Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





<стр. 16>



Встречаются и параллельные обозначения на двух языках, как мы это видели у Бетховена, и объединение в одном выражении разноязычных слов, например: французских и итальянских (peu à peu crescendo — «понемногу усиливая» — у Дебюсси в Седьмой прелюдии) или немецких и итальянских (Wieder accel, Rascher als Tempo I — «снова ускоряя, быстрее, чем в первоначальном темпе» — в Сонате, оп. 1, Берга).

И все же основу исполнительских указаний составляют ремарки на итальянском языке. Преимущественно о них и пойдет далее речь.

Какова же цель настоящего исследования, что послужило для него материалом? Разбираясь в обозначениях темпа, динамики, агогики, характера музыки,

содержащихся в нотном тексте, музыканты обращаются к словарям иностранных музыкальных терминов, где дается обычно лишь основное их значение в переводе на русский язык. В музыкальных словарях энциклопедического типа сведения о семантике

терминов представлены полнее, но и тут они по необходимости кратки и — добавлю — не всегда точны. Информация же, которая разбросана по страницам научной литературы, мало известна и не всегда доступна музыканту-практику.

В данном исследовании рассматриваются наиболее распространенные музыкальноисполнительские термины, взятые в их совокупности. Изучается история их появления, бытования в музыке разных стилей и эпох, эволюция значений, оттенки смысла, особенности употребления.

Материалом для этого явилась прежде всего живая действительность музыки, запечатленная в нотном тексте с его авторскими (или редакторскими) словесными и графическими указаниями. Нотные примеры взяты почти исключительно из фортепианной литературы не только потому, что автор книги — пианистка. Фортепиано, этот универсальный инструмент, воплощает музыкальные идеи с особой полнотой. Кроме того, анализ исполнительских ремарок, встречающихся в сочинениях для других инструментов, чрезмерно расширил бы круг рассматриваемых терминов. Достаточно вспомнить, скажем, специфические артикуляционные обозначения в произведениях для скрипки, виолончели или флейты. Впрочем, знакомство с этой книгой будет, смею думать, полезным не только пианистам. Подавляющее большинство словесных указаний не связано напрямую с тем или иным инструментом.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.