Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Није дозвољено комерцијално копирање и дистрибуирање овог издања дела. Носиоци пројекта не преузимају одговорност за могуће грешке. 9 страница



Као такав доказ не може се узети ни такозвани идеал живота изражен у сили, богатству и „благородству“. Такав идеал, као што лепо примећује сам Кравцов, није био стран ни радним масама (баш зато што су и саме имале такав идеал — каже Кравцов оне су могле прихватити феудалну епику). Сем тога, тај идеал налазимо и у ускочким и хајдучким песмама, па чак и у песмама новијих времена. Најзад, и најважније, тај идеал није ни једини ни најглавнији идеал живота у нашој епици. И у старијим и у млађим песмама подједнако — главни идеал живота јесте јуначка слобода изражена у првом реду у борби против туђинског поробљавања, а каткад и у борби против домаће тираније. Томе идеалу потчињено је све друго, па и сила, богатство и „благородство“. Вук Бранковић је и силан и богат и господског рода, па ипак нипошто не спада у идеал живота. Милош Обилић има само херојско срце, а представља највиши идеал живота. Војвода Пријезда, чувајући слободу и достојанство човека, жртвује све што има, па и сам живот. Сличних примера има на стотине. Према томе, и овај Кравцовљев идеал не потврђује тезу о постанку епске поезије у врху феудалног друштва.

Такав постанак не потврђују ни породични и друштвени односи на које се Кравцов позива. Да ли су ти односи типични за више слојеве друштва? Да, тамо су јунаци племићи, тамо има много детаља из њихова живота. То је и природно. Таква је та епоха: народ је у мраку, на светлости су феудални господари, они владају, они руководе борбом против Турака или прилазе Турцима. Народни певач, који је у основи реалист, није могао да их мимоиђе, није могао да их одагна са њиховог места. Али је он, сликајући њихов живот, уносио и различне моменте из свога живота, из народног живота, и то у много већој мери него што на први поглед изгледа. Пажљивом анализом песама старијих циклуса може да се открије велики број таквих момената. Ми ћемо поменути само неке.

Узмимо, на пример, песму Женидба Душанова. Ту је главна личност Милош Војиновић, царев сестрић, али који живи у планини као чобанин. На путу за Леђан, у самом Леђану и на повратку из Леђана његови подвизи су витешки, нема сумње; он кажњава шићарџије, убија на мегдану краљевог заточника, стреља кроз прстен јабуку, прескаче три коња витеза и на њима три пламена мача, познаје по браћи Роксанду, побеђује троглавог Балачка војводу и уништава латинске катане. Али, ипак зато, он остаје и човек из народа не само по оделу (до онога тренутка кад скида бугар–кабаницу да би својим сјајним рухом збунио и преварио Роксанду) него и свим својим понашањем и читавим својим духом.

Или узмимо песму Зидање Скадра. Браћа (један краљ, други деспот и трећи војвода) су ожењена и живе заједно, — дакле, у задрузи, као и сењаци који су ову песму створили. Јетрве (краљица, деспотица и војвоткиња) носе саме мајсторима ручак, и то по реду: данас једна, сутра друга, прекосутра трећа, — као што је обичај у свакој патријархалној породичној заједници.

Или погледајмо најистакнутије личности у песмама о косовском боју. Пре свега, две најважније личности из овога циклуса по своме пореклу — како их приказују неке народне песме — не спадају у велику господу. Те личности су кнез Лазар и Милош Обилић. Лазар је слуга код цара Душана, такав слуга који служи вино и готови вечеру. По своме друштвеном положају он не може да се ожени сестром племенитих Југовића. Кад је Душан ипак посредовао за такву женидбу, Југовићи замало што нису посекли цара у столици. Што је до женидбе најзад дошло, за то треба захвалити „књигама старославним“, које су предсказивале „пошљедње вријеме“ и у том времену Лазарево царовање. Милоша Обилића, због његова сењачког порекла, прати подсмех велике господе: „Милоша је кобила родила“.

Али погледајмо и Југовиће, који су — уз Лазара и Милоша — најизразитији представници косовског циклуса. Неоспорно, Југовићи су велика господа. Народни певач то скоро увек подвлачи. Но кад поближе осмотримо ту господу, видећемо да су она у много чему обични сељаци. Југ је не само отац него и старешина, типични домаћин чврсте и цватуће породичне задруге. То се јасно види из песме Бановић Страхиња. У тој песми заједница Југа и Југовића појављује се са свим карактеристичним цртама патријархалне задруге. 1 Кад је зет Бановић Страхиња дошао у госте, дочекан је да лепше бити не може — сасвим по обичају који влада у патријархалној породичној заједници. Зет је седео са тастом Југом и са шурацима Југовићима, а девет његових шурњаја — двориле су упоредо. Кад је Страхинић добио писмо и решио се да у турском табору потражи крвника који му је разорио кућу и заробио љубу, није се обратио за помоћ Југовићима, него Југу, као домаћину задруге. Њега је замолио да пусти синове да пођу заједно с њиме мећу Турке. Југ је то одбио, а Југовићи су ћутали, погледали у земљу и покорили се. Кад се Страхинић вратио из Турака са неверном љубом, ћерком Југовом а сестром Југовића, и кад им је саопштио да је рану задобио не од Турчина — него од жене, Југовићи су потргли ноже да на комаде кују искидају тек кад је то Југ изриком заповедио. Такав је ред у патријархалној породичној задрузи. Тај ред је унесен и у господски двор Југа и Југовића.

Но кад је већ реч о Југовићима, вреди се посебно осврнути и на ону изванредну песму у којој је опевана њихова мајка. Између осталог, Југовићки гаврани бацају у крило руку Дамјанову. У песми није речено у каквом је положају она тада била. Народни певач је ту појединост прећутао. Али, по свему судећи, он је Југовићку у томе тренутку видео ван двора, у дворишту, како седи на ниској троножној столичици или на трави, јер иначе не би могла да јој падне у крило синовља рука.

Сличних примера продирања народног живота у старије циклусе има много. Ти примери најречитије демантују мишљење о феудалном пореклу наше епске поезије. Не постоје ту никакви слојеви који се могу — на Кравцовљев начин — експлоатисати као млађи и старији. Одузмите овим личностима њихова народна обележја, и оне ће бити потпуно уништене.

Трулим концем сашивена је цела теорија о богоданом стваралачком дару врха феудалнога друштва.

Кад нема тврђих доказа, онда се приводи добар бојни коњ, указује се на оружје и на мегдане. Но шта с тим? Ни добар бојни коњ, ни оружје, ни мегдани не потврђују да је нашу епику створила војна аристократија. Добар бојни коњ, оружје и мегдани на истој су цени и код ускока и код српских устаника на почетку деветнаестог века. Дорат Иве Сенковића н Хајдук–Вељков Кушља, на пример, не заостају за ђогатом Страхинића бана. Ивин дорат је један од два или три најпаметнија и најјуначнија коња у читавом нашем песништву. Стари Ђурађ, забринут за живот свога јединца, обраћа му се као што би се обратио човеку пријатељу:

Дору седла, испод гриве љуби:

„Ао доро, врло добро моје!

Доста ли смо, доро, војевали,

из Турака робље изводили,

од Турака глава доносили!

Сад сам, доро, остарио врло,

ја не могу више војевати,

сад те шиљем с главом неразумном,

са Иваном, са јединим сином:

Ива ј', доро, глава неразумна,

чувај, доро, моје чедо Иву! “

Јован Курсула, Михаило Глувац и Лазар Мутап — да и не помињемо хајдуке и ускоке — као мегданџије и љубитељи мегдана нимало не заостају за феудалцима. А ван наше земље, довољно је помислити на Илијаду и америчке Индијанце, па бити начисто с тим да бојни коњ, оружје, мегдани итд. нису идеали само феудалаца. У читавом једном певању Илијаде описују се разне витешке игре: трке на двоколицама и пешице, рвање, песничење, борбе копљем, бацање колута, стрељање грлице, а цела Илијада испуњена је најразноврснијим мегданима. Дакле, ни бојни коњ, оружје и мегдани нису чисто феудалне ознаке.

Закључак да је еп био војна историја војне аристократије донесен је сасвим произвољно на основу потпуно неодређених сведочанстава из прошлости да су у песмама прослављани јунаци, подвизи, ратови. Ниједан од старих писаца не потврђује творачку улогу војне аристократије, нити пориче творачку улогу радних маса. А то што су песме биле о јунацима нимало не одређује творца. Свака јуначка поезија говори о јунацима, подвизима, ратовима — како она за време феудализма тако и она пре и после њега. Уопште узевши, у томе погледу нема разлике између Илијаде и наших песама с почетка деветнаестог века.

Потпуно је погрешно мишљење да је херојска прошлост у епу — идеал реакционарне војне ари стократије. „Сукоб српског и турског феудализма“ — каже Кравцов — „турска колонизација Балканског полуострва, вековна борба Србије и Турске стварали су услове за култивисање јуначког епа. Еп је опевао херојску старину, славна дела предака, и то све с пројекцијом на савременост. Историјска аналогија прошлости и садашњости подржавала је живот епа. Прошлост је надахњивала. Прошлост је била идеал. Наде су замењивале будућност. То су били идеали реакционарне војне аристократије, јер у прошлости није било излаза. Друштвени облици и начин живота, идеали и култура, који су припадали прошлости, били су статични и конзервативни, к њима се није могло вратити зато што су у савремености већ биле клице будућности која је имала да уништи садашњост“. Дакле, у прошлости нема излаза, клице будућности су у савремености, — то је тачно, то је познато из сваког уџбеника. Али та општа истина овде је рђаво употребљена. Ово је — чини нам се — време кад је домаћа војна аристократија већ покојна. Њој више нису потребни ни идеали ни излази из ситуације. А народ је тражио излаз не у прошлости, него у борби. Кад су пропале старе државице, одмах су се јавиле хајдучке дружине, па ускоци, па устанци. У борби су расле клице будућности. А јуначка прошлост је инспирисала за борбу, за подвиге. Јуначка прошлост била је моћно упориште и јемство да се снаге наше земље могу мерити са снагама туђинаца и победити их. Милош Војиновић у латинском граду Леђану правио је чуда од јунаштва, погубио је чак и троглавог Балачка војводу. Милош Обилић је као од шале пребацивао буздованом латинске цркве, хвалио се пред туђинцима бројем и лепотом манастира у нашој земљи, а на Косову је убио Мурата. Марко Краљевић је разгонио Турке као врапце и чак самог султана догонио до дувара. Један Кајица Радоња вредео је више него три стотине Мађара и шездесет Каравлаха. Ето, видиш, — закључивао је народ певајући овакве песме — наши људи су били јунаци, наши људи су побеђивали туђинце, ми можемо да победимо. Тај смисао има херојска прошлост у нашој епској поезији. Њен победнички хероизам — макар и сувише идеализован, макар и измишљен — обилато је хранио клице будућности у тешкој садашњости. У мучним вековима туђинске најезде сама чињеница да је у нашој земљи некад постајала снажна домаћа држава одиграла је крупну, позитивну, покретачку улогу. Према томе, херојска прошлост не само да није идеал реакционарне војне аристократије него је извор снага, извор витешког духа и моралне чврстине самог народа.

Сасвим се могу одбацити такве чисто феудалне ознаке наше епике као што су: локални патриотизам који укључује у себе верност сизерену, прослављање славног рода феудалаца или друкчије речено: династички карактер наше епике, и преувеличавање историјске улоге личности изражено у идеализацији и прослављању феудалаца.

Нема сумње да је патриотизам феудалних господара био узак, ограничен само на њихову област, али наше песме с тим патриотизмом немају везе; оне су прожете патриотизмом који је најбоље одређен познатим стиховима из косовских песама:

Ко је Србин и српскога рода,

и од српске крви и колена,

а не дошô на бој на Косово,

од руке му ништа не родило:

рујно вино ви шеница бела!

Не имао пољског берићета,

ни у дому од срца порода!

Рђом капô док му је колена!

Патриотизам у нашим песмама — у старијим као и у млађим — садржи широку, активну љубав према родној груди и јасну, борбену мржњу према освајачима и издајницима. То је патриотизам самога народа који се поноси не само својом борбом у датоме моменту него и борбом предака.

Прослављање славног рода феудалаца као првобитна ознака наше епске поезије — са циљем агитације за одређену династију — може да се „утврди“ само помоћу „такозваног метода историјско–културне реконструкције“. А Кравцов је један од најважнијих закључака донео, између осталог, и на основу погрешног превода. Наиме, стихови из песме Смрт Јова Деспотовића: „Сријем земља стећ ће господара — ил' бољега или ће горега“ преведени су на руски као да гласе: „Сријем земља стећ ће господара — биће бољи, биће и храбрији“. Из ове погрешке Кравцов закључује да владар на самрти препоручује свога наследника као бољег од себе, агитујући на тај начин за учвршћење династије.

Преувеличавања историјске улоге личности има у нашим песмама, али то није никаква њихова чисто феудална ознака. Преувеличана је и историјска улога личности из устанка од 1804. А у читавој нашој поезији — од најстаријих до најмађих песама — нема личности од које би зависили догађаји и људи ма и приближно у тој мери у којој зависи у Илијади ток рата и читава ахејска војска од Ахила. Не би се могло рећи да је, на пример, у песмама о косовском боју заборављена маса. Дванаест хиљада оклопника које је Вук Бранковић одвео Турцима сматрају се као озбиљан узрок пораза, а бојно поље притиснуто је хиљадама бораца и по свршеном боју хиљадама лешева. Војвода Пријезда не брани сам Сталаћ. И у хајдучким и ускочким песмама опевају се, углавном, подвизи појединаца, па чак и у неким песмама о устанку у Србији. Појединац може да буде, и у нашој епици веома често јесте, израз масе.

Као чисто феудалне ознаке наше епске поезије исто се тако слабо држе: професионално војевање, неки тобоже типични за феудализам сижеи и тобожња феудална тенденциозност постојаних стилских средстава.

Да је у нашој старој епици рат одражен као професија феудалаца, узима се за пример песма Орање Марка Краљевића. Вели се да је то скроз феудална песма: Марко презире тежак сељачки посао, замеће кавгу и лако долази до блага. Тако ова песма може да се тумачи само у том случају ако се посматра ван наше историје, без везе са стварним животом нашега народа. Није реч овде просто о пљачки, него о борби и о миру. Да ли ћеш орати или ратовати док јаничари друмом терају благо, ето у томе је прави смисао ове песме. А Марко је ратник и сачекује на друму Турке пљачкаше, отима отето благо. Ретко је кад Марко лепши у улози народног осветника, у улози хајдука који гони хајдуке — како би рекао Вук Мићуновић. Занимљиво је како Кравцов није приметио да Марко овде ради исто оно што и толики хајдуци и ускоци.

Рат није био само професија феудалаца, него и професија хајдука и ускока, а касније и професија читавог народа. Као доказ да је рат професија феудалаца Кравцов наводи ове речи Милоша Обилића:

Има доста војске у Турака,

ал' с' можемо с њима ударити,

и ласно их придобит можемо;

јера није војска од мајдана,

већ све старе хоџе и хаџије,

занатлије и младе ћарџије,

који боја ни виђели нису,

истом пошли да се љебом ране.

Исто презирање према лошим ратницима налазимо код Старине Новака и Јакова Ненадовића. Старина Новак каже Грујици:

Свуци, сине, господске хаљине,

па обуци бугарске хаљине,

и понеси будак на рамену,

па ти иди у Софију равну,

те уводи Гркове сватове,

каке свате Грчићу сабира.

Ако бере Грке и Бугаре,

и терзије, своје руветлије,

који носе свилу н кадиву,

и џепове с обадвије стране,

у џепове све жуте дукате,

ту ће бити шићар за хајдуке;

ако л' бере љуте мартолозе,

који носе струке на рамену,

о појасу маче оковане,

ту ће бити мука за хајдуке.

А Јаков Ненадовић овако грди Ћурчију харамбашу:

Ти Ћурчија, један пржибабо,

ни стари ти четовали нису,

већ чували краве по Сријему.

Као што ратовање није само професија феудалаца, тако ни мотив о верној жени, на пример, није никакав специјалитет феудализма. Тај мотив онакав какав је у феудализму — стар је колико и патријархат (а у другом виду јавља се и раније). Он је обрађен и у тако старим делима као што су, рецимо, Одисеја и Махабхарата. Одисејева Пенелопа годинама дању тка а ноћу растура, те тако одбија просце и чека мужа. Још су жешће у својој верности Дамајанти и Савитри из Махабхарате. Савитри је, свакако, најсветлији лик верне жене у читавој светској књижевности: својом верношћу она побеђује чак и смрт свога мужа.

И осталим за феудализам типичним сижеима могли би се направити слични приговори, али би се тиме отишло само у непотребну опширност. Исто тако непотребно је задржавати се на најчудноватијем од свих Кравцовљевих закључака — на закључку да се у постојаности стилских средстава епике крије феудална тенденциозност, јер је општепознато да је тим постојаним стилским средствима изражена најразличитија садржина, чак и веома револуционарна.

У првом издању Антологије народних јуначких песама, 1954, уз критику Кравцовљеве теорије, напоменуо сам (на страни XXXV): „Године 1948. у часопису „Совјетска етнографија“ (бр. З) изишао је Кравцовљев чланак „Сербский эпос и исторния“. Већ на првој страници тога чланка, између осталог, налазимо и ово: „Еп као облик народног стваралаштва почео је да се формира онда кад се јавила потреба за казивањем о историјским догађајима и социјално–политичкој борби: он је усмена историја народа“. Дакле, и за Кравцова епска поезија је облик народног стваралаштва, значи: напустио је стару теорију. Што смо се ми на њој тако опширно задржали, то је, једно, због тога што је она преко неколико домаћих чланака из времена пре рата продрла у наше школе и, друго, због тога што је она у исти мах и теорија неких научника на Западу“.

Од западних научника имао сам на уму, између осталих, Жозефа Бедјеа, који је у Les Lé gendes é piques (1908) и ово рекао о јуначким песмама (les chansons de geste): „Јуначке песме су настале тек у XI веку, дуго после догађаја о којима говоре... Убеђен да је Грим погрешио што је прерано саставио општу теорију о епопеји и што је подвргао истом принципу објашњавања тако различита дела као што су Илијада, Рамајана, Песма о Роланду, Шахнаме итд., строго сам пазио у читавом овом раду да говорим само о нашем средњем веку француском и да закључујем о јуначким песмама према самим јуначким песмама. Па ипак, ако сам, ради оцене епских легенада Француске, с правом истакао улогу светилишта, хаџилука, вашара, великих верских празника, ако сам с правом рекао да свака легенда с историјском основом претпоставља учешће духовника, да је у суштини ученога порекла, да траје само ако је чврсто везана за једно место, могуће је да понекад значај ових запажања изиђе из оквира проблема наших романа и у извесној мери послужи разумевању епске поезије неких других народа“.

Од оних који су на нашем језику вулгаризовали теорију о феудалном пореклу епске поезије имао сам на уму пре свих Радована Зоговића.

Године 1966, у напису Јуначке пјесме и властела („Зборник Матице српске за књижевност и језик“, стр. 308—363), Зоговић овако спомиње своју вулгаризацију из времена пре рата: „... Н. Кравцов, из чије је младићке студије о српском епосу и писац ових редака, такође у младости, усвојио и разрађивао низ крутих, до крајности доведених социолошких ставова“.

И према резимеу написа из 1966, резимеу у коме има низ неочекиваних ограда, могло би се закључити да је Зоговић као и његов узор Кравцов, иако двадесет година после њега — напустио своје круте ставове и да је прихватио оно што су други пре њега одавно открили: да се на основу „неких најбољих и најкарактеристичнијих пјесама“ може претпостављати „да су наше старе јуначке пјесме, барем у својим првобитним варијантама, настајале савремено или бар скоро савремено1 догађајима и јунацима који су послужили као материјал и прототип њихових сижеа и књижевних(! )2 ликова“.

Али резиме — то само Зоговић може знати зашто — не одговара ни наслову његова написа ни његовим двема основним тезама: 1) да је порекло наших старијих јуначких песама феудално и 2) да је везано за „брдовите и теже приступачне западне области“.

Прву тезу Зоговић истиче у више махова, без ограде и са оградом, противречећи сам себи. Прво пресуђује кратко и одсечно (на страни 309): „Јунаштво и јуначка пјесма прелазе од феудалних витезова — хајдуцима“. Према тој пресуди, очевидно, за Зоговића, као и за турског феудалца из Горског вијенца, „пучина је стока једна грдна“, неспособна не само за јунаштво него и за јуначку песму, али за Зоговића она је таква само до оног тренутка кад су на смену домаћим феудалцима дошли турски и кад се пучина — ваљда под благотворним дејством турских феудалаца! — наједанпут показала способном да прими и јунаштво и јуначку песму из руку феудалних витезова. Неколико страна иза тога (на страни 316) Зоговић је пронашао начин постанка епских песама „у њихову преливању с племићких и владарских двораца у народ и из народа у те дворце“, дакле: признао је народу способност да ствара, или бар преиначује, епске песме још за живота и за снаге феудалних витезова. Мало даље (на страни 318), посматрајући живот јуначке поезије у широком распону од гентилног друштва до краја феудализма, Зоговић утврђује следеће фазе преливања песама: 1) у гентилном друштву, кад су истакнуту улогу играли „врховни и нижи војни заповједници“, јуначке песме су „великим дијелом биле пјесме уз њих и у њихову славу“ (није јасно да ли уз њих значи и од њих); 2) кад се војна „аристократија, мало по мало, издвојила у дворце, чак(! ) у замкове, јуначка пјесма је, с њом, прешла у дворце и замкове“; 3) „на дворовима владара и највиших великодостојника она, очито, није дуго остала“, него је „остала да живи као поезија мјесне властеле и с њом повезаног народа, долазећи, преливајући се од једних другима“. Ова властела ваљда је и раније била у народним традицијама, пошто су владари и највиши великодостојници, „отуђивши се од народних традиција“, потпали под византијски утицај. Међутим, из свега овога није јасно ко је стварао јуначку епику, властела или народ, и зато Зоговић, сећајући се утицаја писане књижевности на усмену и заборављајући да се песнички таленти не рађају само међу богатима, хита са тврдњом да је јуначку епику „стварао ужи круг људи, на неки начин привилегованих или боље обезбијеђених, можда на неки начин професионалаца“, који се не би могли доводити ни у какву везу „с неписменим, страховито придављеним и експлоатисаним сељаштвом“. Али одмах затим, све на истој страни (318), иако наводи разлог више да су феудалци песници, Зоговић је знатно резервисанији: „... поезија која је критиковала великаше морала је, на сваки начин, имати ослонца и заштите у земаљском племству и нижем свештенству. У њима је, вјероватно, често имала и своје ствараоце“, што значи да је, вероватно, бар ретко имала своје ствараоце и на другој страни. И то је највећи уступак који је Зоговић направио могућим песницима ван реда „привилегованих или боље обезбијеђених“! Овај уступак попео се (на страни 352) до „поставке да су те пјесме, барем главне од њих и барем у првобитним варијантама, ничући и битишући на дворцима племенске и жупске властеле и око њих, у саобраћају између те властеле и братстава, племена, жупа, — настале у доба јунака и догађаја о којима говоре“.

Ова „поставка“ заснована је на уверењу да су наше најстарије песме „тачно уочиле и умјетнички изразиле многе битне црте и непоновљиве детаље из живота феудалнога друштва“, црте и детаље као што су: бојни коњ (о коме је већ било речи у вези с Кравцовом), лов помоћу сокола, ношња, неверна љуба, позајмице из писане књижевности, антагонизам старог (племенског) и новог (државног) племства. Зоговићу, наравно, ни на ум не пада да су све те црте и детаљи могли живети дуго само у предању и отуда бити унесени у песму, као што су могли и из првобитне песме, „савремене догађајима“, ући у знатно измењену познију песму. Зоговић говори тако као да је био на бабинама, као да на неки волшебан начин располаже свим првобитним варијантама, као да је бојни коњ нестао заједно са домаћим феудалним витезовима (као да га није било код ускока, устаника и турских феудалаца), 1 као да народ није вековима гледао лов турских феудалаца помоћу сокола, као да о ношњи домаћих феудалних витезова никакво сведочанство није остало (види фреске и рад Светозара Радојчића О неким заједничким мотивима наше народне песме и нашег старог сликарства у књизи Текстови и фреске), као да неверне љубе није било и пре феудализма (види Фрезерову Златну грану) и после феудализма (види Вукову песму Невјера љубе Грујичине), као да се позајмице из писане књижевности, којих уосталом нема много, нису вршиле посредно, на тај начин што би неписмени људи запамтили и — више или мање измењено — преносили оно што су прочитали и испричали ретки писмени људи, и као да антагонизам новог и старог, јачег и слабијег није вечна категорија и као да није опеван пре феудализма (на пример, у Хомеровим еповима) и после феудализма (на пример, у Вишњићевим песмама).

Насупрот свим разлозима, Зоговић проглашава „племенску и жупску властелу“ за јединог, или скоро једног, творца најстаријих јуначких песама, и идеализује ту властелу чак до ове мере (на страни 335): „У племенском поретку, чак око племенског племства све је још крилато; крила спаљују великаши. “

Насиље над разлозима у истицању прве тезе Зоговић је извршио ради своје друге тезе, по којој је (на страни 314) „у брдовитим и теже приступачним западним областима“ (где живе Кричани, Зупци, Бањани, Дробњаци, Паштровићи, Ћеклићи, Бјелопавлићи, Озри(х)нићи, Пипери, Његуши, Васојевићи и где се племенска организација „одржала до пред крај XIX вијека“) даван „најжилавији, скоро непрестани отпор турским завојевачима“, па је према томе овде — може се слободно додати — било највише услова и за јуначку поезију.

У протурању своје друге тезе Зоговић је још безобзирнији него у истицању прве. Он само помиње, без везе са јунаштвом и јуначком поезијом, постојање племенске организације на северу Хрватског приморја и у Босни до XV века. Он наглашава одсуство племенске организације у средишту немањићке државе (заборављајући чак и задругу), а ни речју не помиње да су се у томе средишту, у оквиру отпора турским завојевачима, одиграли догађаји најсудбоноснији и за историју и за поезију: велике битке, велики устанци и велике сеобе. Ни речју не помиње сремске деспоте, Зрињске, Војну границу, сењске ускоке, скоро непрекидне хајдучке борбе у Србији и Босни — велика жаришта отпора и поезије. Али зато тврди (на страни 316—317) да је „сепаратистичан дух Дукљана, Травуњана и Захумљана“ (дакле, Црне Горе и њене околине), како се изразио цитирани Јиричек, или антагонизам великаша и племенске аристократије „у брдовитим и теже приступачним западним областима“ (дакле, опет Црне Горе и њене околине), како сам каже, „дао тако много епских пјесама и тако много самим тим пјесмама“. А то ће рећи да су Дукља, Травунија и Захумље права (ако не и једина) постојбина паше јуначке поезије уошпте, пошто се у тим крајевима најдуже одржала, дуго и после пропасти немањићке државе, некаква племенска аристократија и уз њу људи „привилеговани или боље обезбијеђени“ — по Зоговићу, једини песнички обдарени, док су се у другим крајевима сви, осим хајдука и ускока, брзо поравнали као раја.

Међутим нема „тако много“ песама о алтагонизму великаша и племенске властеле, сам Зоговић — и то у оваквој стисци — могао је да именује (на страни 312) свега пет песама: Женидба краља Вукашина, Женидба Душанова, Сестра Леке капетана (ко ли је ту жупски властелин, Марко или Лека? ), Бановић Страхиња, Марко Краљевић и бег Костадин. То није ни десети део наших бољих најстаријих јуначких песама, добрих девет делова песама о времену прекосовском, о косовском боју, о Марку Краљевићу, о Бранковићима и Јакшићима, Црнојевићима, Угричићима и хрватским бановима казује нешто друго, а преко половине тих песама опева антагонизам наших јунака и страних завојевача (Турака у првом реду). То је главна тема, и она има непресушни извор у самом срцу немањићке државе, и неодвојива је од култа те државе као снаге вољне да се супротстави поробљивачу, и потпуно је супротна сепаратизму периферије.

Сувише, ни оних пет песама које Зоговић наводи не може се сабити у тесне границе Дукље, Травуније и Захумља. Тамо пре и потпуније спада песма коју Зоговић не наводи, Женидба Максима Црнојевића, у којој је некадашња периферија немањићке државе средиште за себе, али у процепу између Млетака и Цариграда, и присиљено да тражи излаз у турчењу: турчи се један Црнојевић и један Обренбеговић, да би њихова племена једно против другога довека ратовала:

Нијесу се нигда умирили,

нити могу крвцу да умире,

но и данас ту просипљу крвцу.

Али ову песму Зоговић не узима у обзир, вероватно због тога што противречи његовој идеализацији: „чак око племенског племства све је још крилато“ (тако крилато да одлеће право у ислам и у крваву истрагу потурица да и не помињемо многобројне дивљачке крвне освете).

Од песама које Зоговић наводи само је Женидба краља Вукашина везана за брдовите (односно песничке) области (Дурмитор и Скадар), песма Марко Краљевић и Бег Костадин је географски неодређена, а остале три: Женидба Душанова, Сестра Леке капетана и Бановић Страхиња везане су за средиште немањићке државе (Призрен, Прилеп, Косово, Крушевац). И ни у једној од ових песама — ако се и спомиње — властелински антагонизам нема оно место и онај смисао који му је дао Зоговић.

Женидба краља Вукашина је много више љубавна историја него историја антагонизма једног краља и једног жупског племића и као таква могла би да се веже за сваки крај и за свако време откако је отета лепа Хелена па све до XIX века, кад су у Србији, усред устанка, морале бити забрањиване отмице жена, али облик у којем имамо ову песму и који је чврсто везан за Марка Краљевића (Марко се умеће на ујака војводу Момчила, кога убија и чијом се сестром Јевросимом жени краљ Вукашин, Марков отац) морао је бити редигован упоредо са другим песмама о Марку, тј. у доба турске владавине.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.