Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





В Книге Н.П.Корыхаловой МУЗЫКАЛЬНО-ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЕ ТЕРМИНЫ



 

sforzato и sforzando (кстати, а чем отличаются? ) возникли просто непреодолимые сложности. Либо (там где удобно замахнуться) она шарахала их со всей дури, либо (например, на последних страницах финала) не делала вовсе – неудобно же! На мои робкие указания – дескать, написано же! – попыталась что-то воткнуть. Естественно, получалась ерунда полнейшая. Вот тут-то «педагог» и встал в тупик. Прежде чем говорить «как», нужно понимать – «зачем». Просто долбить в кнопку – какой смысл?

Где-то понятно. Например – конец разработки (стр. 17 по изданию Музгиз 1946г). Совершенно явный императив, попытка утверждения найденного, еще очень робкого света – перед провалом в туман и возвращением в репризу.
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­________________________________________________________________
Но на один более или менее очевидный случай – сто непонятных. Они в нотной записи обозначаются соответственно sf и sfz

В Книге Н. П. Корыхаловой " МУЗЫКАЛЬНО-ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЕ ТЕРМИНЫ

можно найти ответ на этот вопрос. (ниже есть копия книги)

Возникновение, развитие значений и их оттенки, использование в разных стилях" (Изд-во " Композитор". С-Пб, 2002г) в одном из разделов (ЗНАКИ АКЦЕНТОВ ) содержится информация по интересующему Вас вопросу

____________________________________________________________

Предложение: давайте обсудим sforzato и sforzando именно с точки зрения «зачем» - в связи с конкретной фактурой, существованием их в конкретной динамике, структуре, интонации наконец. С примерами и ассоциациями.

Под сокращениtм sf обычно подразумевают sforzando, под s fz - sforzato, хотя это различие, судя по справочной литеретуре, соблюдается далеко не всегда. Так, в списке сокращений, приводимом в лексиконе Римана, и sf, и sfz, раскрываются как sforzato (Rieman H. Musik-Lexicon, & lt; skipped& gt; 1967)
Forzando или forzato ( fz ) - синонимы
sforzando (sforzato).

 Этимологически между forzando и sforzando разница лишь в префиксе s- ( от латинского " ех-" ), усиливающем значение слова. В фортепианной музыке эти термины нередко взаимозаменяемы. Примеры... например... в сонатах Шуберта.
В тексте шапеновских этюдов sf и fz используются практически на равных. В некоторых изданиях (напр., у Кёлера) совершена унификация: вместо sf везде выставлено fz.
Помнению большинства, sforzato не выражает абсолютной динамической дозировки, а имеет относительный смысл: оно расшифровывается в зависимости от того динамического уровня, который установлен для данного музыкального отрывка. " Амплитуда sforzando огромна - от вздоха до звукового пугала ", - справедливо замечает Н. Перельман.
.........................................
Говоря о бетховенских sforzando, С. Файнберг замечает, что они " могут оказаться слишком резкими и назойливыми при точном из
исполнении на ф-но", и советует подходить к ним " с осторожностью", относя это пожелание не только к бетховенской музыке, но и к сочинениям Шуберта, Шумана, Шопена... Однако, ни " резкости", ни " назойливости", чего опасается Файнберг, не будет, если музыканту известно об относительном характере этого ударения, предполагающего лишь некоторое усиление звучности относительно данного динамического уровня.
.............
... анализ нотных текстов, а также звукозаписей обнаруживает важную подробность, о которой в справочной лит-ре, как правило, не говорится. Оказывается, sforzato может выступать в исполнительской реализации как комбинация динамического акцента с акцентом агогическим или даже просто как агогический акцент.
Об этом свидетельствуют и высказывания пианистов: " При sf следует усилить звук, придать ноте значительность, оттенить ее некоторой оттяжкой звука", - говорил А. Рубиншнейн...
Испльзование sforzato в качестве агогического акцента, " как бы нематериальные, незвуковые sforzando ", подмечает в игре С. Рихтера Е. Либерман. По его словам, Рихтер часто " отказывается от авторских sforzando, заменяя их своеобразной ритмической выразительностью - взятием соответствующих звуков с " оттяжкой" ". Это наблюдение Либермана, имеет место, в частности, в верхнем голосе следующего примера из интерпретации Рихтером Двенадцатой сонаты (ч. 1) Бетховена; приведены первые 5 тактов третьей вариации& gt;

действительно, sforzando в качестве агогического акцента в некоторых местах значительно целесообразней.
Хотя, иногда сложно различить - например, в Бетховенских медленных или просто мелодичных кусках - где sforzando используется в качестве элемента неожиданности (" звукового пугала" - Н. Перельман), а где - в качестве агогического оттенения определенных звуков. Все дело в музыкальной стилистике - при исполнении мы ориентируемся все-таки на романтическую культуру и современный инструмент, в то время как Бетховен ориентировался на культуру того времени (в которой, как известно, очень любили " сюрпризы" - например, небезысвестная симфония Гайдна - дабы не усыпить слушателя) и современный ему инструмент, в котором динамические контрасты довольно сглажены (рекомендую посмотреть cтатью Альфреда Брендля). В конечном счете, выбор роли sforzando зависит от испольнительской идеи.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.