому Мидзуно ото.

Перевод звучит примерно так:

Ах, старый пруд! Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине.

Хотя в переводе на любой язык стихотворение теря­ет многое из своей первоначальной красоты, к счастью, в самом переводе сохранилось то, что позволяет нам уви­деть, каким образом само хокку связано с дзэн. Прежде всего бросается в глаза простота, безыскусность содер­жания. Читатели, знакомые с религиозной поэзией Джо­на Донна [1572—1631], Джорджа Херберта [1593—1633] или классической поэзией Джона Мильтона [1608— 1674], могут удивиться: что общего с дзэн-буддизмом имеет прыгнувшая с шумом в старый пруд лягушка?

Тесную связь между дзэн и хокку можно истолко­вать следующим образом. Вышеприведенное хокку по­добно дзэн просто, непосредственно и действенно. Оно

не нуждается, например, в том, чтобы разбирать слож­ность человеческих слабостей или велеречивость гречес­ких богов, что имеет место в английской религиозной или классической поэзии, дабы действенно передать кра­соту и очарование Высшей Реальности.

То, что стремится передать поэт, не ограничивается простым сообщением о нашем бренном мире. В его намерения также не входит изображение умственных размышлений или философских рассуждений. Для тако­го случая поэт скорее всего выбрал бы жанр прозы, чем 17-сложное хокку. Если Басе и стремится что-то пере­дать, так это свой опыт — вдохновенное прозрение кос­мической реальности; и такой опыт вмещает в себя как глубокое чувство, так и проникновение в космическую истину.

Чувства здесь — в том виде, как я их истолковы­ваю, — схожи с восхищением и изумлением ребенка. Для многих образ старого пруда, возможно, прозаичен, но у поэта его безмятежность, указывающая на покойность трансцендентальной реальности, вызывает чувство вос­хищения, даже трепета, поэтому и вырывается у него восхищение «ах! ».

Неожиданно, среди царящего покоя, прыгает в пруд лягушка — воспринимаемая обычными людьми как пре­зренная тварь, — нарушая тишину и наполняя звуком окрестности, безмолвные прежде. Духовный подвижник, окажись он внутренне готов [к прозрению] в данный момент, может испытать внезапное слияние звука, лягуш­ки, пруда и себя самого в одно органичное целое, в вол­нующий момент вспышки пробуждения дзэн. В этом случае он имеет непосредственный опыт [переживания] космической реальности, бесконечный [а не моменталь­ный] во времени. Но даже если этого не случится, благо­даря своему обретенному интуитивному знанию он на­учится прозревать космическую реальность, хотя подоб­ное и не будет для данного времени непосредственным опытом, — и постигнет взаимопроникновение всего и вся во вселенной. В один просветляющий момент он

осознает, что все феномены, которые он обычно видит вокруг себя, всего лишь иллюзия; он интуитивно постиг­нет великую космическую истину.

Среди английских поэтов ближе всего к дзэн подо­шли Уильям Блейк [1757—1827] и Уильям Вордсворт [1770—1850], хотя их трактовки, прекрасные каждая по-своему, различны. Разберем последние три строфы зна­менитого стихотворения Блейка «Тигр»:

Кто ужасный млат вздымал?

Кто в клещах твой мозг сжимал?

А когда сошел на нет

Предрассветный звездный свет,

Неужели был он рад,

Встретив твой зловещий взгляд?

Неужели это был

Тот, кто агнца сотворил?

Тигр, о тигр, в кромешный мрак

Огненный вперивший зрак!

Кто посмел тебя создать

Кто посмел от тьмы отъять?

(Перевод С. Степанова)

Как и Басе, Блейка не занимает простая передача буквально понимаемого сообщения. И подобно дзэнско-му коану, смысл его стихотворения больше напоминает нелепицу. Какое отношение, к примеру, имеют молот и клещи к мозгу тигра? Блейк — просветленный поэт; он передает нам проблеск (прозрение) космической ре­альности на том языке, который обычным людям труд­но постигнуть. И трудность здесь двоякого толка: его символы глубоки, а космический опыт неизъясним (в том смысле, что даже если бы описать его в точности, те, у кого нет опыта такого 'рода, все равно бы не поня­ли поэта).

Блейковское выражение [опыта] дзэн отлично от представленного выше описания у Басе. Басе прост и непосредствен, тогда как Блейк глубок и символичен.

Благодаря своей простоте и непосредственности, стихот­ворение Басе может подействовать как катализатор на [сознание] подготовленного духовного подвижника и вызвать его пробуждение. Стихотворение же Блейка требует некоторого проникновения (в его суть]. Под­вижник дзэн, медитируя на нем, как на коане, в один прекрасный день может внезапно пробудиться, прозреть его космическую истину. Поэтому можно сказать, что стихотворение Блейка пронизано философией и духом дзэн.

Хотя и дзэн, и Блейк выражают лежащие в основе вселенной взаимосвязь и единство, а также все вели­чие Высшей Реальности, их подход различен. Дзэн прост и непосредствен, Блейк таинствен и символи-чен.

Если «Тигр» Блёйка дышит неукротимостью, то на­чальные строки [поэмы] «Прелюдия» вызывают в нас безмятежную, но напоенную радостью картину природы, что свойственно дзэн:

О, сколь блаженно это дуновенье

Оно несется с облаков, небес, лугов

Зеленых- оно мне треплет щеки,

Само как будто в забытьи от радости, что дарит.

О здравствуй, вестник! Здравствуй, друг,

Привет от узника, что рвется прочь

Из дома, стремясь за городские стены.

Философия, подход, дух этих строк подобны дзэновским. Здесь Вордсворт выражает философию спонтаннос­ти и естественности, прибегая к простому, прямому и действенному подходу [в восприятии мира], который порождает дух вселенского сознания. Все эти качества также высоко ценятся в [учении] дзэн.

Однако, в отличие от случая с Блейком, здесь не вид­но, чтобы Вордсворт достиг пробуждения дзэн. Читая стихотворение Блейка, наставник дзэн мог утверждать, что тот пробудился к трансцендентальной реальности,

чего он не мог бы с уверенностью сказать относительно Вордсворта, знакомясь с вышеприведенными строками. Когда Блейк описывает, как выковывается мозг тигра посредством молота и клещей или как его отымают от тьмы, наставник дзэн уверен, что у Блейка был непосред­ственный опыт [переживания] космической реальности, как покойной и неразличимой, поскольку его описания трансцендентальны.

С другой стороны, описания Вордсворта и его пред­ставления дуновения как вестника и друга, а себя как узника все еще находятся в рамках феноменального. Поэтому философия, подход и дух Вордсворта дзэновские, но его понимание дзэн еще не полное.

Представьте себе, что вы наставник дзэн, а ваш уче­ник Вордсворт пришел к вам со своими вышеописанны­ми строками узнать свой уровень понимания дзэн. Как бы вы ему помогли достичь пробуждения дзэн или даже обрести просветление?

Вы могли бы, к примеру, сказать, что дуновение ветра приходит не с лугов, облаков либо небес, а с вашей сто­роны. Если это его озадачит, вы можете затем помочь ему, ударяя его по спине и приговаривая при этом, что дуновение теперь приходит отсюда. Если он осознает, что дуновение ветра приходит отовсюду, он может дос­тичь пробуждения дзэн.

Или же вы можете спросить, что сделало его узни­ком? Если он скажет, что это дом за городскими стенами, оборвите его вопросом о том, ощущает ли он себя все еще узником, вырвавшись за городские стены. Если он ответит положительно, то спросите, из-за чего он продол­жает оставаться узником. Если же он ответит отрица­тельно, спросите, так что же тогда все еще делает его узником. Возможно, он пробудится, услышав последний вопрос, и таким образом сможет освободиться.

Если вы сумеете оценить более глубокий смысл, зало­женный в воображаемом дзэновском диалоге с Вордсвортом, у вас есть ясное понимание дзэн; возможно даже, что вы уже имеете некий опыт дзэнского пробуждения. Но если у вас его нет, достигнутое понимание является хорошей основой для дальнейших занятий дзэн. Такое достигнутое вами понимание свидетельствует о том, что вы обладаете нужными «духовными корнями» для прак­тики дзэн.

До сих пор в данной книге главным образом мы интересовались пониманием дзэн. Со следующей главы мы приступим к нашим практическим занятиям, начав с объяснения главных принципов, затем ознакомимся с конкретными методами нашей практики, которая позво­ляет испытать [состояние] дзэн. Необходимо подчерк­нуть, что в дзэн основной упор делается на непосред­ственный опыт, а не на приобретение знаний. И все же некоторое предварительное понимание [того, что такое дзэн] весьма полезно. Если человек безрассудно броса­ется в [стихию] дзэн, не зная даже, чего же он ищет, какие средства поиска есть в его распоряжении, для чего он ими пользуется и каковы признаки того, что он на правильном пути, вряд ли он добьется хороших результа­тов. Без такого понимания человек не готов к поискам, и можно считать, что в таком положении у человека отсутствуют необходимые духовные корни.

Создается впечатление, что по какой-то причине боль­шинство нынешних англоязычных книг по дзэн не со­держат ясного и прямого рассказа о том, что же такое дзэн и что следует искать человеку, когда он решается заняться практикой дзэн. Такое положение кажется странным, особенно если учесть, что данный предмет под­робно изложен на китайском языке, языке той страны, где развивался и расцветал дзэн. К тому же, зная, что простота и непосредственность являются неотъемлемы­ми чертами дзэн, странно видеть, как пишущие на анг­лийском языке авторы умудряются окутать дзэн неле­пой таинственностью.

ПОСТИЖЕНИЕ ДЗЭН В ИСКУССТВЕ И КУЛЬТУРЕ

Одна из возможных причин, почему эти авторы пи­шут столь загадочно, заключается в том, что они не проводят четкого разграничения между объяснением коанов и объяснением самого дзэн, и в результате все их книги уподобляются одному огромному коалу, кото­рый непосвященному читателю оказывается не по пле­чу. Дзэн прост и ясен: если у вас в руках роза и вы спросите практикующего дзэн, что это такое, он ответит, что это роза — а не вроде того: «Если я назову ее за­ступом, она будет пахнуть сдобой». С другой стороны, коаны действительно предстают загадкой, но это дела­ется не специально, а в силу того, что слушатели или читатель не постигают заложенного в них смысла. К примеру, когда ученик спрашивает наставника: «Где находится Будда? », а тот отвечает: «Будда повсюду», здесь учитель использует слова в их прямом значении. Он пытается своим ответом помочь ученику осознать, что космическая реальности (Будда) вездесуща, нахо­дится как в крошечных атомах, так и в беспредельных звездах и во всем пространстве между ними и внутри них. Но если бы обычный, не связанный с практикой дзэн человек спросил то же самое, наставник дал бы прямой и ясный ответ наподобие: «Здесь в зале есть статуя Будды», «Вы можете прочитать об этом в писа­ниях» или дать какие-то еще сведения, в которых та­кой человек нуждается.

Когда наставник дзэн использует коан как средство проверки или обучения для своего ученика, предлагая решить этот коан, то очевидно, что ответ давать в этом случае он не будет, иначе теряется сама цель обучения. В других ситуациях — когда объяснение может помочь ученику понять дзэн или когда мы читаем о дзэн ради собственного удовольствия или расширения кругозо­ра — полезно объяснить смысл коана, особенно тем, у кого нет возможности обратиться за разъяснениями к собственному наставнику. Некоторым читателям, воз­можно, придаст уверенности [в собственных силах] тот факт, что сами коаны прекрасно разъясняются в классических и современных книгах по дзэн на китайском языке.

Также удивительно и то, что большинство книг по дзэн на английском языке чаще всего вовсе непригодны для того, чтобы помочь читателю в практическом пости­жении дзэн, несмотря на их частые заявления о том, что дзэн — это опытная, а не рассудочная дисциплина. И я надеюсь, что следующие главы помогут преодолеть дан­ный недостаток.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ЗАНЯТИЙ ДЗЭН

ПОДГОТОВКА К ДЛИТЕЛЬНОМУ, НО СТОЯЩЕМУ ПУТЕШЕСТВИЮ

Жизнь становится более осмыслен­ной и прекрасной, когда вы начинае­те работать над тем, чтобы обрес­ти заложенное в вас бессмертие.

ОБЗОР НЕОБХОДИМЫХ СВЕДЕНИЙ

Поняв, что такое дзэн, мы теперь готовы к практичес­ким занятиям, дабы непосредственно испытать дзэн. Данная глава знаменует начало самой практики дзэн, тогда как предыдущие главы были подготовительными. Но прежде чем мы приступим к практическим заняти­ям, нам необходимо кое-что знать. Прежде всего нам следует решить для себя следующие важные вопросы:

1. Что такое дзэн?

2. К чему конкретно мы стремимся в нашей практи­ке?

3. Какие дополнительные выгоды мы можем извлечь из своих занятий?

4. Какие действенные методы мы можем использо­вать?

5. Какие принципы лежат в основе этих методов?

6. Сколько времени нам потребуется?

7. Каких опасностей мы должны избежать и каковы признаки того, что наши занятия проходят верно?

8. Каковы основные принципы практики дзэн?

ДЗЭН И ЕГО ПРАКТИКА

Что такое дзэн — об этом подробно рассказано в главе 1, поэтому ниже дается краткое изложение [суще­ства дзэн].

Дзэн имеет много значений, и все они связаны с на­шими будущими занятиями. Дословно дзэн означает ме­дитацию и в этом смысле играет заметную роль в йоге даосизме, конфуцианстве и мистицизме, он характере! также для определенных течений христианства, ислама  других религий. Медитация занимает важное место в< всех школах буддизма. Однако дзэн, или медитация, не носит религиозного характера. К нему прибегают в пара­психологии, чтобы обрести экстрасенсорное (сверхчув­ственное) восприятие. Дзэн также можно соотнести с созерцательным (медитативным) состоянием сознания.

Вследствие возвышенного или углубленного состояния, достигнутого посредством медитации, мы начинаем по-иному воспринимать, переживать саму реальность Это также называется дзэн, и некоторые религиозны! учителя рассматривают подобного рода опыт [переживания реальности] как общение с Богом, иные же — как прозрение Конечного Абсолюта. Для дзэн-буддистов та кой опыт означает видение своего изначального облика или природы Будды.

Дзэн также может относиться непосредственно и Конечному Абсолюту, или Высшей Реальности. Она «конечна», поскольку вне ее ничего нет. Она «абсолютна» поскольку одинакова для всякого живого существа. Конечный Абсолют известен под разными именами: Бога Аллаха, Брахмана, Дао и Татхагаты. Буддисты называю это непосредственным опытом [переживания] космичес­кой реальности, просветлением.

Дзэн также используется как сокращенное название дзэн-буддизма школы Махаяны. Махаянисты полагают, что каждое живое существо обладает природой Будды и поэтому может стать Буддой. Согласно большинству буддийских школ, обретение буддовости (природы Будды) занимает много времени и требует духовной практи­ки на протяжении многих перерождений. Буддовость можно понимать как непосредственный опыт [пережива­ния] органического единства с Конечным Абсолютом, иными словами, актуализацией космической реальности. Дзэнбуддисты полагают, что этот опыт — известный также, как нирвана, бодхи, просветление, или цзюэ по-китайски, — достижим здесь и теперь.

Целью практики дзэн является достижение дзэн, кото­рое может рассматриваться в любом из вышеприведен­ных значений. На своем начальном уровне практика дзэн может означать медитирование в духовных или иных целях. К примеру, простой мирянин может практиковать дзэн сидя или лежа, устроившись поудобней, закрыв глаза и сохраняя неподвижное состояние, пытаясь расслабиться.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.