Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Копирова ть и распространять строго запрещено! 11 страница



Челюсть Аида задвигалась. – Это то, что ты думаешь обо мне?

Она открыла рот и закрыла его, прежде чем решилась объяснить: – Я злилась...

– О, это более чем очевидно, - голос Аида был резким.

– Я не знала, что они опубликуют это!

– Язвительная статья, иллюстрирующая все мои недостатки? Ты не думала, что СМИ опубликуют это?

Она пристально посмотрела на него.

– Я предупреждала тебя.

Это было неправильно сказано.

– Ты предупреждала меня?

Он устремил на нее взгляд, темный и сердитый. – Ты предупреждала меня о чем, Богиня?

– Я говорила, что ты пожалеешь о нашем контракте.

– И я предупреждал тебя не писать обо мне, - он шагнул ближе к ней, и она не отступила, наклонив голову, чтобы держать его взгляд.

– Возможно, в своей следующей статье я напишу о том, какой ты властный, - сказала она.

– Следующая статья?

– Ты не знал? Меня попросили написать серию статей о тебе.

– Нет, - сказал он.

– Ты не можешь сказать " нет". Ты здесь не босс.

– И ты думаешь, что ты босс?

– Я буду писать статьи, Аид, и единственный способ, который меня остановит — это если ты освободишь меня от этого проклятого контракта!

Аид напрягся, а затем прошипел:

– Ты решила торговаться со мной, Богиня? Исходящий от него жар был почти невыносим. Он медленно подался вперед, не то чтобы у него было много места, он уже был так близко к ней. Она протянула одну руку, прижимая простыню к телу другой.

– Вы забыли одну важную вещь, леди Персефона. Чтобы торговаться, тебе нужно иметь то, что я хочу.

– Ты спросил меня, верю ли я в то, что написала! - Она спорила. – Тебе не все равно!

– Это называется блефом, дорогая.

– Ублюдок, - прошипела она.

Аид потянулся, зарылся рукой в ее волосы, притянул к себе и откинул ее голову назад так, что у нее перехватило горло. Это было дико и собственнически, и она жаждала его.

– Позволь мне прояснить—ты торговалась и проиграла. Из нашего контракта нет выхода, если ты не выполнишь его условия. В противном случае ты останешься здесь. Со мной.

– Если ты сделаешь меня своей пленницей, я проведу остаток своей жизни, ненавидя тебя.

– Ты и так ненавидишь.

Она снова вздрогнула. Ей не понравилось, что он так думал, и продолжал говорить это, она задалась тем же вопросом, который он задал ранее.

– Ты действительно в это веришь?

Он не ответил, просто издевательски рассмеялся, затем прижался горячим поцелуем к ее губам, прежде чем злобно оторваться.

– Я сотру память о нем с твоей кожи.

Она была удивлена его свирепостью, но это взволновало ее. Он сорвал шелковую простыню, и она стояла перед ним обнаженная, затем оторвал ее от земли, и она, не раздумывая, обвила ногами его талию. Он крепко сжал ее ягодицы и поцеловал. Трение его одежды о ее обнаженную кожу доводило до грани, и жидкий жар растекся по ее телу. Персефона запустила руки в волосы Аида, схватив его голову, когда высвободила его длинные пряди, крепко сжимая их в своих руках. Она откинула его голову назад и поцеловала его сильно и глубоко. Гортанный звук вырвался изо рта Аида, и он двинулся, прижимая ее к столбику кровати, сильно вжимаясь в нее. Его зубы задели ее кожу, кусая и посасывая. Это мешало ей дышать, вызывая судорожные вздохи из глубины ее горла.

 

Вместе они потеряли рассудок, и когда она обнаружила, что растянулась на кровати, она знала, что отдала бы Аиду все, что угодно. Ему даже не пришлось бы упрашивать.

 

Но Бог Мертвых стоял над ней, тяжело дыша. Его волосы рассыпались по плечам. Его глаза были темными, яростными, возбужденными—и вместо того, чтобы сократить расстояние, которое он создал между ними, он ухмыльнулся.

Это было тревожно, и Персефона знала, что ей не понравится то, что будет дальше.

– Что ж, тебе, наверное, понравилось бы спать со мной, но я тебе определенно не нравлюсь.

 

А потом он исчез.

 

***

 

Персефона нашла свое платье аккуратно сложенным на одном из двух стульев перед камином Аида. Рядом с ним лежал черный плащ. Натягивая платье и плащ, она думала о том, как Аид смотрел на нее, когда она проснулась. Как долго он сидел и смотрел, как она спит? Как долго он кипел в своей ярости? Кто был этот бог, который появился из ниоткуда, чтобы спасти ее от нежеланных ухаживаний, заявил, что это не ревность, и сложил ее одежду? Кто обвинил ее в том, что она ненавидит его, но поцеловал ее так, словно никогда не пробовал ничего столь сладкого?

 

Ее тело вспыхнуло, когда она подумала о том, как он поднял ее и перенес на кровать. Она не могла вспомнить, о чем думала, но знала, что не просила его остановиться — и все равно, он оставил ее.

Этот пьянящий румянец сменился гневом.

Он рассмеялся и оставил ее.

Потому что для него это игра, напомнила она себе. Она не могла позволить своему странному и электрическому влечению к нему пересилить эту реальность. Ей нужно было выполнить контракт.

 

Персефона вышла из комнаты Аида через лестницу, чтобы проверить свой сад. Несмотря на свое недовольство теплицей, Персефона все еще любила цветы, и Богу Подземного мира удалось создать один из самых красивых садов, которые она когда-либо видела. Она восхищалась цветами и ароматами—сладким запахом глицинии, пьянящим и знойным ароматом гардений и роз, успокаивающим ароматом лаванды.

И все это было волшебно.

У Аида была целая жизнь, чтобы изучить свои силы, создать иллюзии, которые обманывали чувства. Персефона никогда не знала ощущения силы в своей крови. Горело ли это так же горячо, как желание, которое Аид зажег в ней? Было ли это похоже на прошлую ночь, когда она смело оседлала его и шептала ему на ухо вызовы, пробуя на вкус его кожу?

Это было силой. На мгновение она овладела им. Она видела, как похоть затуманила его взгляд, слышала его рычание страсти, чувствовала его сильное возбуждение.

Но она была недостаточно сильна, чтобы удержать его под своим очарованием.

Она начинала думать, что никогда не будет достаточно сильной.

Вот почему смертная жизнь так хорошо подходила ей—вот почему она не могла позволить Аиду победить.

За исключением того, что она не знала, как победить, когда ее сад все еще выглядел как выжженный кусок Земли. Когда она дошла до конца тропинки, пышные сады уступили место лысому участку земли, где почва была больше похожа на песок и черна, как пепел. Прошло несколько недель с тех пор, как она в последний раз сажала семена в землю. Они уже должны были прорасти, даже без магии, сады смертных, по крайней мере, точно. Если бы это был сад ее матери, он бы уже полностью вырос. Персефона лелеяла тайную надежду, что благодаря этому процессу она обнаружит некую дремлющую силу, которая не предполагает кражи жизни, но, стоя перед этим бесплодным участком земли, она поняла, насколько нелепой была эта надежда.

 

Она не могла просто ждать, пока проявится сила или семена смертных прорастут в невозможной почве Подземного Мира. Она должна была сделать что-то большее. Она выпрямилась и отправилась на поиски Гекаты.

 

Персефона нашла Богиню в роще недалеко от ее дома. Геката сегодня была в пурпурной мантии, а ее длинные волосы были заплетены в косу и перекинуты через плечо. Она сидела, скрестив ноги, в мягкой траве и гладила пушистую ласку. Персефона взвизгнула, когда увидела это.

– Что это такое? - потребовала она.

Геката мягко улыбнулась и почесала существо за маленьким ухом.

– Это Гейл, она хорёк.

– Это не кошка, - возразила Персефона.

– Хорек, - сказала Геката, тихо смеясь. – Когда-то она была человеческой ведьмой, но она была идиоткой, поэтому я превратила ее в хорька.

 

Персефона уставилась на богиню, но Геката, казалось, не заметила ее ошеломленного молчания.

– Так она мне нравится больше.

 

Затем она посмотрела на Богиню Весны и спросила: – Но хватит о Гейле. Чем я могу тебе помочь, моя дорогая?

 

Этого вопроса было достаточно, чтобы Персефона взорвалась, разразившись бурной речью об Аиде, контракте и ее невозможном пари, избегая подробностей об утреннем инциденте. Она даже призналась в своем величайшем секрете—в том, что не способна ничего вырастить. Когда она закончила, Геката выглядела задумчивой, но не удивленной.

– Если ты не можешь дать жизнь, что ты можешь? - спросила она.

– Уничтожать.

Красивые брови Гекаты нахмурились над ее темными глазами.

– Ты вообще никогда ничего не выращивала? - спросила Геката.

Персефона покачала головой, затем встретилась взглядом с Богиней.

– Покажи мне.

– Геката... Я не думаю, что это...

– Я бы хотела посмотреть.

Персефона вздохнула и перевернула руки. Она долго смотрела на свои ладони, прежде чем нагнуться и прижать их к траве. Там, где прежде она была зелёной, трава пожелтела и увяла под ее прикосновением. Когда она посмотрела на Гекату, богиня уставилась на ее руки.

– Я думаю, что именно поэтому Аид бросил мне вызов создать жизнь, потому что он знал, что это невозможно.

Геката не выглядела такой уверенной.

– Аид не бросает людям вызов невозможным. Он бросает им вызов, чтобы они раскрыли свой потенциал.

– И каков мой потенциал? - Она спросила.

– Быть Богиней весны, - ответила Геката. Хорек спрыгнул с ее колен, когда она поднялась на ноги, отряхивая юбки. Она ожидала, что богиня продолжит задавать вопросы о ее магии, но вместо этого она задумчиво сказала: – Садоводство-не единственный способ создать жизнь.

Персефона посмотрела на Богиню.

– Как еще я могу создать жизнь?

По веселому выражению ее лица она могла сказать, что ей не понравится то, что скажет Геката.

– У тебя мог бы быть ребенок.

– Что?

– Конечно, чтобы выполнить контракт, Аид должен стать отцом, - продолжила она, как будто не слышала Персефону. – Он будет в ярости, если это будет кто-то другой.

Она решила, что проигнорирует это замечание. – У меня не будет ребенка от Аида, Геката.

– Ты спрашивала о предложениях. Я просто пыталась быть хорошим другом.

– Так и есть... но я не готова к детям, и Аид—не тот бог, которого я хотела бы видеть отцом своим детям.

Она чувствовала себя немного виноватой за то, что произнесла последнюю часть вслух.

– Что мне теперь делать? Уф, это невозможно!

– Это не так невозможно, как кажется, моя дорогая. В конце концов, ты в Подземном мире.

– Ты ведь понимаешь, что Подземный мир-это царство мертвых, не так ли, Геката?

– Это также место для новых начинаний, - сказала она. – Иногда существование, которое душа ведет здесь, - это лучшая жизнь, которую они когда-либо знали. Я уверена, что ты, из всех богов, понимаешь это лучше всех.

Осознание этого тяжело легло на плечи Персефоны. Она действительно это понимала.

– Жизнь здесь ничем не отличается от жизни там, наверху. Ты бросила вызов Аиду, чтобы помочь смертным вести лучшее существование. Он просто хочет, чтобы ты сделала тоже самое здесь, в Подземном Мире.

 

Глава XV

Предложение

Прошла еще одна напряженная неделя, полная чтения статей, написания работ и сдачи тестов. Персефона думала, что к этому времени шумиха вокруг ее статьи утихнет, но не тут то было. Ее все еще останавливали по дороге в Акрополь и университет. Незнакомые люди спрашивали ее, когда выйдет следующая статья об Аиде, и о чем она будет писать.

 

Она устала от вопросов, устала повторяться— статья выйдет через несколько недель, и вам придется купить газету. Она начала надевать наушники во время прогулок только для того, чтобы говорить, что не слышит людей, когда они зовут ее по имени.

– Персефона?

Жаль, что она не может сделать это на работе прямо сейчас.

Деметрий высунул голову из своего кабинета. На нем была джинсовая рубашка и бабочка в горошек, и Персефона подумала, что в этом наряде он почему-то выглядит одновременно и моложе, и старше. Может быть, потому что синий оттенял седину в его волосах, а галстук-бабочка был забавным.

– Да?

– Есть минутка?

– Конечно.

Она сохранила то, над чем работала и закрыла ноутбук, затем последовала за Деметрием в его кабинет и села. Ее босс прислонился к своему столу.

– Как продвигается статья?

– Отлично. Все в порядке.

Если он и искал краткое изложение того, что она планировала написать, то у нее его не было. Она подумывала о том, чтобы написать о матери, которая пришла к Аиду, чтобы попросить о жизни своей дочери, и хотя она не понимала, почему Аид просил сохранить это в секрете, но хотела выполнить просьбу, с которой он обратился к женщине.

 

С самого утра после Ля Роуз, когда Аид обескуражил ее своей страстью и гневом, она просто сосредоточилась на том, чтобы избегать его. Не лучшая идея, особенно если она собиралась представить эту статью через несколько недель, но у нее все еще были выходные, и с ее послужным списком с Аидом, он должен был сделать что-то, чтобы разозлить ее, что означало идеальный материал для письма.

– «Игорный бог» наша самая популярная статья на сегодняшний день. Миллионы просмотров, тысячи комментариев и проданных экземпляров.

– Ты был прав. Люди интересуются Аидом.

– Вот почему я позвал тебя, - сказал он. Персефона выпрямилась. Ее мысли метались в самых разных направлениях. Она ждала, что Деметрий потребует от нее большего. До сих пор он позволял ей творчески контролировать то, как она освещала Аида, и она не хотела этого терять.

– У меня есть для тебя задание.

– Задание? - повторила она.

– Я ждал момента.

Он потянулся за конвертом на своем столе и протянул его ей.

– Я не мог решиться, кого послать, но у меня не было сомнений после успеха твоей статьи.

– В чем дело?

Она слишком нервничала, чтобы открыть конверт, но ее босс только улыбнулся.

– Может откроешь?

 

Персефона сделала, как он просил, и нашла два билета на бал в Олимпии в субботу. Это были красивые приглашения— чёрные с золотыми буквами—и выглядели так же дорого, как и сам бал.

Глаза Персефоны расширились. Олимпийский бал был крупнейшим событием года. Это грандиозный показ мод, вечеринка и благотворительная акция. Каждый год выбиралась тема, вдохновленная богом или богиней, и этот бог или богиня должны были выбрать, какой благотворительный проект финансировался на деньги, собранные на балу. Билеты были желанными и стоили сотни долларов.

–Но... почему я? - не поняла она. – Тебе следовало бы пойти туда. Ты главный редактор.

– У меня есть другое дело на ту ночь.

– Больше, чем бал в Олимпии?

Деметрий ухмыльнулся. – Я был там много раз, Персефона.

– Я не понимаю. Аид даже не ходит на торжество.

Она смотрела прямую трансляцию этого события с Лексой и никогда не видела, чтобы он входил с другими богами, и никто никогда не фотографировал его.

– Лорд Аид не позволяет фотографировать себя, но он всегда присутствует, - ответил Деметрий.

– Я не могу пойти, - сказала она после долгого молчания.

Ее босс встретился с ней взглядом.

– Персефона, чего ты так боишься?

– Я не... боюсь.

Хотя она вроде как боялась. В последний раз, когда она видела свою маму, та пригрозила отправить ее обратно в оранжерею, если она отправится в Невернайт или снова увидится с Аидом. Не имело значения, где именно. Кроме того, она не должна была находиться даже рядом с богами, и она не сможет скрыть тот факт, что была там от своей матери, потому что Деметра тоже будет присутствовать.

Но все это было слишком сложно объяснить Деметрию.

– Считай это возможностью для расследований и наблюдений. Мы всегда пишем об Олимпийском бале. Ты просто осветишь Аида.

– Ты не понимаешь... - начала она.

– Возьми билеты, Персефона. Подумай об этом, но не долго. У тебя не так много времени, чтобы принять решение.

 

Ей было неудобно брать билеты, потому что она была уверена, что не пойдет на торжественный вечер. Тем не менее, Деметрий отправил ее обратно за свой стол вместе с ними. Она села в оцепенении, уставившись на конверт. Через мгновение она вытащила билеты.

Там написано:

Присоединяйтесь к нам на вечер в Подземном мире.

Она понятия не имела, что темой этого года был Подземный мир. Ее любопытство усилилось—как бы организаторы этого мероприятия истолковали Подземный мир? Она держала пари, что они никогда бы не догадались, что внизу так много жизни. Она также задавалась вопросом, на какую благотворительную организацию Аид решил бы пожертвовать.

Боги, она действительно хотела пойти.

Но слишком много минусов—ее мама, например. Ещё оставалось несколько дней, и у нее не было бального платья, которое просто где-нибудь завалялось.

Ее взгляд снова упал на билеты, где дресс-код был напечатан дальше по странице и указывал, что бал будет маскарадом.

 

Вряд ли она смогла бы спрятаться от матери в маске, но теперь она задумалась, есть ли у Гекаты какие-нибудь заклинания, которые могли бы помочь. Она сделала мысленную заметку спросить, когда пойдёт в Подземный мир этим вечером.

На ее столе зазвонил телефон, она взяла трубку.

– Персефона.

– Ассистент Аида здесь, хочет увидеть тебя. - сказала Валери.

Персефоне потребовалось мгновение, чтобы ответить—конечно, нет, подумала она.

– Минфа?

Что Минфа может ей сказать?

– О, Адонис ведёт ее, - услышала она голос Валери. Персефона подняла глаза и увидела, что нимфа направляется к ней. Она была одета в черное, а ее волосы и зеленые глаза горели, как огонь. Адонис шел рядом с ней, как эскорт, сраженный, и внезапно неприязнь Персефоны к нему усилилась.

– Привет, Персефона, - сказал Адонис, не обращая внимания на ее разочарование. – Ты помнишь Минфу?

— Как я могу забыть? - спросила Персефона как ни в чем не бывало.

Нимфа улыбнулась.

– Я пришла поговорить с вами по поводу статьи, которую вы опубликовали о моем работодателе.

– Боюсь, у меня нет времени принять вас сегодня. Возможно, в другой раз.

– Боюсь, я должна потребовать аудиенции.

– Если у вас есть жалобы на статью, вам следует поговорить с моим руководителем.

– Я бы предпочла высказать свои жалобы вам.

Глаза Минфы вспыхнули, и Персефона поняла, что потребуется сила природы-скорее всего, Аида—чтобы выпроводить эту леди из здания.

Они долго смотрели друг на друга, и Адонис откашлялся.

– Хорошо, я позволю вам двоим разобраться с этим.

 

Ни одна из девушек не обратила внимания на Адониса, и он ускользнул, оставив их одних. Через мгновение Персефона спросила:

– Аид знает, что ты здесь?

– Моя работа-советовать Аиду по вопросам, которые могут повредить его репутации, а когда он не прислушается к голосу разума, действовать.

– Аид не заботится о своей репутации.

– Но я забочусь. И ты пытаешься ее очернить.

– Из-за моей статьи?

– Из-за твоего существования, - сказала она.

Персефона пристально посмотрела на нее.

– Репутация Аида помогла ему узнать о моем существовании. Тебе не кажется, что немного абсурдно обвинять меня?

– Я не говорю о его сделках со смертными. Я говорю о его сделке с тобой.

Она заговорила громче, и хотя Персефона знала, что она пытается сделать, тактика сработала. Персефоне хотелось заткнуть ей рот.

– А теперь, будь любезна, удели мне время, о котором я просила.

– Проходи, - сказала Персефона сквозь стиснутые зубы.

 

Она провела нимфу в комнату для интервью, закрыв дверь громче, чем следовало. Она повернулась к Минфе и ждала, скрестив руки на груди. Никто из них не сел, что указывало на то, что долго это не продлится.

– Ты, кажется, думаешь, что знаешь Аида, - сказала Минфа, прищурив глаза.

Персефона напряглась. – И ты не согласна?

Она улыбнулась. – Ну, я знаю его уже много веков.

– Не думаю, что мне нужно знать его на протяжении веков, чтобы понять, что он не имеет представления о смертных. И он не понимает, как помочь миру.

Хотя то, что он сделал для той матери, было более чем великодушно. Она начинала понимать, что действуют правила, которые не позволяют даже Аиду, могущественному и давно существующему богу, делать то, что он хочет.

– Аид не станет преклонять колени перед каждым твоим капризом.

– Я не ожидаю, что он опустится на колени, - сказала Персефона. – Хотя это было бы приятно.

Минфа сделала шаг вперед, разозлившись.

– Высокомерная девчонка! - Минфа сплюнула.

Персефона напряглась и опустила руки.

– Я не девчонка!

– Знаешь что? Я не знаю, что такой могущественный бог видит в тебе. Ты титулованная и лишена магии, и все же он продолжает впускать тебя в наше царство...

– Поверь мне, нимфа. У меня нет выбора.

– Неужели? Разве это не выбор каждый раз, когда ты позволяешь ему прикасаться к тебе? Каждый раз, когда он целует тебя? Я знаю Лорда Аида, и если бы ты попросила его остановиться, он бы остановился, но ты этого не делаешь. Ты никогда не просишь.

Персефона сильно покраснела, но справилась:

– Я не хочу обсуждать это с тобой.

– Нет? Тогда я перейду к делу. Ты совершаешь ошибку. Аида не интересует любовь, и он не подходит для отношений. Продолжай идти по этому пути, и тебе будет больно.

– Ты мне угрожаешь?

– Нет, это последствия любви к богу.

– Я не влюблена в Аида, - возразила Персефона.

Нимфа одарила его жестокой улыбкой.

– Отрицание, - сказала она. – Это первая стадия незваной любви. Не совершай этой ошибки, Персефона.

Она ненавидела свое имя на языке нимфы и не могла подавить дрожь. Сглотнув, Персефона почувствовала, как ее маскировка пошла рябью.

– Ты поэтому пришла ко мне на работу? Чтобы предостеречь меня от Аида?

– Да, - сказала она. – И теперь у меня есть к тебе предложение.

– Мне ничего от тебя не нужно, - голос Персефоны дрогнул.

– Если ты действительно хочешь освободиться от своего контракта, ты примешь мое предложение.

Персефона уставилась на нее, все еще не доверяя, но она не могла отрицать, что хотела услышать, что скажет нимфа.

Минфа усмехнулась.

– Аид попросил тебя создать жизнь в Подземном мире. В горах есть источники, где ты найдёшь Источник Реинкарнации. Это даст жизнь чему угодно—даже твоему заброшенному саду.

Персефона никогда не слышала о таком месте ни в одном из своих чтений о Подземном мире, хотя там мало о чем говорилось. Эти книги также описывали Подземный Мир как мертвый и пустынный.

– И почему я должна доверять тебе?

– Это не имеет ничего общего с доверием. Ты хочешь освободиться от своего контракта с Аидом, а я хочу, чтобы Аид освободился от тебя.

Она на мгновение уставилась на Минфу. Она не была уверена, что заставило ее задать этот вопрос, но слова сами слетели с ее языка. – Ты любишь его?

– Думаешь, это как-то связано с любовью? - спросила Минфа. – Как мило. Я защищаю его. Аид не любит ничего, кроме хорошей сделки, а ты, моя юная богиня, - худшая ставка, которую он когда-либо делал.

Потом Минфа исчезла.

 

 

Глава XVI

Прикосновение тьмы

Ты - худшая ставка, которую он когда-либо делал.

 

Слова Минфы крутились у нее в голове. Время от времени дергая за ниточки в голове так, что она чувствовала новый прилив ярости, когда направлялась в Невернайт.

 

Хоть она и понимала, что ее саду, возможно, не удастся выполнить условия сделки с Аидом, но оставить его будет как если заранее сдаться, поэтому она вернулась, полила свой сад, затем разыскала своих новых друзей в Асфоделе.

 

Персефона взяла за правило останавливаться у Асфодели каждый раз, когда посещала Подземный мир. Там, в зеленой долине, она нашла умерших, которые по-настоящему жили —они сажали сады и собирали фрукты. Они делали джемы, масло и хлеб. Они шили, вязали и ткали, делая одежду, шарфы и ковры. Именно по этой причине у них был огромный рынок, который петлял по переулкам между странными домами из вулканического стекла.

 

Чаще всего мертвые выходили толпами, и рынок бурлил энергией, которую она еще не испытывала в Подземном мире—это было волнительно. Несколько душ развесили фонари между своими домами, украшая переулок, который они делили. Персефона наблюдала за ними несколько мгновений, пока не услышала знакомый голос.

– Добрый вечер, миледи!

Персефона повернулась и увидела Юрию, симпатичную молодую девушку с густыми кудрями. Она была одета в розовое платье и несла большую корзину гранатов.

– Юрия, - улыбнулась Персефона и обняла девушку. Они познакомились в один прекрасный день, когда Юрия предложила ей одну из ее фирменных чайных смесей. Персефоне понравилось. Когда она попыталась купить жестянку, Юрия отказалась от денег и предложила ей бесплатно, объяснив:

– Что я буду делать с деньгами в Подземном мире?

 

В следующий раз, когда Персефона пришла в гости, она принесла Юрии заколку с драгоценными камнями, чтобы заколоть ее густые волосы. Девушка была так благодарна, что обняла Персефону, затем быстро отступила, извиняясь за то, что была такой дерзкой. Персефона только рассмеялась и сказала: – Мне нравятся объятия.

С тех пор они стали подругами.

– Сегодня что-то происходит? - спросила Персефона.

 

Юрия улыбнулась.

– Мы празднуем Лорда Аида.

– Почему?

Она не хотела, чтобы это прозвучало так удивленно. – У него сегодня день рождения?

 

Юрия рассмеялась над этим вопросом, и Персефона поняла, насколько глупо было спрашивать—Аид, скорее всего, не праздновал дни рождения и даже не помнил, когда родился.

– Потому что он наш король, и мы хотим почтить его, - сказала она.

 

Было несколько праздников, посвященных богам на земле, но ни один из них не прославлял Бога Подземного мира.

– Мы надеемся, что скоро у него появится королева.

 

Персефона побледнела. Ее первой мыслью было-кто? И потом, почему? Что создало у них впечатление, что у них может быть королева?

– А.... что?

Юрия улыбнулась.

– Ну же, Персефона. Ты не так уж слепа.

– Я думаю, что так уж, - ответила она.

– Владыка Аид никогда не давал богу столько свободы в своем царстве.

 

Именно тогда она поняла, что Юрия имела в виду ее.

– А как насчет Гекаты? Гермеса? - спросила она. У каждого из них был доступ в Подземный мир, и они приходили и уходили, когда им заблагорассудится.

– Геката-создание этого мира, а Гермес-всего лишь посланник. Ты... ты нечто большее.

Персефона покачала головой. – Я не более чем игра, Юрия.

 

Она могла сказать, что душа смущена ее заявлением, но Персефона не собиралась спорить. Она знала реальность своего положения. Души Подземного мира могли видеть в обращении с Аидом нечто особенное, но она знала, что всё это значит.

Юрия полезла в корзину и предложила богине гранат. – Даже если так, ты не останешься? Этот праздник так же важен для тебя, как и для Аида.

 

Потрясение от слов Юрии было глубоким.

– Но я не... Ты не можешь поклоняться мне.

– Почему нет? Ты богиня, ты заботишься о нас, и ты заботишься о нашем Короле.

– Я...

Она хотела возразить, что ей наплевать на Лорда Аида, но слова не шли, затем ее внимание привлек хор голосов.

– Леди Персефона! Леди Персефона!

 

Что-то маленькое, но мощное врезалось ей в ноги, и она чуть не упала на Юрию и её корзину.

– Айзек! Извинись перед своей... — Юрия сделала паузу, и у нее возникло ощущение, что души в Асфоделе уже начали называть ее титулом, которым она не владела.

– Извинись перед леди Персефоной.

 

Ребенок, о котором шла речь, убрал свои объятия с ног Персефоны. За ним следовала целая армия детей разного возраста. Персефона встречалась со всеми ними раньше и сыграла с ними в несколько игр. К ним присоединились псы Аида, Цербер, Тифон и Ортрус. Цербер сжал свой большой красный мячик в челюстях.

– Извини, леди Персефона. Ты поиграешь с нами?

– Леди Персефона одета не для игр, Айзек, - сказала Юрия, и мальчик нахмурился. Это правда, что Персефона не была готова играть на лугу. На ней все еще был ее рабочий наряд—облегающее белое платье.

– Все в порядке, Юрия, - сказала она и потянулась, чтобы поднять Айзека на руки. Он был самым младшим в группе, она предположила, что ему было всего около четырех. Ей было больно думать о том, почему этот ребенок оказался здесь, в Асфоделе. Что случилось с ним в Верхнем Мире? Как долго он здесь пробыл? Была ли какая-нибудь из этих душ его семьей?

 

Она отбросила эти мысли так же быстро, как они пришли. Можно было часами размышлять обо всех причинах, по которым кто-либо из этих людей оказался здесь, и это не приносило никакой пользы. Мертвые были мертвыми, и она узнала, что их существование здесь на самом деле было не так уж плохо.

– Конечно, я буду играть, - сказала она.

 

Хор одобрительных возгласов разразился, когда она шла с детьми к чистой части луга, подальше от душ, готовящихся к празднованию Аида.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.