Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





<стр. 9>



немцев это langsamer Spaziergang (неспешный прогулочный шаг)» (Н а б о ко в, 77)

Наконец, коль скоро исполнительские указания интересуют музыканта постольку, поскольку они встречаются не в терминологических словарях или иных справочниках, а в самом музыкальном произведении — том письме, которое адресует исполнителю композитор, надо учитывать, что употребление их автором музыки несет на себе печать индивидуальной композиторской манеры. Если бы даже все специальные справочники давали термину однозначное истолкование, все равно надо было бы вносить поправку на индивидуальный узус.

Сильно разнится уже само число исполнительских указаний, выставляемых композиторами в их сочинениях. Одни авторы ставят их чрезвычайно скупо, музыка других, напротив, изобилует ими. Представление о количестве необходимых обозначений может меняться у одного и того же композитора на протяжении его жизни. Известно, например, что Шуман с достаточной щедростью выписывает определения характера музыки, а также темповые, агогические, динамические, артикуляционные указания; в поздних же изданиях своих сочинений он сокращает их число.

У композиторов-классиков(Гайдна, Моцарта, Бетховена) ремарок сравнительно немного. Правда, в фортепианных сонатах Бетховена позднего периода число их заметно увеличивается. Обилие их вовсе не было связано, как думает С. Фейнберг, «с нарастающей потерей слуха» композитора, откуда шло его " привычное недоверие к власти звучания, навык к повышенной выразительности» (Ф е й н бе р г, 1968, 46). Дело, как мне кажется, в том, что сонаты эти вых одят в новый стилевой пласт — в сферу романтической музыки, гораздо более богатой в этом отношении1.

1Французский литератор и музыкальный критик А. Лязаль в своем «Словаре музыки

вее применении к любви» (который автор посвятил «всем молодым, хорошеньким и чувствительным к музыке женщинам») весьма находчиво иллюстрирует богатство исполнительских указаний, конструируя воображаемый роман — историю любви Жюля и

Каролины, каждой главе которого могло бы быть предпослано в качестве эпиграфа одно из таких «музыкальных слов». Amabile здесь знаменует завязку романа, Amoroso — это серенады при свете луны и клятвы в вечной верности. Alternativo — обмен фотографиями, кольцами, локонами. Animato — кипение крови в жилах влюбленных. Crescendo передает любовную страсть в стадии пароксизма, Agitato — ревность и ссоры. A piacere — благополучное разрешение романических отношений, вступление в брак. Perdendosi poco a poco — постепенное охлаждение супружеских чувств... (L a s а 11 e, 19—21). Замечу, что богатствомузыкально-терминологическихобозначений позволяет «расписать» этот роман еще более подробно.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.