Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Вон Кью-Кит 9 страница



ПУТЬ К ВНЕЗАПНОМУ ПРОСВЕТЛЕНИЮ

Хуэйнэн не только говорит о внезапном просветле­нии, но и предлагает способ, посредством которого мож­но его достичь. Учитель наставляет.

Как только вы постигнете, что сами воистину являетесь своим настоящим наставником, вы сразу же в одном мгно­венном озарении познаете Будду. Если на основе своей при­роды и сознания посредством праджни вы обрели самопросветление и [этот] свет пронизывает все внутреннее и внеш­нее, то, значит, вы познали свое изначальное сознание А если вы познали свое изначальное сознание, то это и есть осво­бождение А если вы обрели освобождение, то это и есть праджня-самадхи А пробуждение в праджня самадхи и есть не-мысль (у-нянь)

Тому, кто не знаком с практикой дзэн, легко прогля­деть важнейшую суть данного высказывания, а именно то, что Хуэйнэн ведет речь о медитации Хотя само сло­во «медитация» и не упоминается, суждение о том, что разговор здесь касается этого предмета, можно вынести на основе следующих соображений Во-первых, данное высказывание следует почти сразу за приведенным выше отрывком, повествующим о праджне и внутрен­ней практике В этих двух отрывках обсуждается одна и та же тема в первом излагается философия [про­светления], а во втором — способ [его достижения] Внутренняя практика [самосовершенствования] и есть медитация Во-вторых, поскольку Хуэйнэн обращался к осведомленной аудитории, имеющей представление о медитации и о том, что это способ практикования дзэн, ему не было нужды начинать свои рассуждения слова­ми вроде «Когда вы медитируете в сидячем положе­нии » Слушатели и без того все понимали — в пол­ном соответствии с тем, как современному тренеру, на­ставляющему своих подопечных футболистов либо пловцов, не нужно всякий раз предварять советы сло­вами «Когда вы находитесь на поле » либо «Когда вы находитесь в бассейне »

Третье соображение связано с тем, что ключевые сло­ва, вроде «самопросветление», «пронизываемое светом все внутреннее и внешнее», «самадхи», ясно указывают на то, что речь здесь идет о процессе медитации Дей­ствительно, если данное высказывание рассматривать в ином контексте, то многое в нем будет непонятно

Учитель объясняет, что в процессе медитации созна­ние необходимо сосредоточить на внешней мудрости,

гласящей, что космическая реальность покойна и нераз­личима Когда вы успешно справитесь с этим, вы ощути­те отсутствие у вас физического тела, а то, что ранее представлялось вам собственным телом, предстанет лу­чистым светом, пронизывающим то, что ранее представ­лялось вам внешней средой, хотя теперь все границы [между внутренним и внешним] исчезли Таким обра­зом, вы познаете свое изначальное сознание, являющееся тем же самым, что и космическая реальность Вы теперь свободны, не ограничены своим физическим телом А это и есть праджня-самадхи (покой внешнего разума), означающий не-мысль Учитель продолжает

Что такое не-мысль? Учение о не-мысли означает созер­цая все вещи, не нужно привязываться к этим вещам, нахо­дясь во всевозможных обстоятельствах, не нужно попадать в зависимость от этих обстоятельств, всегда держать свою соб­ственную природу чистой, заставлять шесть разбойников (шесть модусов сознания) выходить через шесть ворот (шесть чувственных органов или функций, санскр индрия), находясь среди шести пылинок (шести свойств санскр гуна), производимых объектами и органами чувств, не отстраняться от них, но и не загрязняться ими, свободно приходить и ухо­дить (т е не быть ничем связанным) Это и есть праджня-самадхи, и достижение свободы (спонтанности) и спасения называется практикой не-мысли Если вы стараетесь ни о чем не думать и постоянно заставляете свои мысли исчезать, значит, вы попали в путы учения Это называется ограничен­ностью взглядов Тот, кто пробудился в учении о не-мысли, созерцает миры всех будд Тот, кто пробудился во внезапном учении о не мысли, достигает состояния будды

Необходимо осмыслить это представление о не-мыс­ли He-мысль — это и не мысль и не не-мысль Таким образом, в не-мысли преодолено двойственное мышле­ние Скажем, к примеру, что вы думаете о лотосе — это означает, что [у вас] есть мысль о лотосе Теперь вы подавляете свою мысль о лотосе, т е в вашем

сознании уже нет мысли о лотосе — это и есть не­мысль. Но ни один из этих двух процессов — наличие или отсутствие мысли — не представляет собой не­мысль. До некоторой степени, не-мысль предшествует возникновению мысли и не-мысли. С другой стороны, не-мысль может быть и тем и другим [одновременно]! Поэтому не-мысль может также последовать после воз­никновения мысли о не-мысли. В связи с этим как раз представления квантовой физики — вроде случая со шредингеровским котом, который либо жив или мертв, либо не жив или не мертв — сходны с буддийской философией.

Когда мы, достигшие просветления, находимся в со­стоянии не-мысли, мы способны воспринимать все фено­мены, хотя одновременно осознаем, что все эти феноме­ны взаимопроникают друг в друга, образуя органическое целое. Мы можем быть везде, хотя в то же самое время мы не находимся в каком-то определенном месте. Это происходит потому, что мы в действительности пред­ставляем собой пустоту [отсутствие чего бы то ни было].

В этом состоянии медитации мы даем своим шести модусам сознания (зрение, слух, обоняние, вкус, осяза­ние, [умственное] различение (мысль)) возможность выйти из наших шести чувственных органов (глаза, уши, нос, язык, тело, ум [как способность осознавать феномены психической жизни]), но само сознание не омрачено искажаемым нашими шестью чувственными органами восприятием действительности. Когда поток сознания, вызванный нашим восприятием или исходя­щий из наших чувственных органов, свободен от заб­луждений, мы погружаемся в праджня-самадхи, созер­цательное состояние просветления, достигнутое посред­ством высшей мудрости Иными словами, когда другие люди смотрят на находящегося в состоянии просветле­ния медитирующего человека, они видят его и окружа­ющую его обстановку обычным образом, тогда как про­светленный человек воспринимает себя и окружающую

обстановку как чистое сознание, где отсутствуют какие-либо различия.

Это и есть спонтанность — космическая реальность в ее необусловленном состоянии, иначе — отрешен­ность от феноменов. Это и есть освобождение — созна­ние не ограничено физическим телом, т. е. отрешено от собственного «я». Такая медитация называется культиви­рованием не-мысли, и тот, кто практикует этот метод, обретет внезапное просветление и достигнет буддовости (состояния Будды).

Медитация посредством культивирования не-мысли отлична от медитации подавления (прекращения) мыш­ления для прекращения [потока] мыслей. Многие могут ошибочно полагать, что эти способы одинаковы, ибо на первый взгляд они выглядят похожими. Подавление (прекращение) мысли в процессе медитации — это пре­вратно истолкованный способ [вызванный ограниченнос­тью взглядов], поскольку включает в себя мысль и не­мысль, которые отличны от не-мысли. Мысль и не-мысль дуалистичны и потому попадают в мир феноменов. Поэтому человек, прибегающий к такому дуалистическо­му способу [медитации], оказывается в путах феноме­нального мира и не способен вырваться в трансценден­тальное измерение [реальности].

Хотя Хуэйнэн разъяснил некоторые глубокие поня­тия и изложил методы медитации ясно и просто, что­бы мы могли в них разобраться, все же для некото­рых читателей они по-прежнему могут оказаться труд­ными для понимания. Само учение Хуэйнэна, как уже говорилось выше, излагалось аудитории, уже имевшей определенные представления о философии дзэн и не­которые навыки в медитации дзэн. Менее искушен­ные люди едва ли могли бы приступить к практике описанных здесь способов медитации, даже если бы они постигли их своим рассудком. Для таких людей в заключительных главах данной книги приводятся не­которые соответствующие подготовительные упражне­ния.

БОДХИДХАРМА И АМИТАБХА

Следует заметить, что во всех без исключения важ­ных сочинениях и среди всех великих наставников дзэн, включая самого Хуэйнэна, Бодхидхарма считался Пер­вым патриархом, а Хуэйнэн — Шестым. Но среди уче­ных бытует мнение о том, что скорее Хуэйнэн, а не Бод­хидхарма, является основателем дзэн-буддизма.

Хотя Хуэйнэн прославился своим учением о внезап­ном просветлении, само учение не является его изобре­тением. С тех пор как Гаутама Будда впервые передал учение дзэн Махакашьяпе, внезапное просветление пере­давалось от патриарха к патриарху. Сам Шестой патри­арх подчеркивает, что главный смысл учения в Китае был преподан Бодхидхармой. Однажды наместник окру­га [Вэйцзюй] спросил Хуэйнэна, почему Бодхидхарма сказал, что лянский император У-ди не обрел никаких заслуг-добродетелей постройкой храмов, переводом сутр и помощью монахам. Ответ Шестого патриарха содер­жит довольно важное объяснение:

Строить монастыри, давать милостыню и делать подноше­ния [монахам] — это значит практиковать лишь для достиже­ния блага [в будущих перерождениях]. А достижение счастья нельзя считать заслугой-добродетелью. Заслуга-добродетель находится в дхармовом теле, но не в поле счастья.

Учитель объясняет, что заслуги и обретение блага суть разные вещи. Само благо порождает карму, которая позволит человеку родиться в буддийских жизнях с бо­лее высоким положением в этом мире или среди небо­жителей. Такого рода воздаяние не выходит за пределы феноменального мира. Заслуга же позволяет человеку «шагнуть» за пределы феноменального мира и достичь трансцендентальной космической реальности — буддо-вости. Заслуга не взращивается в «поле счастья» (бла­га), под которым подразумевается совершение хороших дел и создание благой кармы в феноменальном мире.

Заслуга взращивается посредством праджни и дхьяны (мудрости и медитации).

Другая практика, с помощью которой, по ошибочному представлению некоторых, можно добиться заслуги, веду­щей к просветлению, состоит в декламировании имени будды Амитабхи, чтобы таким образом возродиться в Западном раю (санскр. сукхавати). Шестой патриарх объясняет:

Люди разделяются на два типа (разряда), но в дхарме (учении) нет никаких различий. Имеются различия между омраченностью и просветленностью, как и понимание (в анг­лийском тексте — «достижения просветленности». — Прим. пер. ) бывает медленное и быстрое. Омраченные люди мгно­венно повторяют имя будды [Амитабхи], чтобы переродиться в другой земле (в раю Амитабхи), а просветленные люди очищают собственное сознание. Поэтому будда говорил: «Если ваше сознание чистое, то и земля будды чистая (в английском тексте — «то вы достигаете Чистой Земли Буд­ды» — Прим, пер ).

Поскольку омраченные [неведением] люди не пони­мают праджни, то внутренняя практика, которая очищает сознание, им не подходит. Поэтому они декламируют имя будды Амитабхи, чтобы переродиться в Западном раю. Но перерождение в раю не является высшей целью буд­дизма, поскольку рай, даже если это рай будды Амитабхи, все еще находится в пределах феноменального мира. В Западном раю эти счастливые души будут продолжать свою практику [самосовершенствования] под предводи­тельством Амитабхи до тех пор, пока не обретут буддо-вости (природы Будды) и тем самым актуализируют (воплотят в действительность) трансцендентальную космическую реальность.

Не следует думать, что повторение имени будды Ами­табхи является неполноценным методом духовной прак­тики. Ведь для многих людей, которые, возможно, не дос­тигли нужного для внезапного просветления духовного и

интеллектуального уровня, данный способ может ока­заться самым подходящим. В буддизме повторение име­ни Амитабхи, практика дзэн и другие способы служат для того, чтобы помочь людям с различными способнос­тями и потребностями в их духовном развитии.

Пробудившиеся люди, естественно, достигают просвет­ления быстрее. В дзэн они могут обрести просветление еще в этой жизни без того, чтобы вначале попасть в рай. Поскольку они понимают, что кажущееся различие между феноменальным миром и трансцендентальной реальностью зависит от того, загрязнено или очищено их сознание, они стремятся к просветлению непосредствен­но через очищение собственного сознания. Как только их сознание очищается, они тотчас достигают Чистой Земли, или буддовости.

ВНЕЗАПНОЕ И ПОСТЕПЕННОЕ ПРОСВЕТЛЕНИЕ

Внезапное просветление — общепринятый термин, означающий мгновенное или быстрое обретение про­светления, в отличие от постепенного просветления, ко­торое занимает значительно больше времени, иногда ра­стягиваясь на целые зоны. Некоторые наставники дзэн говорят, что просветление не обретают по частям; оно должно быть тотальным, в том смысле, что человек либо просветлен, либо нет, но никогда не бывает частичного просветления, поскольку конечная реальность нераздели­ма и неразличима. При таком понимании само просвет­ление не может быть постепенным.

Однако при сравнении внезапного и постепенного просветления обычно берут в расчет не сам момент просветления, а ту подготовительную работу, которая приводит к просветлению. Даже наставникам дзэн необ­ходимо время для подготовки, возможно, даже многие годы занятий в стенах монастыря, но если сравнивать это время с бесчисленными жизнями, которые придется

прожить непросветленному существу, перерождаясь в бесконечной цепи шести сфер существования (ад; мир голодных духов (прета); животное состояние; мир де-монов-асуров; человеческое состояние как таковое; мир небожителей-дэвов (боги, божества)), время занятий на­ставника кажется «мгновением».

Более того, само просветление можно рассматривать как мгновенное или постепенное. Несмотря на все вы­шесказанное относительно тотального просветления, про­светление может происходить на разных уровнях. Как подробно изложено в главе 4, Ашвагхоша выделяет че­тыре уровня: начальное просветление; приближение к окончательному просветлению; близкое к окончательно­му просветление и окончательное просветление. При таком подходе внезапное просветление можно отнести к близкому к окончательному и окончательному про­светлениям: проблески начального просветления и при­ближение к окончательному просветлению можно срав­нить с мгновенными (вспышками] сатори. Постепенное просветление, со своей стороны, можно отнести к пере­живанию всех этих уровней просветления по нарастаю­щей, когда различные уровни разнесены во времени, ко­торое исчисляется целыми жизнями.

Противоречат ли друг другу эти два подхода — когда, с одной стороны, утверждается, что просветление должно быть мгновенным, а с другой, что оно может происходить поэтапно^ Вовсе нет. Само различие является еще од­ним примером ограниченности языка. Когда наставники говорят, что просветление должно быть тотальным, они имеют в виду окончательное просветление. С другой стороны, когда мы говорим, что просветление в дзэн внезапно, мы связываем его с нынешней жизнью адепта дзэн. Но если мы возьмем в расчет все его предыду­щие перерождения, то его просветление будет носить постепенный характер, ибо во всех бесконечных про­шлых жизнях он подготавливал себя к перерождению в нынешней жизни, чтобы практиковать дзэн. Равным об­разом, непросвещенный человек, занятый сейчас внеш-

ней практикой, в будущей жизни, когда он подготовится, достигнет мгновенного просветления

РАЗЛИЧИЕ МЕЖДУ УЧЕНИЯМИ ХУЭЙНЭНА И ШЭНЬСЮ

Хотя достижение просветления в дзэн-буддизме счи­тается внезапным, однако при сравнении северной шко­лы Шэньсю и южной Хуэйнэна первую считают шко­лой постепенного просветления, а вторую — внезапного И все же это сравнение относительно и произвольно В отношении северной и южной школ «Сутра Помоста» говорит следующее

Хотя их учение принадлежит к одной традиции, жители [Китая] разделяются на северных и южных, поэтому и были основаны северная и южная школы чань Что означает на звание «постепенное» (цзянь) и «внезапное» (дунь)^ Хотя Дхарма едина, ее постижение бывает медленным и быстрым Если постижение медленное, то это и есть «постепенное» [обучение], если постижение быстрое, то это и есть «внезап­ное» [обучение] Дхарма не имеет [различий на] «постелен ное» и «внезапное», но у людей бывает острый ум, бывает слабый (тупой) ум Поэтому обучение и называется «посте­пенным» и «внезапным»

Когда Хуэйнэн узнал, что Чжичжэн был послан к нему его учителем Шэньсю, партриархом северной шко­лы дзэн, чтобы учиться у него, Шестой патриарх сказал. «Я слышал, что ваш наставник чань, обучая людей, пере­дает им только шилу (нормы нравственного поведения), дхьяну (медитацию) и праджню ([интуитивную] муд­рость) Объясни мне, что это за шила, дхьяна и праджня, которым он учит» Чжичжэн ответил

Отец настоятель Шэньсю, объясняя их, говорит, что не со вершать всевозможные злые деяния — это и называется

 «шила», совершать всевозможные добрые деяния — это и называется «праджня», очищать свое сознание — это и назы вается «дхьяна» Вот это он называет шилой дхьяной и прад-жней (кит цзе дин-хуэй), и об этом говорит он в своих про поведях А как понимаете это вы, отец-настоятель?

Патриарх Хуэйнэн ответил «Это объяснение чудес­ное, но у меня другая точка зрения Постижение бывает медленное и быстрое» Учитель продолжал

Основа сознания, не совершающая ошибок, является ши­лой (нравственным поведением) собственной природы [при­роды собственного «я»], основа сознания, не подверженная волнениям, является дхьяной собственной природы основа сознания не омраченная неведением, является праджней соб ственной природы Ваша шила, дхьяна и праджня призваны воодушевлять людей малых способностей, а мои шила, дхьяна и праджня призваны воодушевлять людей высших способно стей Если можно обрести просветление в своей собственной природе, то не нужно опираться на шилу, дхьяну и праджню

Чжичжэн попросил наставника объяснить, что значит «не опираться» Хуэйнэн сказал

Ваша собственная природа никогда не ошибается (не име ет недостатков), не подвержена волнению (беспокойству), не омрачена неведением, каждая ваша мысль светится озаренное тью праджни и всегда свободна от [внешних] признаков ве щей Так зачем же нужно на что то опираться' Собственная природа самопроявляется внезапно, и внезапная практика не имеет постепенной последовательности, поэтому она ни на что не опирается

УЧЕНИЕ «ЛОТОСОВОЙ СУТРЫ»

«Лотосовая сутра» («Сутра лотоса благого закона», санскр «Саддхарма-пундарика-сутра», кит «Мяофа линьхуа цзин» [яп. «Мёхо рэнгэкё»]) — одно из наибо­лее важных писаний в буддизме Махаяны. Некий мо­нах по имени Фада просит Хуэйнэна разъяснить ему смысл «Лотосовой сутры». Так как Хуэйнэн был негра­мотен, он попросил Фаду прочесть ему сутру. Прослу­шав ее только один раз, Шестой патриарх понял смысл, который вложил в нее Будда. Он сказал Фаду, что здесь проповедуется только одно учение [о Единой колеснице Будды], но из-за омраченности и различающихся способ­ностей людей в сутре проводится разделение [учения] на три колесницы.

Три колесницы — это [малая] колесница шраваков, предназначенная для тех, кто достигает просветления посредством слушания или чтения учения Будды; сред­няя колесница пратьека-будд, предназначенная для тех, кто обретает просветление собственными усилиями; и [большая] колесница бодхисатв, предназначенная для тех, кто стремится к просветлению ради всех живых существ. Хуэйнэн говорит, что все будды являлись в мир с одной великой целью — спасти мир. Поэтому все три колесницы выражают собой лишь одну колесницу, [Высшую Единую] колесницу Будды. Учитель объясняет суть Единой колесницы:

Если и внутри и вовне вы не омрачены неведением, то, значит, вы свободны (освободились) от двойственности (дуа­лизма). Если вы омрачены извне, то привязаны к [внешним] признакам, если вы омрачены изнутри, то привязаны к пус­тоте. Находясь среди [внешних] признаков, отрешиться от них; находясь внутри пустоты, не быть привязанным к пусто­те — это и есть не быть омраченным ни снаружи, ни изнут­ри. Пробуждаясь к данному учению, сознание мгновенно от­крывается, подобное происходит как раз в этом мире. На­встречу чему открывается сознание? Навстречу Будде-зна­нию Будда означает просветление, и оно проходит поочередно через четверо ворот, а именно: открывает нас на­встречу просветлению-знанию, показывает нам просветление-знание, пробуждает нас к просветлению-знанию и наставляет

нас на путь просветления-знания Мы можем пройти через любые из этих врат — открытия, показа, пробуждения и на­ставления, — чтобы обрести просветление, увидеть нашу из­начальную природу, выйти за пределы феноменального мира

Феноменальный мир порождается мыслью. Поэтому, когда сознание свободно от мыслей, оно возвращается к своей изначальной природе, представляющей собой ко­нечную реальность. Все это не что иное, как следствие великой цели, ради которой все будды являются в мир. Будды являются для помощи людям в обретении про­светления, которое на языке дзэн-буддизма означает уз-рение собственного изначального облика. Обычные люди не в состоянии увидеть свой изначальный облик по двум причинам: они привязаны к феноменам и к собственному «я», которые они ошибочно принимают за реально существующие. Если люди пробуждаются к кос­мической истине, гласящей, что феномены и собственное «я» всего лишь иллюзия, они познают праджню, знание-Будду, которое приведет их к просветлению. Они будут способны выйти за пределы феноменального мира, что­бы прийти к конечной реальности.

ПОЗНАНИЕ ИСТИННОГО БУДДЫ НАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ ПРИРОДЫ

В «Сутре Помоста» Шестой патриарх приводит не­сколько стихов для того, чтобы помочь нам обрести просветление или узреть наш изначальный облик. Впол­не уместно завершить эти три главы о «Сутре Помоста» заключительным стихотворением великого наставника дзэн, произнесенным им перед вступлением в паринир-вану. Выражения и понятия, встречающиеся там, могут показаться некоторым читателям необычными, но, если они постигли учение Хуэйнэна, изложенное в данной и двух предыдущих главах, они постигнут смысл стихотво­рения

Огромное значение, которое придавал стихотворению сам автор, видно из его комментария, где говорится: «Я оставляю еще одно стихотворение об освобождении, кото­рое называется «Истинный Будда нашей собственной природы». Омраченные люди последующих поколений, услышав это стихотворение, узрят истинного Будду в собственном сознании, в своей собственной природе. Оставив это стихотворение, я покину вас».

Истинная реальность и чистота

нашей собственной природы — истинный Будда. Ложные взгляды и три яда — настоящий Мара Для человека с ложными взглядами Мара

находится в этом жилище, Для человека с правильными взглядами

Будда приходит в это жилище. Если в собственной природе человека

зарождаются ложные взгляды и три яда, То, значит, Мара поселился в этом жилище. Если правильные взгляды

сами отбрасывают прочь сознание трех ядов, Мара превращается в Будду истинного, а не ложного. Нирмана-кая, самбхога-кая, дхарма-кая — Эти Три Тела Будды изначально являются одним телом. Если внутри своей собственной природы

вы ищете [Будду] посредством созерцания, То это и обусловливает превращение в Будду

и обретение просветления-бодхи. Изначально нирмана-кая порождает чистую природу, И эта чистая природа всегда содержится в нирмана-кае. Если природа побуждает нирманакаю

практиковать истинный путь, То непременно наступит полное совершенство,

истинное и безграничное.

Порочная природа сама по себе есть причина чистоты, Вне порочности нет чистой природы Как только внутри своей природы вы отрешитесь

от пяти желаний,

Момент прозрения своей природы

и будет истинным Буддой Если в этой жизни вы обретете просветление

во вратах внезапного учения, Как только вы пробудитесь,

вы увидите перед глазами Почитаемого всеми. Если вы захотите заняться

морально-психологическим самосовершенствованием и будете говорить, что ищете Будду, То вы так и не узнаете, где найти истинного [Будду] Поскольку в своем собственном теле

вы ищите истинного [Будду], То это и есть причина превращения в Будду. Если же вы будете искать истинного Будду не в себе,

а вне себя,

То это будет великое заблуждение Учение о внезапном просветлении пришло с Запада, Чтобы спасать людей этого мира

с помощью морально-психологического самосовершенствования.

И я говорю сейчас людям этого мира, изучающим путь: Если вы следуете этому учению,

то вы тратите свое время совершенно зря.

ГЛАВА 12

РАСЦВЕТ ДЗЭН В КИТАЕ

САМОБЫТНЫЕ ПУТИ, ПОМОГАЮЩИЕ УЧЕНИКАМ ДОСТИЧЬ ПРОСВЕТЛЕНИЯ

Наставники дзэн вслед за Хуэйнэном стали прибегать к необычным средствам, чтобы помочь своим вос­питанникам обрести просветление теми средствами, которых не отыс­кать в любых иных буддийских шко­лах или в любой иной духовной прак­тике. Для непосвященных эти ме­тоды представляются просто неле­пыми, если не сказать безумными.

ПЯТИЛЕПЕСТКОВЫЙ ЦВЕТОК ДЗЭН

Свой золотой век в Китае буддизм пережил во вре­мена династий Тан (618—907) и Сун (960—1279). В период династии Юань (1271 —1368) дзэн-буддизм и буддизм Ваджраяны были двумя наиболее яркими рели­гиозными течениями Монгольской империи. Основатель следующей династии Мин, Чжу Юань-чжан [1328—1398, правил 1368—1398] был вначале чаньским монархом, поэтому чань-буддизм в то время являлся главной рели­гией [империи]. Однако в последующую эпоху динас­тии Цин (1644—1911) основавшие ее маньчжуры, как и прежде монголы, были приверженцами Ваджраяны и в своей религиозной практике ориентировались на Тибет. В этот период учения различных китайских буддийских школ постепенно обретали некую синтетическую форму Махаяны — процесс, начавшийся еще в период Сунской династии, когда стали стираться различия. С того времени и по сей день наиболее яркими и отличитель­ными чертами китайского буддизма остаются дзэн и па­мятование [иначе молитвенное повторение имени] буд­ды Амитабхи.

Хотя Хуэйнэн был Шестым, а не Первым патриархом дзэн-буддизма, своим расцветом дзэн обязан в большой степени именно ему. Когда Бодхидхарма принес учение дзэн из Индии в Китай, патриаршество передавалось из рук в руки, от самого патриарха к его преемнику, где символом передачи патриаршей власти служила хлопча­тобумажная кашая (вид монашеской церемониальной рясы). Когда кашая была передана Хуэйнэну, императри­ца У-хоу забрала ее у него, признав Шестым патриар­хом старшего брата-монаха Шэньсю. Когда Фахай, са­мый старший ученик Хуэйнэна спросил учителя, кому он наследует рясу, тот ответил, что не будет ограничиваться одним учеником, а будет просить своих многочисленных учеников распространять учение дзэн.

Ранее Бодхидхарма предрекал, что цветок учения дзэн распустит пять лепестков. И действительно, через 250 лет после Хуэйнэна из дзэн-буддизма выйдет пять тол­ков [дословно домов], которые все берут начало из юж­ной школы Хуэйнэна. Вначале и у Шэньсю было много последователей, но спустя сто лет слава его школы зака­тилась.

У Хуэйнэна были тысячи учеников, 47 из которых сами стали наставниками. Пять толков дзэн ведут свою родословную от двух выдающихся учеников Шестого патриарха, Наньюэ Хуайжана (яп. Нангаку Эдзё, 667— 744) и Цинъюань Синсы (яп. Сэйгэн Гёси, ? —740). После Хуэйнэна вошло в обычай предварять фамилию наставника названием того места, где он проповедовал. Поэтому в первом имени Наньюэ означает название местности, а Хуайжан — исконную фамилию наставни­ка. Любопытно, что обычно наставник лучше знаком по тому месту, где он проповедовал, а не по собственной фамилии!

Наньюэ передал учение Ма-цзу Даои (яп. Басе Дойти, 709—788), который, в свою очередь, передал его Байч-жан Хуайхаю (яп. Хякудзё Экай, 720—814). Двумя вы­дающимися учениками Байчжана были Гуйшань Линъю (яп. Исаи [771—853]) и Хуанбо Сиюнь (яп. Обаку, ? — 850). Гуйшань передал учение Яншаню Хуэйцзи (яп. Кёдзан [807—883]), а сформировавшийся в это время толк дзэн получил свое название Гуйшань (яп. Иге) от первых слогов фамилий этих наставников. Линьцзи Исюань (яп. Риндзай, ок. 811—867), ученик наставника Хуанбо, основал толк Линьцзи (яп. Риндзай) и просла­вился необычной манерой побуждения [людей] к обрете­нию просветления.

Рис. 12. 1. Генеалогия пяти толков учения дзэн, берущих начало от Хуэйнэна

 

 

Другой ученик Хуэйнэна, Цинъюань Синсы, передал учение Шитоу Сицяню (яп. Сэкито Кисэн, 700—790). «Шитоу» означает «каменная голова», но ум наставника был воистину блестящим, и остальные три толка дзэн берут начало от него. Одним из его учеников был Яошань Вэйянь (яп. Якусан, 751—834), который передал учение Юньянь Таньшэну [яп. Унган, 780—841], в свою очередь передавшему учение Дуншаню Лянцзе (яп. Тодзан, [807—869]), а затем Цаошаню Бэнылу [яп. Со-дзан, 840—901]. Дуншань и его ученик Цаошань создали толк Цаодун, получивший распространение в Японии под именем Сото-дзэн и являющийся в настоящее вре­мя одним из двух наиболее популярных течений дзэн.

Другой выдающийся ученик «каменной головы» был Тяньхуан Даоу [яп. Тэмпо, 748—807], чья фамилия бук­вально означает следующее: «Божественный император, пробудившийся навстречу Истине». Эти прозвища служат напоминанием того, что в [рамках учения] дзэн мы все­гда должны проявлять смирение в наших поисках косми­ческой реальности, ибо даже «каменная голова» способна породить «Божественного императора». Кроме того, как мы сейчас увидим, все наставники по линии «каменной головы» носили довольно образные прозвища.

Тяньхуан передал учение Лунтань Чунсиню [яп. Рю-тан, начало IX в. ]. Лунтань, что означает «Драконово Озеро», передал учение Дэшань Сюаньцзяну (яп. Току-сан, 782—865). Дэшань, что означает «Добродетельная Гора», передал [учение] «Блюдущему Праведность на Снежной Вершине», или, по-китайски, Сюэфэн Ицуню (яп. Сэмпо Гидзон, 822—908). Один из учеников Сюэ-фэна, Юньмэнь Вэньинь (яп. Уммон, 864—949), основал толк Юньмэнь. На китайском языке Юньмэнь означает «Заоблачные Врата». Другой ученик «Снежной Верши­ны», Сюаньса Шибэй [яп. Гэнся, 835—908], передал уче­ние Лохань Гуйчаню [яп. Ракан, 867—928], чей ученик Цинлян [или Фаянь] Вэньи [яп. Хогэн, 885—958] осно­вал толк Фаянь. Сюаньса означает «Таинственный пе­сок», Лохань — это архат; Цинлян означает «Чистый Хладнокровный», а Фаянь — это «Духовный Глаз, Глаз Дхармы». Не удивительно, что дзэн с его традицией да­вать такие красочные имена [своим наставникам] оказы­вал большое влияние на [творчество] конфуцианских литераторов Сунской династии. Следующие строки вы­дающегося сунского поэта Лу Ю [1125—1210] свиде­тельствуют о влиянии дзэн:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.