Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Anthony de Mello 9 страница



     Un ofiţer a întrebat câţiva recruţi de ce cred că pentru patul puştii este folosit lemnul de nuc.

     — Pentru că este mai rezistent, şi-a dat cu părerea unul.

     — Greşit!

     — Pentru că este mai elastic, a spus altul.

     — La fel de greşit!

     — Poate că străluceşte mai puternic decât alte tipuri de lemn, a încercat un al treilea.

     — Nu fii prost. Lemnul de nuc este folosit pentru că aşa spune Regulamentul.

     Pag. 336

     — Crezi în existenţa lui Dumnezeu? L-a întrebat pe Maestru un fanatic.

     — Îţi voi răspunde la întrebare numai dacă îmi vei răspunde şi tu la întrebarea mea: este scaunul tău la stânga?

     — La stânga cui?

     — Existenţa cui? A răspuns Maestrul.

     Pag. 337

     Pentru a le demonstra discipolilor absurditatea autorităţii religioase venite din orice altă sursă decât meritul şi competenţa personală, Maestrul le-a povestit cazul unui lucrător care s-a dus la o agenţie matrimonială.

     — Acesta este un magazin al sindicatului?

     — Da, sigur.

     Muncitorul a luat poza unei tinere superbe de 25 de ani şi a spus:

     — O aleg pe ea.

     — Nu se poate. Trebuie să o luaţi pe aceasta, i-a răspuns funcţionarul, arătându-i poza unei bătrâne de 50 de ani.

     — De ce?

     — Pentru că ea are distincţie.

     Pag. 338

     — Cât durează prezentul? Un minut, o secundă?

     — Mult mai mult şi mult mai puţin, în acelaşi timp, a răspuns Maestrul. Mai puţin, pentru că atunci când te concentrezi asupra lui, el dispare.

     Mai mult, pentru că dacă intri în el, dai peste Eternitate.

     Pag. 339

     Maestrul a spus:

     — Când eraţi în pântecul mamei, eraţi tăcuţi. Apoi v-aţi născut şi aţi început să vorbiţi, să vorbiţi, să vorbiţi, până când veţi ajunge în mormânt. Abia atunci veţi tăcea din nou.

     Captaţi tăcerea pe care aţi trăit-o în pântecul matern şi pe care o vei trăi în mormânt, care există şi acum, ascunsă dincolo de acest zgomot continuu numit viaţă. Această tăcere este esenţa voastră.

     Pag. 340

     — Ce vi se pare atât de original la acest om? A întrebat vizitatorul. În fond, nu face decât să relateze poveşti, proverbe şi zicători preluate de la alţi maeştri.

     O femeie-discipol a zâmbit. Ea a început să povestească:

     Am avut cândva o bucătăreasă care făcea o tocătură de carne – ceva nemaipomenit! I-am spus odată:

     — Cum Dumnezeu o faci, draga mea? Trebuie neapărat să-mi dai reţeta!

     Faţa femeii a început să strălucească de mândrie:

     — Vă spun, cucoană, cum să nu. Carnea n-ar fi nimic, piperul nici atât, verdeţurile – un fleac. Dar când mă arunc pe mine în tocătură şi încep să o frământ. Ăsta-i tot secretul!

     Copertă interioară faţă alte cărţi de părintele Anthony de Mello.

     Sadhana: o cale către Dumnezeu.

     Este descrisă de Societatea Teologică Catolică din America drept „poate cea mai bună carte disponibilă la ora actuală în limba engleză care îi învaţă pe creştini cum să se roage, cum să mediteze şi cum să contemple”.

     Cântecul păsării.

     Această carte a fost scrisă pentru oameni cu convingeri diferite, religioase sau ateiste. Ea cuprinde o sumedenie de povestiri, de toate felurile: budiste, creştine, zen, hasidice, ruseşti, chinezeşti, hinduse, sufite, de altădată sau moderne.

     Izvoare: o carte de exerciţii spirituale.

     Traduce în practică învăţăturile Sadhana-ei şi conţine mai mult de 80 de exerciţii folosite de la bun început de autor şi de discipolii săi ca instrumente de meditaţie la Institutul pe care îl conduce.

     Înţelepciune la minut.

     Orice anecdotă veţi alege dintre cele care urmează, citirea ei nu va dura mai mult de un minut. Limbajul Maestrului vi se va părea de multe ori ironic, exasperant, chiar absurd, câteodată. Aceasta, vai! Nu este o carte uşoară. Ea nu a fost scrisă pentru a instrui, ci pentru a Trezi.

     Rugăciunea broaştei.

     Povestirile din această carte provin dintr-o mare varietate de ţări, de culturi şi de religii. Ele aparţin moştenirii spirituale şi umorului popular; pe scurt, rasei umane.

     Vol.1: RUGĂCIUNEA – LUCIDITATEA – RELIGIA – SFINŢII – SINELE – IUBIREA – ADEVĂRUL.

     Coperta interioară spate.

     Vol. 2: EDUCAŢIA – AUTORITATEA – SPIRITUALITATEA – NATURA UMANĂ – RELAŢIILE – SERVICIUL – ILUMINAREA.

     Contactul cu Dumnezeu.

     Conferinţe în izolare „Aceasta este o altă carte postumă a lui Anthony de Mello. Ea reprezintă o transcriere a conferinţelor sale ţinute în izolare, pe care le-a redactat cu atenţie, dar pe care nu le-a publicat niciodată. Nu ştim de ce nu le-a publicat şi ce ar gândi el dacă ar şti că noi am făcut acest lucru. Textul este reprodus exact aşa cum l-a lăsat autorul, cu foarte puţine corecturi. Subiectul conferinţelor poate fi redus la cele Trei Principii Fundamentale: rugăciunea, penitenţa şi iubirea lui Christos”.

     Fr. Parmananda Divarkar.

     În Introducere.

     Chemarea iubirii.

     Meditaţiile din acest volum nu reprezintă doctrine noi, ci amintirile unui mistic ce a avut curajul de a privi în faţă realitatea; de aceea, el s-a umplut de compasiune şi de iubire pentru toate fiinţele vii şi pentru toate lucrurile, desfătându-se cu „totul şi nimic”. Într-un fel, cartea este autobiografică, căci redă calea dificilă pe care a urmat-o Tony în ultimii ani ai vieţii pentru a renunţa la toate sistemele de convingeri, la toate ideologiile, formulele şi ataşamentele, pentru a descoperi viaţa adevărată, iubirea, libertatea, solitudinea.

     Copertă spate.

     Maestrul din aceste povestioare nu se referă la o persoană anume. El poate fi în egală măsură un guru hindus, un roshi zen, un înţelept taoist, un rabin evreu, un călugăr creştin sau un mistic sufit. El poate fi deopotrivă Lao Tse, Socrate, Buddha, Iisus, Zarathustra sau Mohamed. Învăţăturile sale sunt la fel de valabile în secolul XX cum erau în secolul VII î. Ch. Ele nu aparţin mai mult Occidentului decât Orientului, sau invers. Contează oare cu adevărat toate aceste antecedente istorice? La urma urmei, istoria nu reprezintă altceva decât o înregistrare a aparenţelor, în nici un caz Realitatea. Ea este o înşiruire a doctrinelor, nicidecum Tăcerea.

     Orice anecdotă veţi alege dintre cele care urmează, citirea ei nu va dura mai mult de un minut. Limbajul Maestrului vi se va părea de multe ori ironic, exasperant, chiar absurd, câteodată. Aceasta, vai! Nu este o carte uşoară. Ea nu a fost scrisă pentru a instrui, ci pentru a Trezi. În paginile ei (dar nu în cuvintele tipărite, nici măcar în povestioarele ca atare, ci în spiritul ei, în atmosfera pe care o creează) este ascunsă o Înţelepciune care nu poate fi tradusă în cuvinte omeneşti. Pe măsură ce veţi citi paginile tipărite şi vă veţi lupta cu limbajul criptic al Maestrului, este posibil să experimentaţi fără să vă daţi seama Învăţătura Secretă care se ascunde în spatele acelui limbaj, fiind astfel Treziţi, transformaţi. Acesta este înţelesul Înţelepciunii: acela de a fi transformat fără nici cel mai mic efort din partea dumneavoastră; de a fi transformat – credeţi sau nu – prin simpla trezire la realitatea de dincolo de cuvinte, care nu poate fi nici măcar atinsă de cuvinte.

     Dacă veţi trăi fericirea de a fi astfel Trezit, veţi înţelege pe loc de ce adevăratul limbaj al Realităţii este cel care nu poate fi rostit, la fel cum adevărata acţiune este cea care nu este făcută, iar adevărata transformare este cea care nu presupune eforturi.

     Atenţie:

     Citiţi aceste povestiri în doze micuţe – câte una sau două o dată. O supradoză le va diminua puterea.

 

 

                                                                SFÂRŞIT

 

 

     1 N. Tr. în original, textul este mult mai sugestiv: A very varm velcome to both of you.

     2 Dogood: în traducere: Fă bine.

     3 Pecadillo: diminutivul de la „păcat” în limba spaniolă.

     4 N. Tr. Joc de cuvinte intraductibil, dat de particula in, care înseamnă „în interior”. It isn't falling în that causes you to drown; it's staying in. Este vorba deci de o scufundare în interior, prin comparaţie cu rămânerea pe loc.

     5 N. Tr. Joc de cuvinte intraductibil legat de cuvintele: Providence şi provide, care are multiple sensuri.

     6 În traducere: „lenjerie intimă pentru bărbaţi”.

     7 Joc de cuvinte: to fit în = a se potrivi; a încăpea.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.