Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Вон Кью-Кит 8 страница



Здесь Шестой патриарх призывает людей думать хо­рошее и делать хорошее. Но его призыв — это не просто морализаторство, а следствие [постигнутой] косми­ческой реальности. Природа нашего собственного «я» является космической реальностью, именуемой духов­ным телом Будды, но вследствие наших заблуждений, неправильных мыслей мы не ведаем об этой космичес­кой реальности и считаем себя ограниченными лишь физическим телом. Мысли-заблуждения приводят к пре­образованию духовного тела через многочисленные сту­пени в тьму иллюзорных феноменов, именуемых преоб­разованными телами. Каким образом будут проявляться сами феномены, зависит от мыслей Если человек лелеет злобные, плохие мысли, то и проявляемые феномены бу­дут ужасными, адскими, если же у него хорошие, состра­дательные мысли, то и проявляемые феномены будут иметь небесную природу. Такой исход вовсе не выгля­дит избитой истиной или некой банальностью, он впол­не объясняется Законом зависимого происхождения (см. главу 5). Все, что мы испытываем, является созданием нашего сознания, обусловленного нашими чувствами, и именуется телом воздаяния. Отдаленно это напоминает то, как в науке реальность может проявиться в виде частицы либо волны, в зависимости от цели экспери­ментатора и типа приборов, регистрирующих само прояв­ление.

Конечная реальность называется духовным телом, ко­торое бесконечно, вечно и неразличимо. Мысли преобра­зуют (трансформируют) изначально неразличимую ре­альность в различимые феномены, именуемые приобре­тенным телом. Различные мысли приводят к различным проявлениям, испытываемым личностью как тело возда­яния

Осознание этого факта — и таким образом [последу­ющая] [само]культивация для постижения изначальной трансцендентальной реальности — именуется термином гуай-и, обычно переводимым как «прибегнуть к убежи­щу», что, возможно, несет в себе негативный оттенок бегства от ответственности. В действительности же гуай-и призывает к большей ответственности, к самоотдаче и означает отказ от всего ради единственной и благородной цели познания нашей духовной природы. Шестой патриарх говорит, что наше физическое тело лишь временное пристанище и поэтому нельзя рассмат­ривать его в качестве убежища. Истинное место гуай-и — это Три Тела Будды.

Подобная философская трактовка Трех Тел Будды и их связь с совершением добрых дел являются особым вкладом Хуэйнэна [в учение буддизма], и она отлична от практики [обретения] нравственной чистоты, входя­щей в Восьмеричный Путь и составляющей одну из шести парамит, как принято в традиционном буддизме. Однако предлагаемая Хуэйнэном трактовка в чем-то сходна с подходом Ашвагхоши в его великом творе­нии «Пробуждение веры в Махаяне», где он учит сле­дующему, поскольку Высшая Реальность по своей при­роде нравственно чиста, адепт также должен быть нравственно чист; иначе он не в состоянии постичь трансцендентальную реальность, будучи несовмести­мым с ней.

ЧЕТЫРЕ ВЕЛИКИХ ОБЕТА

Бодхисатвы, которыми жаждут стать махаянисты, до того, как они достигнут состояния буддовости (природы Будды), дают обет спасти все живые существа. Некото­рые критики говорят, что спасение всех людей на этой земле уже представляется хлопотным делом. Сколь же тогда реален, интересуются они, сам обет спасения всех живых существ во всех мирах? Хуэйнэн и здесь дает глубокий ответ. Учитель говорит:

§ 21 Сейчас, поскольку вы уже приняли убежище в Трех Телах Будды, я объясню вам Четыре Великих Обета Благо-мудрые друзья1 Повторяйте вместе со мной то, что я говорю

Клянусь спасти все живые существа, сколь бы бесчислен­ны они ни были1

ГЛАВА 10

Клянусь уничтожить все клеши (загрязнения), сколь бы бесчисленны они ни были!

Клянусь постичь все буддийские учения, сколь бы бесчис­ленны они ни были!

Клянусь успешно завершить путь Будды, сколь бы непрев­зойденным он ни был!

Благомудрые друзья! Когда я говорю: «Клянусь спасти все живые существа, сколь бы бесчисленны они ни были», это не значит, что я спасаю вас, это означает, что в [своем] сознании каждое живое существо спасает само себя, спасая свою соб­ственную природу. Что означает «спасать себя, спасая свою природу»? Несмотря на еретические взгляды, клеши, невежество, глупость и заблуждения в вашем физическом теле (рупа-кая), вы сами изначально обладаете природой пробуждения (бэнь-цзюэ), и [поэтому] с помощью правильных взглядов вы можете обрести спасение. Когда происходит пробуждение, ког­да взгляды становятся правильными, то мудрость праджни рас­сеивает невежество и заблуждение, и все живые существа обретают спасение (т. е. спасают сами себя). Когда возника­ют еретические мысли, вы спасаете себя посредством пра­вильных мыслей; когда происходят заблуждения, вы спасаете себя посредством мудрости; когда приходит зло, вы спасаете себя посредством добра; когда приходят клеши, вы спасаете себя посредством просветления — бодхи. Такое спасение на­зывается истинным спасением.

«Клянусь уничтожить все клеши, сколь бы многочислен­ны они ни были» — это означает освободить свое сознание от иллюзий и заблуждений. «Клянусь постичь все буддийские учения, сколь, бы бесчисленны они ни были» — это означает изучение несравненной (непревзойденной) истинной дхармы (учения). «Клянусь успешно завершить путь Будды, сколь бы непревзойденным он ни был! » — это означает всегда вести себя смиренно, проявлять почтительность ко всему, отринуть ложные привязанности и пробудиться к интуитивной мудрос­ти. Когда все заблуждения отброшены, наступает ваше само­пробуждение (просветление), и вы [успешно] завершаете путь Будды, тем самым практически осуществляя (применяя) силу [четырех] обетов.

Таким образом Шестой патриарх объясняет: по­скольку наше сознание, если оно пробуждено, представ­ляет собой неразличимую космическую реальность, куда входят все живые существа, мы можем спасти их всех очищением нашего собственного сознания. Здесь выра­жена оригинальная идея [школы] Хуаянь о взаимопро­никновении одновременно возникающих дхарм, когда целая вселенная может содержаться в одной пылинке. Эта концепция может показаться нелепой, но современ­ные физики сейчас серьезно обсуждают ее. Всемирно известный ученый Дэвид Бом, к примеру, говорит о су­ществовании явленного порядка, когда реальность разде­лена [на обособленные- сущности], что обычно мы и вос­принимаем, и скрытого порядка, когда обособленность исчезает и реальность становится неразрывным целым. Ученый утверждает, что «все пронизывает все».

ТРИ ДРАГОЦЕННОСТИ

Во всех школах буддизма их последователи размеща­ют свое гуай-и среди Трех Драгоценностей, т. е. [в сво­их действиях] руководствуются именно этими драгоцен­ностями. Как говорилось выше, хотя гуай-и (санскр. намо) часто переводится как «принять убежище», такой перевод не точен, поскольку может подразумевать, что [человек] ищет убежище от ответственности или обще­ства. В действительности же гуай-и означает отказ от всего ради единственной и благородной цели духовного совершенства. Для принятия такого важного решения требуется большое мужество; китайская поговорка гла­сит, что не всякий генерал и канцлер могут обладать мужеством, чтобы решиться на гуай-и. Поэтому, когда речь зайдет о гуай-и, вместо выражения «принять убе­жище» я воспользуюсь выражением «прибегать к сове-ТУ* (руководствоваться советом).

Три Драгоценности включают в себя Будду, дхарму и сангху. Буддой нашего зона является Гаутама Будда,

дхарма — это учение Будды, и сангха — это монашеская община (братство). Следует заметить, что слово «дхар­ма» (кит. фа) имеет много значений; оно может озна­чать «феномены» и «учение». Иногда оно переводится как «духовное», например в слове «дхарма-кая» (кит. фашень), т. е. «духовное тело». Поскольку фа в обыч­ном смысле означает «закон», то «духовное тело» Будды иногда ошибочно переводят как «тело закона».

Хотя это представление о Трех Драгоценностях явля­ется общим для всех буддийских школ, Хуэйнэн дает толкование, которое отсутствует в индийском буддизме. Шестой патриарх говорит:

§ 23. Благородные друзья!.. Заклинаю вас всегда про­светлять себя светом сострадания Трех Драгоценностей ва­шей собственной природы! Будда — это есть пробуждение (просветление), дхарма — это есть истина, сангха — это есть чистота. Если вы в своем сознании (своим сознани­ем) примите убежище в пробужденном, то не будут рож­даться ереси и заблуждения, ваши страсти (юй) будут уменьшаться, и вы будете довольствоваться тем, что есть, освободитесь от жажды богатства, освободитесь от жажды чувственных наслаждений. Поэтому [Будда] называется самым почитаемым среди двуногих. Если вы в своем со­знании примите убежище в истине (т. е. дхарме), то, по­скольку в последовательный поток ваших мыслей не будет проникать ересь, у вас не будет привязанностей. А посколь­ку не будет привязанностей, то это состояние и будет на­зываться самым почитаемым [учением], освобождающим [людей] от страстей. Если вы в своем сознании приняли убежище в чистоте (т. е. сангхе), то, хотя все омрачающие факторы и заблуждения и находятся в вашей собственной природе, ваша природа не загрязняется и не имеет привя­занностей. Поэтому [сангха] и называется наиболее почи­таемой всеми живыми существами. Обычные люди (профа­ны) не понимают этого и изо дня в день получают предпи­сания (обеты) о трех убежищах. Если он (профан) говорит, что принимает убежище в Будде, то где находится Будда?

Если же он говорит, что не видит Будду, то некуда прибегать к убежищу. А если некуда прибегать к убежищу (т. е. не на что опираться), то кто же тогда тот, про кого можно сказать, что он омрачен?

Благомудрые друзья! Каждый из вас должен внимательно исследовать себя, созерцая свою собственную природу, чтобы не допускать неправильного функционирования своего созна­ния. В сутрах говорится, что нужно прибегать к убежищу (опоре) Будды только в самом себе, но не говорится, что нужно опираться на чужих будд. Если вы не будете ни на что опираться в собственной природе, то вне себя не на что будет опереться.

Решающим отличием между индийским и китайс­ким буддизмом является то, что индусы воспринимают Будду, дхарму и сангху буквально, а китайцы — в пере­носном смысле. К примеру, что касается поиска совета у будды, буддисты индийской традиции имеют здесь в виду Будду Гаутаму, тогда как буддисты китайской тра­диции подразумевают здесь Высшую Реальность, кото­рую можно достигнуть посредством собственного созна­ния. Что касается поиска совета у сангхи, индийские буддисты предполагают монашеский постриг или на­ставления со стороны монахов, тогда как китайские буд­дисты подразумевают здесь практикование нравствен­ной чистоты, которую символизирует монашеская общи­на. Тхеравадины, которые считают себя представителями истинного буддизма, проповедуемого Буддой Гаутамой, огромное значение придают монашеству; они полагают, что, только став монахом, можно надеяться достигнуть архатства. Махаянисты же считают, что принятие мона­шества, хоть и способствует просветлению, не является столь уж существенным. Хуэйнэн решительно заявляет, что человек, который дома занимается [духовным дела­нием], имеет те же возможности стать буддой, что и за­нимающийся в стенах монастыря. Стать буддой — зна­чит достичь просветления, стать космической реальнос­тью!

Многим людям сама идея стать (! ) космической ре­альностью должна показаться нелепой или смешной Как это мы можем стать вселенной?! А это действи­тельно является целью буддизма, именно это подразуме­вается, когда говорят о достижении [состояния] будды. Махаянисты и ваджраянисты вполне ясно высказыва­ются на этот счет, тхеравадины же, и это видно из са­мих их заявлений относительно нирваны, не имеют опре­деленной позиции. Напрашивающийся вывод, исходя из учений канонических текстов Тхеравады и ее наставни­ков, звучит так: в их понимании нирвана, иначе ниббана, предстает как полное угасание (уничтожение) желаний, страданий и удовольствий. Для махаянистов же нирва­на — это непосредственный опыт [переживания] косми­ческой реальности.

Буддизм учит, что феноменальный мир, каким он предстает в нашем обыденном сознании, является ил­люзией и что реальность в своем конечном [выраже­нии] неразделима и неразличима (неразделима на части и неразличима в виде обособленных сущностей). Поче­му же тогда мы видим холмы и реки, слонов и дома? Оттого, что все они являются порождением нашего со­знания!

Довольно примечательно, что подтверждение этой древней мудрости приходит со стороны современной науки. Послушаем, что говорят на этот счет некоторые всемирно известные ученые:

Материальный мир — это материализовавшееся сознание

Сэр Артур Эддингтон

Мы не можем взять отдельную частицу и сказать, что это такая-то сущность Вместо этого мы должны рассматривать каждую частицу как нечто, составленное из каждой иной ча­стицы в виде бесконечной невообразимой петли

Пол Дэвис

Если квантйвая механика что и утверждает, так это то, что ничто не реально и мы не можем ничего сказать относи­тельно того, что происходит с предметами, когда мы на них не смотрим.

Джон Гриббин

Джон Гриббин напоминает нам, что «квантовая тео­рия представляет собой высочайшее достижение науки», без которой «физики не смогли бы спроектировать ра­ботающие ядерные электростанции (или бомбы), постро­ить лазер или объяснить, почему Солнце остается горя­чим. Без квантовой физики химическая наука все еще пребывала бы в темном средневековье, и у нас не было бы молекулярной биологии, т. е. мы не знали бы ни структуры ДНК, ни генной инженерии».

Великая мудрость, иначе — маха-праджня-парами-та, необходима для понимания космической реальности. Шестой патриарх разъясняет:

§ 24 Маха-праджня-парамита — это индийские санск­ритские слова, которые на китайском языке означают «вели­кая [интуитивная] мудрость, достигшая другого берега» Это учение необходимо практиковать, но не нужно лишь деклами­ровать (нянь) Если вы будете лишь декламировать, но не практиковать (син), то декламация будет подобна иллюзии и миражу Дхармовое тело практикующего и есть Будда

А что означает «маха»' «Маха» означает великое, под этим подразумевается, что свойства сознания обширны и по­добны пустоте [Все миры Будды подобны пустоте, чудесная природа человека в своей основе пустотна, поэтому нет ни одной вещи, которую можно обрести Истинная пустотность собственной природы также подобна этому Благомудрые друзья1 Вы слушаете мои объяснения пустоты и привязывае­тесь к пустоте ] Не сидите [в медитационной позе], сосредо­точивая свое сознание на пустоте Если вы будете сосредото­чиваться на пустоте, то впадете в нейтрально-безразличную пустоту (в английском тексте «бесконечную пустоту» — Прим пер ) Однако пустота содержит в себе и солнце, и

луну, и все звезды, и планеты, великую землю, горы и реки, все травы и деревья, плохих и хороших людей, плохие и хорошие вещи, Небесный алтарь (т. е. рай) и ад, которые все, без ис­ключения, находятся (пребывают) в пустоте. Пустотность природы людей точно такая же (т. е. содержит в себе все вещи и явления.

§ 26. А что называется праджней? Праджня — это ин­туиция (мудрость). Когда во все времена (т. е. в каждый момент) последовательный поток мыслей не содержит не­ведения и постоянно практикуется интуиция — это и назы­вается практиковать праджню. Если в этом потоке возник­нет одна мысль неведения, то праджня прекращается, но если возникает одна мысль мудрости, то рождается прадж­ня...

А что называется парамитой? Это индийское санскритское слово, означающее «достижение другого берега». Когда вы постигаете его смысл, то освобождаетесь от рождений-и-смер-тей. Но когда вы привязываетесь к внешним обстоятель­ствам, возникает рождение-и-смерть. Подобно вздымающимся волнам, протекает наша жизнь на «этом берегу». Быть свобод­ным от внешних обстоятельств и не подвергаться рождени-ям-и-смертям — это подобно тому, как водная поверхность успокаивается и волны сливаются в [единый] большой поток. Вот почему это называется «достичь другого берега», т. е. парамитой.

Благомудрые друзья! Ваши клеши и есть бодхи (просвет­ление). Когда прошлые мысли омрачены неведением, то вы являетесь профаном, а когда будущие мысли просветлены, вы являетесь буддой. Благомудрые друзья! Маха-праджня-пара-мита — самая почитаемая, самая высокая, самая первая! Она нигде не пребывает, не уходит и не приходит. Все будды трех миров возникают из нее. С помощью великой мудрости она позволяет достичь другого берега и разрушает все страсти и омрачающую активность пяти скандх (групп элементов — дхарм). Поскольку она является самой почитаемой, самой вы­сокой, самой первой, восхваляя самую высокую Колесницу Учения, практикуя ее, вы непременно станете буддой. Не ухо­дящая, [нигде] не пребывающая, не приходящая, являющаяся

единством дхьяны (медитации) и праджни (интуиции), не заг­рязненная ничем, порождающая всех будд трех миров, она пре­вращает три яда (страсть, гнев, неведение) в дисциплину (шила), медитацию (дхьяна) и интуицию (праджня) (кит. цзе-дин-хуэй).

Образ волн и воды часто используется в буддизме, чтобы представить, как мысли (волны) возникают в трансцендентальной реальности (воде), тем самым пре­образуя саму реальность, которая в своем конечном выражении неразличима, в бесчисленные феномены. Этот образ можно отнести к происшествию, случившему­ся очень давно, когда сын и мать, пытаясь переправиться через море, утонули в его пучине, несмотря на отчаян­ные попытки сына спасти свою мать. И его предсмерт­ная мысль была о спасении всех живых существ, пытаю­щихся переправиться через море страданий. Эта благо­родная мысль все крепла и крепла с каждым его пере­рождением, пока через 500 лет вынашивания этой мысли он наконец-то не родился в облике Сиддхартхи Гаутамы, исторического Будды.

Праджня — это не простое, обыкновенное знание; она не ограничивается человеческой мудростью, проявля­емой в повседневных делах. Праджня связана с понима­нием того, что все окружающее, представляющееся про­стым людям «вечной реальностью», в действительности является всего лишь иллюзией и что космическая реаль­ность в своем конечном выражении неразделима и не­различима. Цель дзэн-буддизма, как и других буддийских школ, — непосредственный опыт [переживания] этой трансцендентальной реальности.

Что подразумевает Хуэйнэн, когда говорит, что маха-праджня-парамита нигде не пребывает, никуда не уходит и не приходит? Он полагает, что в процессе культивиро­вания этой высшей мудрости с целью «переправиться на другой берег», к просветлению, он постигает, что косми­ческая реальность в действительности покойна и нераз­личима, феномены отсутствуют, поскольку нет привязывающих мыслей. «Поэтому, — объясняет Хуэйнэн, — природа собственного «я» — это Жэньжу (санскр. Тат-хагата, или Высшая Реальность)».

Просветленный человек постигает, что само просвет­ление не связано с переходом в иное место, именуемое нирваной, что трансформация (преобразование) феноме­нальной реальности в реальность трансцендентальную осуществляется вне времени и пространства. В действи­тельности происходит изменение точки зрения со сторо­ны сознания — подобно тому, как вместо наблюдения за миром невооруженным глазом, когда реальность видится бесчисленным множеством объектов и процессов [вза­имодействия между ними], вы начинаете смотреть на этот мир через космический микроскоп, где реальность проявляется в виде повсеместно рассеянной космичес­кой энергии.

Если представление о том, что маха-праджня-парами-та никуда не уходит, объясняет нам, почему загрязнен­ность и чистота — это одно и то же, и сансара и нирва­на — это одно и то же, то представление о непреходя­щей [маха-праджня-парамите] объясняет нам, почему обыкновенный человек не отличается от будды. Нахо­дясь в неведении, он есть обыкновенный человек, но, до­стигнув просветления, он становится буддой. Это не оз­начает, что в мир приходит новый будда — человек ос­тается тем же самым человеком; претерпела изменение точка зрения, занимаемая сознанием.

В дзэн-буддизме подобное представление о мгновен­ном превращении [человека] в будду существенно роз­нится от бытующего в Тхераваде представления о буд­де. Тхеравадины полагают, что в нашем зоне есть всего лишь один будда — Гаутама Будда. Самое большее, к чему может стремиться тхеравадин, так это стать арха-том, достойным, победителем, разрушившим все наслаж­дения, страдания и желания и, подобно будде, вкусившим нирвану.

В следующей главе учение Шестого патриарха о внезапном просветлении поведает о том, как последователь дзэн может мгновенно стать буддой, в отличие от постепенного просветления, которое может занять многие годы или целые жизни, согласно учениям дру­гих школ. Он также излагает свой взгляд на учение «северной школы дзэн» Шэньсю, на четыре колесницы, упомянутые в «Лотосовой сутре», и на декламацию имени Амитабхи с целью перерождения в Чистой Земле.

ГЛАВА 11

ДЗЭН ВНЕЗАПНОГО ПРОСВЕТЛЕНИЯ

МГНОВЕННОЕ ВИДЕНИЕ СВОЕГО ИЗНАЧАЛЬНОГО ОБЛИКА

Перерождение в раю — отнюдь не высшая цель буддизма, ибо рай, пусть даже несущий блаженство, все еще находится во власти феноменально­го мира.

ФИЛОСОФИЯ ВНЕЗАПНОГО ПРОСВЕТЛЕНИЯ

Дзэн-буддизм известен тем, что придерживается [кон­цепции] внезапного просветления, когда адепту удается постигнуть космическую реальность за один миг. Хуэй-нэн знаменит своим высказыванием о том, что «непро­светленные будды предстают как живые существа. Об­ретшие просветление живые существа мгновенно стано­вятся буддами».

Внезапное просветление — еще одна важная особен­ность, отличающая китайский буддизм от традиционного индийского буддизма. Согласно индийской традиции, тхеравадину требуется пройти в своем [само]совершен-ствовании множество перерождений, прежде чем он мо­жет родиться монахом, чтобы затем посвятить свою жизнь достижению нирваны. В других школах буддизма Махаяны адепту приходится много жизней пробыть бод-хисатвой, прежде чем удастся достичь просветления. Дзэнбуддисты же рассчитывают обрести просветление в настоящей жизни.

Однако для некоторых такое внезапное просветление не обязательно является более простым и легким делом, чем постепенное просветление. Те, у кого «слабые кор­ни» (кто духовно не созрел), могут никогда и не испы­тать внезапного просветления, даже если они занима­лись [самосовершенствованием в течение многих жиз­ней. Для них более подходящим может оказаться посте­пенное просветление, куда входит следование таким заповедям, как проявление милосердия и любви, деклама­ция мест из писаний, молитвенные обращения к бодхи-сатвам и буддам с просьбой о том, чтобы возродиться в будущем в более высоких духовных мирах для дальней­шего продвижения по пути просветления, который в данном случае может растянуться на многие, иногда бес­численные перерождения.

В каком-то смысле дзэн-буддизм порожден протес­том против такого медленного процесса [обретения про­светления]. Дзэнбуддисты полагают, что просветления можно достигнуть и в этой жизни. Но что делать тому, у кого слабые корни для такого процесса просветления? Он должен укрепить свои духовные корни именно в этой жизни! Прежде всего необходимо знать разницу между крепкими и слабыми корнями. Шестой патриарх говорит:

§29. Люди малых способностей, слушающие проповедь этого внезапного учения (дунь-цзяо), подобны на этой земле травам и деревьям, которые имеют от природы слабые корни, и если на них обрушивается сильнейший ливень, то они пада­ют и не могут дальше расти. Вот так же и с людьми малых способностей. Эти люди обладают мудростью праджни и ни­чем не отличаются от людей великой мудрости (высших спо­собностей), тогда почему же они, хоть и слушают учение, не пробуждаются (не обретают просветления)? Все это потому, что очень тяжелы препятствия еретических взглядов и глу­боки корни страстей. Это подобно тому, как большие облака закрывают солнце, и до тех пор, пока не подует ветер, солнце не может появиться. Мудрость праджни также не бывает

Перерождение в раю — отнюдь не высшая цель буддизма, ибо рай, пусть даже несущий блаженство, все еще находится во власти феноменально­го мира.

ФИЛОСОФИЯ ВНЕЗАПНОГО ПРОСВЕТЛЕНИЯ

Дзэн-буддизм известен тем, что придерживается [кон­цепции] внезапного просветления, когда адепту удается постигнуть космическую реальность за один миг. Хуэй-нэн знаменит своим высказыванием о том, что «непро­светленные будды предстают как живые существа. Об­ретшие просветление живые существа мгновенно стано­вятся буддами».

Внезапное просветление — еще одна важная особен­ность, отличающая китайский буддизм от традиционного индийского буддизма. Согласно индийской традиции, тхеравадину требуется пройти в своем [само]совершен-ствовании множество перерождений, прежде чем он мо­жет родиться монахом, чтобы затем посвятить свою жизнь достижению нирваны. В других школах буддизма Махаяны адепту приходится много жизней пробыть бод-хисатвой, прежде чем удастся достичь просветления. Дзэнбуддисты же рассчитывают обрести просветление в настоящей жизни.

Однако для некоторых такое внезапное просветление не обязательно является более простым и легким делом, чем постепенное просветление. Те, у кого «слабые кор­ни» (кто духовно не созрел), могут никогда и не испы­тать внезапного просветления, даже если они занима­лись [самосовершенствованием в течение многих жиз­ней. Для них более подходящим может оказаться посте­пенное просветление, куда входит следование таким заповедям, как проявление милосердия и любви, деклама­ция мест из писаний, молитвенные обращения к бодхи-сатвам и буддам с просьбой о том, чтобы возродиться в будущем в более высоких духовных мирах для дальней­шего продвижения по пути просветления, который в данном случае может растянуться на многие, иногда бес­численные перерождения.

В каком-то смысле дзэн-буддизм порожден протес­том против такого медленного процесса [обретения про­светления]. Дзэнбуддисты полагают, что просветления можно достигнуть и в этой жизни. Но что делать тому, у кого слабые корни для такого процесса просветления? Он должен укрепить свои духовные корни именно в этой жизни! Прежде всего необходимо знать разницу между крепкими и слабыми корнями. Шестой патриарх говорит:

§29 Люди малых способностей, слушающие проповедь этого внезапного учения (дунь-цзяо), подобны на этой земле травам и деревьям, которые имеют от природы слабые корни, и если на них обрушивается сильнейший ливень, то они пада­ют и не могут дальше расти Вот так же и с людьми малых способностей Эти люди обладают мудростью праджни и ни­чем не отличаются от людей великой мудрости (высших спо­собностей), тогда почему же они, хоть и слушают учение, не пробуждаются (не обретают просветления)' Все это потому, что очень тяжелы препятствия еретических взглядов и глу­боки корни страстей Это подобно тому, как большие облака закрывают солнце, и до тех пор, пока не подует ветер, солнце не может появиться Мудрость праджни также не бывает

большой или малой (т е как солнце, свет которого всегда одинаков) Из-за омраченности своего сознания все живые существа ищут будду во внешней практике и поэтому не ' могут просветлить собственную природу Но даже если эти люди малых способностей, услышав внезапное учение, не бу­дут верить в мгновенную практику, а будут лишь постоянно порождать в своем сознании правильные взгляды относи­тельно собственной изначальной природы, даже эти живые существа, погрязшие в страстях омрачающей активности, мгновенно обретут полное просветление

Таким образом, важнейшее отличие обладателей крепких корней от тех, у кого слабые корни, состоит в том, что первые обладают праджней и занимаются внут­ренней практикой, тогда как последние не обладают праджней и заняты внешней практикой. Праджня — та высшая мудрость, посредством которой приходит осознание того, что одна и та же космическая реаль­ность проявляется в своем абсолютном, трансценден­тальном обличий или в своем относительном, феноме­нальном виде.

Как абсолют космическая реальность неразделима и неразличима и переживается опытом как нирвана. Она абсолютна, поскольку не обусловлена; за ее пределами А нет ничего, и все просветленные существа, независимо от 1| того, люди они или божества, в итоге испытывают одну и ту же реальность.

Но в своем относительном выражении космическая реальность проявляется в виде бесчисленных сущнос­тей и процессов, и испытывается она как сансара. Ее относительность вызвана тем, что само ее проявление обусловливается множеством факторов, и различные су­щества индивидуальным образом испытывают такое ее проявление К примеру, одна и та же реальность будет по-разному восприниматься людьми и божествами

Поскольку обычные люди с их заблудшими умами не понимают этой великой космической истины, они прак­тикуют внешнее [самосовершенствование наподобие

соблюдения обрядов, поклонения божествам и обраще­ния за помощью к священникам. Они не сознают, что их собственная природа, как она воспринимается в транс­цендентальном плане, в действительности представляет собой космическую реальность.

Постигшие эту великую истину не зависят уже от внешнего [само]совершенствования, поскольку любые обретения на этом пути не позволят им выйти за преде­лы феноменального и достичь трансцендентального. К примеру, боги могут внять их молитвам, священники мо­гут привести их к лучшей жизни на небесах, но все это так и ограничивается рамками феноменального мира.

Обладающие же высшей мудростью постигают, что сансара не отличается от нирваны — они представляют собой одну и ту же реальность, — но первая восприни­мается в феноменальном плане [этой реальности], а пос­ледняя — в трансцендентальном. Таким образом, транс­формация связана с внутренней практикой (культивиро­вания сознания), а не с внешними видами практики [са­мосовершенствования]. Когда сознание научат верно воспринимать [свою] загрязненность, ошибочность (соб­ственных представлений) и мнимое разделение всеобще­го сознания на индивидуальные сознания, просветление наступит мгновенно. Следовательно, понимание этой высшей мудрости и позволяет превратить слабые корни в крепкие.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.