Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Вон Кью-Кит 7 страница



Северная школа, несмотря на свою славу в начале существования, фактически сошла на нет. Все дальней­шие школы дзэн, которые поочередно расцветали в Китае, принадлежали к южной школе И наибольшая заслу­га здесь принадлежит Шэньхуэю (686—760), выдающе­муся ученику Хуэинэна Первым решительным шагом с его стороны был созыв большого собрания монахов в монастыре Даюньсы (Заоблачный монастырь) в Хуатае в 735 году, через 22 года после паринирваны Хуэинэна На этом собрании было открыто провозглашено, что именно учение Хуэинэна, а не северной школы, является истинным учением, идущим от Бодхидхармы Такое же заявление последовало и на другом важном собрании в Лояне

Северная школа не предпринимала никаких ответных действий против Шэньхуэя, но спустя 18 лет, в 753 году, Шэньхуэй, уже в преклонном возрасте (ему было тогда 85 лет), за то, что своими проповедями подстрекал огром­ные толпы народа к беспорядкам, был сослан в Цзянси Через два года разразился бунт, а когда в 757 году за­конная власть была восстановлена, император вызвал в столицу Шэньхуэя, чтобы он привлек денежные сред­ства для центрального правительства Его репутация рос­ла, а вместе с ней ширилась известность южной школы Примерно в 790 году Шэньхуэй по императорскому повелению был объявлен Седьмым патриархом, а Хуэй-нэн — Шестым

Сегодня в Китае нет явно выраженного различия между северной и южной школами дзэн-буддизма Фактически [со временем] различия между многими махаянскими школами стерлись, и большинство китайс­ких буддистов видят в себе скорее буддистов Махая-ны, чем буддистов тех или иных школ, хотя наиболее популярными остаются школы дзэн и школа Чистой Земли

Однако почти все дзэнские истории-головоломки, с которыми сегодня приходится сталкиваться читателю, связаны с наставниками дзэн по линии, идущей от Хуэи­нэна И поэтому, чтобы понять заложенный в этих ис­ториях смысл, необходимо иметь общее представление об учении Хуэинэна, лежащем в основе дзэн-буддизма и

изложенном в «Сутре Помоста» Отменным показате­лем готовности человека к сатори, или пробуждению в дзэн, — или, на языке буддистов, проверки того, обладает ли он крепкими духовными корнями, — является позна­ние им высшей мудрости Поэтому постижение основ учения Хуэйнэна о дзэн, которые как раз и связаны с высшей мудростью, является хорошей подготовкой к пос­ледующему пробуждению Основные положения учения Хуэйнэна, изложенные в «Сутре Помоста», рассматрива­ются в последующих трех главах

ГЛАВА 9

ДЗЭН ШЕСТОГО ПАТРИАРХА

УЧЕНИЕ ХУЭЙНЭНА О МЕДИТАЦИИ И МУДРОСТИ

Читатели, включая буддистов, зна­комые с традиционными средствами развития сознания, найдут метод Хуэйнэна довольно своеобразным и вполне успешным, о чем свидетель­ствует множество тех, последова­телей дзэн, которые достигли про­буждения с помощью метода, ука­занного Хуэйнэном.

ЗНАЧЕНИЕ «СУТРЫ ПОМОСТА»

Некоторые полагают, что основателем дзэн-буддизма является не Бодхидхарма, а Хуэйнэн, поскольку, как аргу­ментируют они свою точку зрения, большая часть идей дзэн-буддизма заложена в учении Хуэйнэна. Кроме того, Хуэйнэн придал буддизму Махаяны, и дзэн-буддизму в частности, китайские черты, что сделало такой буддизм довольно отличающимся от индийского буддизма. Со­гласно этой точке зрения, все наставники — от Бодхид-хармы до Хунженя, учителя Хуэйнэна, — были предше­ственниками дзэн-буддизма.

Чтобы оценить обоснованность такого подхода, или, иными словами, прийти к правильному пониманию дзэн-буддизма, необходимо повнимательней ознакомиться с учением Хуэйнэна. К счастью, такое сделать нетрудно, ибо суть самого учения изложена в «Сутре Помоста» Шестого патриарха. О том, какое большое значение китайские буддисты придают этому труду, свидетельствует тот факт, что слово «сутра» обычно прилагалось к запи­сям учений самого Будды, но «Сутра Помоста» оказалась одним из очень немногих исключений в огромном оке­ане буддийских текстов. Да и многие к тому же считают Хуэйнэна китайским Буддой. Подобно Гаутаме, он дос­тиг просветления исключительно собственными усилия­ми, ведь когда его учитель передавал ему знаки патриар­шей власти, Хуэйнэн уже был к тому времени просвет­лен.

Хуэйнэн сам сказал, что «Сутра Помоста» является основой его учения, и тот, кто не получил эти основы, не получил ничего. Он также говорил своим самым близ­ким ученикам: «Если вы не передаете учение «Сутры Помоста», значит, вы не передаете и мое учение».

Своим названием «Сутра Помоста» обязана помосту для посвящения, откуда он проповедовал суть своего уче­ния более чем десяти тысячам монахов, монахинь и мирян в стенах монастыря Дафаньсы (монастырь Вели­кого Брахмы) в округе Шаочжоу, что на юге Китая. Шаочжоуский цыши [Вэйцзюй], попросивший Хуэйнэна [прилюдно] изложить свое учение, велел одному из чле­нов монашеской общины, Фахаю, собрать записи этих проповедей. Существуют некоторые расхождения между различными вариантами записи текста, которые дошли до наших дней. К примеру, в английском переводе, сде­ланном Вин-Цит Чанем (Wing-Tsit Chan) и сопровожда­емом китайским оригиналом, [бывший] генерал, пресле­довавший Хуэйнэна [после того как он покинул монас­тырь Дуншань с патриаршей рясой и патрой (чашей для подаяний)], чтобы получить у него учение, зовется Хуэй-шунем, тогда как в переводе Вон Му-Лама (Wong-Mou-Lam), где представлены важнейшие выдержки из сутры, его зовут Хуэймином. Но в изложении основных идей все эти варианты единодушны. Отличительными черта­ми самой сутры являются ясность и непосредственность стиля, особенно по сравнению с поэтическим и зачас­тую иносказательным языком других сутр. Но для постижения ее глубоких идей, выраженных простыми сло­вами, могут иногда потребоваться некоторые объяснения и [собственные] размышления [читателя]. «Сутра Помос­та» также содержит замечания Хуэйнэна относительно различий между его собственным учением и учением Шэньсю о 'рецитации (повторении) имени {будды] Ами-табхи и о «Лотосовой сутре».

Читатели, которые ожидают увидеть здесь подобие писания, где воздается хвала Богу, описываются небесные воздаяния [за праведную жизнь] или молят людей вер­шить добрые дела, будут сильно удивлены содержанием «Сутры Помоста» Хотя Бог, прозаично именуемый «ис­тинной природой», постоянно присутствует в сутре, здесь едва ли найдутся восхваления в его адрес. Воз­рождение на небесах не является целью практики дзэн, а поскольку нравственная чистота — это условие, предва­ряющее духовное развитие, то и совершение благих дел упоминается лишь мимоходом. Все описание своей су­тью обращено к сознанию. И тем, кто хочет развить свой ум (сознание) для последующего пробуждения, по­нимание учения Хуэйнэна поможет в этом. Но читатели, включая буддистов, знакомые с традиционными средства­ми развития сознания, найдут метод Хуэйнэна довольно своеобразным и вполне успешным, о чем свидетельству­ет множество тех последователей дзэн, которые достигли пробуждения с помощью метода, указанного Хуэйнэном. Те же, кто желает постичь более глубокий смысл, зало­женный в загадочных историях дзэн, также найдут для себя ориентиры благодаря «Сутре Помоста».

Сутра начинается с краткого рассказа Хуэйнэна о собственной жизни. Затем патриарх излагает основы своего учения, особо останавливаясь на созерцании (ме­дитации) и мудрости, потом следует разъяснение [смыс­ла] Трех Тел Будды, Четырех Великих Обетов, Трех Дра­гоценностей и совершенства великой мудрости и кос­мической реальности. После этого учитель объясняет суть внезапного просветления и отвечает на важные вопросы, касающиеся Бодхидхармы, [будды] Амитабхи,

учения Шэньсю и «Лотосовой сутры». И наконец, он дает дельные советы относительно достижения про­светления.

МУДРОСТЬ ПРОСВЕТЛЕНИЯ

После предваряющего собственного жизнеописания, включая передачу знаков патриаршей власти Хунженем, Хуэинэн приступает непосредственно к проповеди, говоря, что его учение пришло [к нему] от предыдущих патриар­хов и поэтому не является его собственным знанием.

§ 12 Благомудрые друзья! Мирские люди изначально сами обладают просветлением — бодхи и мудростью инту­иции — праджни [иначе мудростью просветления — бодхи-праджня], но из-за того, что их сознание заблуждается, они не могут сами обрести просветления (т е не могут пробу-диться сами) Поэтому они должны найти доброго, обладаю-щего обширными познаниями друга-наставника, чтобы он указал путь созерцания собственной природы Благомудрые друзья1 Если вы встретите просветление, то мудрость придет к вам

Кто сомневается в роли созерцания [сосредоточенно­сти] в учении Хуэйнэна, найдет ответ в следующих словах самого наставника:

§ 13 Благомудрые друзья' В этих вратах моего учения основой является сосредоточенность (дин) [санскр самадхи] и мудрость (хуэй) [санскр праджня] Ни в коем случае нельзя ложно утверждать, что мудрость и сосредоточенность различаются Сосредоточенность и мудрость являются еди­ным целым и не разделяются надвое Сосредоточенность есть субстанция мудрости, мудрость есть функция сосредото­ченности Как только появляется мудрость, значит, в ней при­сутствует сосредоточенность, как только появляется сосредо­точенность, в ней присутствует мудрость

Возможной причиной возникающих недоразумений или разного понимания является то, что китайское слово дин может переводиться термином, который означает нечто иное, чем созерцание (медитация), и это связано, вероятно, с тем, что многие единственными китайскими терминами, означающими созерцание, считают чань _ \ (санскр. дхьяна) и цзинцзо (безмолвное сидение). К 1; примеру, в своем замечательном переводе профессор Вин-Цит Чань передает этот термин дин словом «по­кой», которое, по-моему мнению, хоть и корректно, но в нем отсутствует образное значение [китайского терми­на]. Дин здесь является сокращенной формой выраже­ния чань-дин, которая представляет собой общепринятый перевод санскритского понятия дхьяна-самадхи, хотя сам этот термин, возможно, не известен широко. Обыч­ные китайские термины, служащие обозначением трех буддийских коренных добродетелей [санскр. парамита]: нравственной чистоты [иначе благонравия] (шила), со­зерцания (дхьяна) и [трансцендентальной] мудрости (праджня) — суть цзе, дин и хуэй.

Вон Му-Лам, являющийся практикующим буддистом, ясно представляет себе, что означает слово «дин». Он переводит вышеуказанный отрывок следующим обра­зом:

Благомудрые друзья! Основой моей системы являются (дхьяна) самадхи и праджня. Но не полагайте ошибочно, что они вдвоем независимы друг от друга, ибо они нераздельно связаны и не являются двумя [обособленными] сущностями Самадхи — это сущность праджни, тогда как праджня — [проявление] действия самадхи. В тот момент, когда мы об­ретаем праджню, вместе с ней приходит и самадхи, и наобо­рот.

Почему созерцание неотличимо от мудрости? Под муд­ростью мы полагаем здесь осознание того, что космичес­кая реальность трансцендентальна [по своей природе], об­ретение Высшей Реальности, или буддовости. Такое осознание конечной реальности происходит лишь в состоя­нии глубокого созерцания, которое переносит обычное сознание не только на более высокий уровень реальности, но и к истинно конечному, где преодолевается двойствен­ность (дуализм). На своем обычном уровне сознания мы испытываем реальность как некий обман чувств из-за наших грубых органов восприятия, и только в состоянии глубокого созерцания мы можем преодолеть феноменаль­ный мир, обусловленный нашими органами чувств, и дос­тичь трансцендентальной космической реальности, извест­ной в буддизме как нирвана, или буддовость. Таким об­разом, созерцание (медитация), известное под различными именами, занимает существенное место во всех основных религиях как путь, ведущий к достижению высочайшего духовного совершенства.

Учитель [Хуэйнэн] сравнивает взаимосвязь между созерцанием и мудростью со взаимосвязью, существую­щей между словами и мыслями. Если человек говорит о добрых делах, а в мыслях он замышляет недоброе, то между словами и делами нет никакой взаимосвязи. Рав­ным образом, человек, у которого нет взаимосвязи между созерцанием и мудростью, не достигнет просветления. Поэтому наставник указывает на то, что необходим от­крытый ум (сознание), т. е. прямой и без каких-либо злых мыслей. Он цитирует «Сутру о Вималакирти», где говорится: «Прямое сознание есть обитель пути [к про­светлению]; прямое сознание есть Чистая Земля».

ОСНОВА УЧЕНИЯ ХУЭЙНЭНА

Разъясняя основу своего учения, учитель говорит:

§ 16. Благомудрые друзья! В моих вратах дхармы, с самых древних времен и по сию пору, все основано на «не-мысли» («отсутствии мысли», «не-мышлении») как главном принципе учения, на «отсутствии [внешних] признаков» как субстанции, на «не-связанности» как основе.

Что такое «отсутствие признаков»? «Отсутствие призна­ков» — это умение отрешаться от [внешних] признаков [ве­щей], находясь среди признаков (форм) «He-мысль» («отсут­ствие мыслей») — это умение не мыслить, погружаясь в мыш­ление. «He-связанность» — это изначальная природа человека.

Последовательный поток мыслей не должен останавли­ваться, задерживаться на чем-либо; прошлые мысли, нынешние мысли и будущие мысли — мысль за мыслью — должны следовать друг за другом не прерываясь. Как только одна мысль прерывается, дхарма-кая отходит от рупа-каи. В после­довательном процессе мышления не нужно ни на чем оста­навливаться, ибо, как только одна мысль задерживается, весь последовательный поток мыслей останавливается и вызывает связанность. Если же, погружаясь во все вещи, последователь­ный поток мыслей не задерживается ни на чем, то связаннос­ти (скованности) не будет. Поэтому-то «не-пребывание» («от­сутствие опоры») является основой.

Это ключевое место, где объясняется практика дзэн и, в частности, метод обучения самого Хуэйнэна. Если вы поняли эту важную мысль, то поймете также, почему в дзэнских историях, поведанных в главе 1, Хуанбо гово­рил, что Линьцзи практикует дзэн, почему ученик достиг пробуждения, когда Чжаочжоу попросил его вымыть чашку, и почему, достигнув просветления, Фажун больше не видел, как птицы приносят ему цветы. Вы также те­перь сможете оценить более глубокий смысл других дзэнских историй.

«Отсутствие признаков» является главным принци­пом учения Хуэйнэна. Хотя последователи дзэн и суще­ствуют в феноменальном мире, где феномены проявля­ют свои бесконечные признаки, пробужденный [человек] осознает, что сами признаки иллюзорны, обусловлены его грубыми органами восприятия. Когда пробудившийся человек осознает это, он освобождается от самих призна­ков, что составляет существо конечной реальности, хотя он может продолжать существовать среди этих призна­ков в феноменальном мире.                  

«He-связанность» является изначальной природой че­ловека, которая на языке дзэн-буддизма означает транс­цендентальную реальность. Иными словами, в трансцен­дентальной реальности мысли не привязаны к дхармам, т. е. они не проявляются как обособленные объекты и процессы [взаимодействия этих объектов], в отличие от феноменального мира. Это происходит потому, что мно­жество мыслей, возникающих непрерывно друг за дру­гом и обусловленных нашими чувственными восприяти­ями, — это мысли, проявляющиеся в виде того, что мно­гие люди по незнанию принимают за «вечную реаль­ность». Другие существа, находящиеся либо в одном с нами мире — вроде насекомых и растений (которые определенно наделены сознанием), — либо в иных ми­рах — наподобие духов или ангелов (о существовании которых многие, по неведению, и не подозревают), — будут испытывать одну и ту же реальность совершенно по-разному. Иными словами, так называемая «внешняя реальность» в действительности является созданием разума. Пока современные физики не доказали этот факт, многие полагали, что убеждения буддийских на­ставников совершенно не серьезны.

Если человек сумеет оторвать мысль от ее конкрет­ного реального выражения, тогда его духовное тело [дхарма-кая] освободится от материального [рупа-кая]. Этот специфический дзэнский язык означает, что, если человек сумеет достичь состояния не-мысли, он осознает, что все то, что раньше представлялось ему его матери­альным телом, в действительности одна лишь иллюзия и что в момент просветления, когда исчезает понятие вре­мени, оказывается, что нет различия между самим чело­веком и окружающим его миром. К примеру, он будет чувствовать, не используя научные приборы, что вся по­верхность кожи в действительности не является повер­хностью, отделяющей его так называемое внутреннее су­щество от его так называемого внешнего окружения, и что сквозь эту воображаемую поверхность струится по­стоянный поток субатомных частиц.

У непросветленных людей стоит лишь одной мысли оказаться привязанной, та же участь постигает и другие мысли, ибо мысли непрерывно связаны между собой. Таким образом мы оказываемся намертво связанными с возникающими мыслями, что и увековечивает весь кру­говорот перерождений. Цель буддизма — освобождение от этих пут [привязанностей], в дзэн-буддизме само ос­вобождение часто приходит внезапно.

СИДЯЧАЯ МЕДИТАЦИЯ

Учитель объясняет, что такое медитация (созерца­ние). Если это учение неверно истолковать, то может сложиться впечатление, что Хуэйнэн ратует за практику дзэн без медитации:

§ 18. Благомудрые друзья1 В этих вратах нашего учения изначально сидячая медитация (цзочань) не является созер­цанием сознания, не является созерцанием чистоты и нельзя также говорить, что это [полная] неподвижность Если гово­рить о созерцании сознания, то сознание изначально пребыва­ет в заблуждении, а заблуждения подобны иллюзии, поэтому и созерцать-то нечего. Если говорить о созерцании чистоты, то природа человека изначально чиста, но из-за ложных мыс­лей Татхагата [Высшая Реальность] затмевается. Когда же вы отрешаетесь от ложных мыслей, ваша изначальная природа проявляет свою чистоту.

Не видеть, что собственная природа изначально чиста, и возбуждать свое сознание созерцанием чистоты — это зна­чит порождать омраченность чистотой Поскольку все заб­луждения не имеют реальной основы, то очевидно, что все созерцаемое есть иллюзия Истинная чистота не имеет фор­мы и признаков, но некоторые пытаются установить признаки чистоты и говорят, что это и есть практика психического и морального самоусовершенствования. Люди, которые придер­живаются таких взглядов, создают препятствия своей изна­чальной природе, связывают себя представлениями чистоты

ДЗЭН ШЕСТОГО ПАТРИАРХА

Китайское слово цзин переводится обычно как «чис­тота», к примеру, цзинту — это Чистая Земля. Но в буддийском контексте «чистота» обычно означает «пус­тоту», т. е. отсутствие каких-либо загрязнений или иллю­зорных феноменов.

Совершенно ясно, что Хуэйнэн учит тому, чего не следует делать во время медитации, а не утверждает, что без медитации можно обойтись. Разумеется, метод меди­тации, предлагаемый Хуэйнэном, сильно разнится с теми представлениями о медитации, к которым привыкли большинство людей.

В махаянской медитации медитатор обычно сосредо­точивается на пустоте, тогда как в медитации Тхеравады он сосредоточивается на действительном либо вымыш­ленном предмете для того, чтобы достичь одноточечной направленности сознания, а в медитации Ваджраяны медитатор чаще всего прибегает к визуализации. Иногда, особенно на продвинутых стадиях обучения во всех шко­лах, медитатор наблюдает свое собственное сознание. В медитации дзэн, согласно учению Хуэйнэна, медитатор не прибегает ни к одному из этих способов. Цель меди­тации по Хуэйнэну, как отмечается повсюду, состоит в том, чтобы сознание спонтанно проявляло свою есте­ственность, т. е. сознание, находясь в окружении призна­ков [феноменального мира], не было бы привязано к ним; находясь в окружении мыслей, не было бы привя­зано к ним. Таким образом, учит Хуэйнэн, нам легче будет узреть собственную природу и достичь трансцен­дентальной космической реальности. Как только мы ис­пользуем свое сознание для сосредоточения на пустоте (чистоте) или каком-то определенном предмете для ви­зуализации либо наблюдения самого себя, возникает при­вязанность мыслей. Тем самым Хуэйнэн показывает, что спонтанность сознания можно вырабатывать не только в процессе сидячей медитации, но и при хождении или стоя — фактически постоянно.

Ставка последователей дзэн в их медитационной практике и во всех сферах деятельности на спонтанность привела некоторых ученых к выводу, что дзэн раз­вился из даосизма, поскольку дзэнская спонтанность была похожа на спонтанность, или у-вэй, даосов. Но, как показано в главе 7, философии дзэн-буддизма и даосиз­ма все же различны, хотя и присутствует некоторое сходство этих философий. Это станет более очевидно, когда мы рассмотрим некоторые основные понятия дзэн в следующей главе Пока же отметим непосредствен­ность и простоту языка Хуэйнэна, что явствует из выше­приведенных отрывков самой «Сутры Помоста» и что совершенно несвойственно даосскому стилю письма. Даосские тексты облекли бы слова Хуэйнэна в мисти­ческие одежды, к примеру так: «В нашем способе приго­товления эликсира не идет речь о мышьяке или добавле­нии дистиллированной воды; мы также не утверждаем, что здесь нет взаимодействия ингредиентов... »

Патриарх продолжает объяснять [свое понимание] сидячей медитации.

§19 В этих вратах учения понятие «сидеть» означает, что нет никаких препятствий и мысли не возникают ни при каких внешних обстоятельствах и условиях «Медитация» (чань) означает созерцание [внутри] своей изначальной природы (бэньсин) и отсутствие волнений А что такое медитация и сосредоточенность (чань-дин, санскр дхьяна-самадхи [т е космическая реальность])-' Медитацией называется отрешен­ность от внешних признаков, а сосредоточенность — это внутреннее спокойствие

Это очень важное место, которое звучит вполне ясно в оригинале, {в переводе] может быть неверно истолко­вано, особенно в отсутствие соответствующего коммен­тария. Некоторые ученые ошибочно полагают, что под сидячей медитацией Хуэйнэн подразумевал свободу от внешних помех и внутреннее спокойствие независимо от какой-либо принятой медитационной позы. Следует заметить, что данный текст, находящийся непосредствен­но после объяснения Хуэйнэном того, чего не следует

делать во время сидячей медитации, говорит как раз о том, что необходимо делать во время сидячей медитации Учитель наставляет, что, усаживаясь для медитации, внешне мы должны освободиться от помех, возникаю­щих от бесконечного числа [окружающих нас] феноме­нов, а внутренне — освободиться от собственных мыс­лей Только тогда мы достигнем цели медитации, иначе цзо

В процессе медитации мы должны осознать, что наша изначальная природа невозмутима, что космическая ре­альность покойна и неразличима Только тогда мы дос­тигнем цели чань, иначе медитации. А достигнув цели сидячей медитации, мы обретем состояние чань-дин {космического покоя), которое ведет нас к просветле­нию. Что же такое чань-дин? Внешне быть свободными от иллюзии феноменов (даже находясь среди феноме­нов) и есть чань, т е обретение космического сознания Внутренне быть совершенно покойным, без возникаю­щих в голове мыслей, означает дин, т е. покой

Поэтому медитация в дзэн-буддизме, как ее трактует Хуэйнэн, существенно отличается от той медитации, ко­торой обычно придерживаются в индийском буддизме, когда стремятся достичь состояния одноточечной направ­ленности сознания. Сам образ жизни дзэнбудцистов, их практика и трактовка некоторых буддийских понятий также отличаются от общепринятых. В следующей главе мы познакомимся с подходом к этим понятиям учения Хуэйнэна.

ГЛАВА 10

ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ ПОНЯТИЯ ДЗЭН-БУДДИЗМА

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ИНДИЙСКОГО БУДДИЗМА В КИТАЙСКИЙ БУДДИЗМ

Некоторые критики говорят, что спасение всех людей на земле явля­ется хлопотным делом. Сколь же тогда реален, интересуются они, сам обет спасения всех живых существ во всех мирах? Хуэйнэн и по этому вопросу дает исчерпывающий ответ.

ПОНИМАНИЕ И ОПЫТ

Вы когда-нибудь думали о себе как о целой вселен­ной? Верите ли вы тому, что способны создать собствен­ный рай или ад? Как вы можете спасти других, если спасаете себя? Именно эти и другие проблемы, поднима­емые учением Хуэйнэна в «Сутре Помоста», и формиру­ют отличные от индийского буддизма понятия китайско­го [дзэн] буддизма.

Хотя последователи дзэн всегда уповали больше на опыт, чем на книжное знание, все же, чтобы облегчить сам путь, ведущий к просветлению, необходимо иметь представление о некоторых понятиях (концепциях) [буд­дизма]. Дзэн-буддизм не выступает против книжного знания — на самом деле учению дзэн посвящено боль­ше книг, чем учениям иных школ буддизма, — он лишь настаивает на том, что мы не должны увлекаться книж­ными знаниями до такой степени, чтобы забыть о непос­редственном опыте, ибо духовное совершенствование в

любой религии в своей основе зиждется на практичес­ком, а не на рассудочном, интеллектуальном познании.

Особым и достаточно важным принципом в буддиз­ме является то, что религиозное чувство верующего дол­жно основываться на его личном понимании и опыте, а не на вере или авторитете одних лишь священных писа­ний. Хотя понимание в существенной степени дается книжным знанием, достижение высшей цели связано не просто с пониманием того, что есть просветление, но с непосредственным опытом [переживания самого про­светления]. Понимание необходимо [постольку], посколь­ку оно ведет. к опыту, следовательно, если вы хотите подготовить себя к опыту внезапного просветления, кото­рое довольно часто случается в дзэн-буддизме, то доста­точно полезным для вас окажется знание следующих понятий, представленных в учении Хуэйнэна:

1. Три Тела Будды.

2. Четыре Великих Обета.

3. Три Драгоценности.

4. Маха-праджня-парамита, или совершенство великой [интуитивной] мудрости, ведущей к познанию кос­мической реальности.

За исключением Четырех Великих Обетов, остальные понятия присутствуют во всех школах буддизма, но буд­дизм Тхеравады не заостряет внимания на обетах помо­щи другим живым существам в обретении просветле­ния. Хотя в основе школ лежит одна философия буддиз­ма, некоторые школы истолковывают отдельные понятия или же все до одного по-разному. Трактовка этих поня­тий дзэн-буддизма приведена ниже.

ТРИ ТЕЛА БУДДЫ

Все буддийские школы принимают учение о Трех Телах Будды (санскр. трикая): приобретенное [или феноменальное] тело (нирмана-кая), тело воздаяния [или блаженства] (самбхога-кая) и духовное тело [тело зако­на, космическое тело] (дхарма-кая). Приобретенное тело, иногда именуемое физическим телом (рупа-кая), хотя здесь есть свои тонкости, является тем телом, кото­рое Будда использует, когда предстает перед нами. Чело­веческий облик Сиддхартхи Будды и есть физическое тело Будды. В буддизме Махаяны и Ваджраяны все множество наблюдаемых нами феноменов рассматрива­ется как приобретенные тела Будды.

Тело воздаяния обычно не воспринимается просты­ми людьми, оно является лишь пробужденным личнос­тям, вроде архатов, бодхисатв и сиддхов, как воздаяние за их духовное делание. Эти пробужденные личности способны испытывать то, что некоторые, возможно, принимают за галлюцинации либо мошенничество, что ученые могут принимать за антимиры или призрач­ную материю и что буддисты считают телами воздая­ния Будды наподобие райских кущей и небесных су­ществ.

Если понятия приобретенного тела и тела воздаяния похожи у всех школ буддизма, то представление Тхера-вады о духовном теле сильно отличается от представ­лений школ Махаяны и Ваджраяны. Для тхеравадинов духовное тело Будды воплощает в себе все учения, ценности, свойства и черты всех будд, которые уже были или еще появятся. Для махаянистов и ваджрая-нистов духовное тело — это все, что есть вокруг, не только в нашей вселенной, но и во всех мирах. Духов­ное тело Будды — Высшая Реальность, Конечный Абсо­лют или то, что большинство людей именуют Всемогу­щим Богом.

Поскольку дзэн-буддизм является школой махаянс-кого буддизма, то его представления о Трех Телах Буд­ды, естественно, являются махаянскими. Однако трак­товка, предложенная учением Хуэйнэна, глубоко повли­яла на мышление и практику дзэн. Шестой патриарх говорит:

§ 20. Что такое чистое тело Будды дхарма-каи?.. У всех людей в мире природа изначально чиста сама по себе, и все множество вещей находится в их собственной природе...

А что такое бесчисленное многообразие [проявлений] нирмана-каи? Когда отсутствует [дискурсивное] мышление, ваша природа пустотна, но когда возникает [дискурсивное] мышление, вы начинаете самотрансформироваться. Если вы < думаете о дурных вещах, то перерождаетесь в аду. Если вы думаете о добрых вещах, то перерождаетесь на небе среди дэвов (небожителей). Если вы думаете о причинении вреда [живым существам], то переродитесь в животное, если будете думать о сострадании к живым существам, то трасформируе-тесь в бодхисатву. Если вы думаете о дхьяне (понимании) и праджне (мудрости), то перерождаетесь в высших мирах, [если вы думаете о всяких] глупостях, то перерождаетесь в нижних сферах. [Таким образом], в вашей собственной при­роде очень много трансформаций, но заблуждающиеся люди сами не знают об этом и не видят этого. Но стоит появиться одной благой мысли, как тут же рождается интуитивная муд­рость. [Это и называется нирмана-кая Будды вашей собствен­ной природы. А что называется совершенным Буддой, самбхо-га-кая? ] Как один светильник может рассеять тысячелетнюю тьму, так и одна мудрая мысль может уничтожить тысячелет­нее невежество. Не думайте о прошлом, но постоянно думай­те о будущем, ибо, если у вас будут добрые мысли о будущем, это и будет называться самбхога-кая — Буддой... Если вы будете думать с позиции дхарма-каи, то это будет нирмана-кая. Если мысли постоянно будут добрыми, это будет самбхо­га-кая. Самопробуждение и самокультивация (самосовершен­ствование) означает «прибегнуть к убежищу» (гуай-и). Кожа и мясо являются физическим телом (рупа-кая), а физическое тело является жилищем, поэтому нельзя говорить, что вы при­бегаете к этому убежищу. Но если вы пробуждаетесь к Трем Телам [Будды], то, значит, вы постигли великий смысл [буд­дийского учения].



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.