|
|||
ПРИМЕЧАНИЯ 23 страница— Это я намазалась… Чжоу, не дав ей договорить, завопил: — Как же ты могла намазать ему рот кремом для увеличения груди? — Я ему рот не мазала, — ответила девица, тыча себя в грудь. Краска уже заливала даже ее шею. — Я себе здесь помазала, а ему ничего не сказала. Он и не знал, и вот… Наступившая тишина взорвалась оглушительным хохотом. Даже Сун Ган не удержался от улыбки, а уж Чжоу просто расцвел. — Понял, понял, понял… — твердил он. — Ну, говори, — прогремел пострадавший, — подмешивал ты яд? — Да не яд это. Это стимуляторы роста сделали свое дело, — Чжоу указал на его опухшие губы и пояснил аудитории: — Видали? Всего за два дня так припухло, что аж ареолы наросли. Жена бугая беспокойно прошептала: — Но у меня-то ничего не увеличилось. — Ну разумеется, все он слизал! — Чжоу снова ткнул мужика в физиономию и продолжил вещать: — Убедились? Он только опосредованно воспользовался препаратом, а если бы воспользовался им напрямую, то у него бы вместо губ уже уши были бы! Под хохот пестрой толпы пострадавший крепыш от обиды ударился в амбицию и засандалил Чжоу такую пощечину, что тот зашатался. Эта пощечина могла сравниться разве что с той, что дал когда-то Кузнец Тун малолетнему Ли на нашей улице. У Чжоу в ушах тоже потом шумело целую вечность. Этот неожиданно всплывший бугай на самом деле сослужил Чжоу добрую службу. В тот день он продал девяносто семь банок «Супербюста». На четвертый день Чжоу, прикрывая левой рукой звенящее ухо, тихо смылся из города, прихватив с собой Сун Гана. Еще десять дней компаньонам сопутствовала на острове удача. Словно порхающие стрекозы, они нигде не задерживались дольше нескольких дней и, не дожидаясь, пока обнаружатся изъяны, давали тягу. Сун Ган к тому времени потихоньку привык к тому, чтоб распахивать рубаху, и стыд стал мало-помалу улетучиваться. Видя, как наполняется наличностью черная сумка Чжоу Ю, он унял свое сердце. Вечерами Чжоу садился в гостинице на кровати и под не оставлявший его звон в ушах принимался, слюня пальцы, пересчитывать дневную выручку. Потом он объявлял Сун Гану, сколько они заработали, и на лице у того появлялась улыбка. Ему думалось, что возвращение домой становилось ближе день ото дня. Тут Чжоу обнаружил в телевизоре еще не смотренный корейский сериал. Вечером он чинно уселся на кровать и по-дружески пригласил Сун Гана составить себе компанию, усердно объясняя ему сюжет. Сун Ган давным-давно не звонил домой. Когда он собрался выйти в город, Чжоу остановил его, упрашивая позвонить из номера. Сун Ган отвечал, что звонить из гостиницы дорого, но Чжоу напирал на то, что деньги у них теперь есть — не нужно бояться их тратить. Тогда Сун Ган сказал, что будет мешать Чжоу, но тот возразил, что не боится. Каждый сел на своей кровати: один увлеченно пялился в телик, а другой набирал номер далекой закусочной Тетки Су. Пока Сун Ган сжимал обеими руками трубку, на том конце провода Тетка Су побежала через дорогу звать Линь Хун. В трубке слышался шум закусочной, к которому примешивался детский плач. Уловив торопливые шаги, Сун Ган понял, что Линь Хун пришла. У него задрожали руки. Потом он услышал ее пронзительный голос: — Алло… Глаза Сун Гана мгновенно увлажнились. Пока жена кричала свое «алло», он всхлипнул: — Линь Хун, я скучал по тебе. На том конце провода воцарилось молчание. Спустя какое-то время Линь Хун тоже всхлипнула: — И я, Сун Ган. Они проговорили очень долго. Сун Ган рассказал жене, что сейчас он на Хайнане, но ни словом не обмолвился об операции, сказал только, что бизнес идет в гору. Линь Хун поведала ему о лючжэньских новостях. Младенческий плач в трубке становился все громче и громче, и Линь Хун шепотом рассказала мужу, что Сестренка Су родила дочку, которую назвали Су Чжоу, и что никто в поселке не знает, кем был ее отец. Пока они болтали, позабыв о времени, Чжоу успел посмотреть две серии, а Сун Ган все еще изливал душу Линь Хун, а она ему. Заметив, что Чжоу бесцельно пялится на него, он понял, что пора вешать трубку. Тут Линь Хун умоляющим голосом закричала: — Когда ты вернешься? — Скоро, скоро вернусь, — мечтательно протянул Сун Ган. Повесив трубку, он потерянно посмотрел на сидевшего напротив Чжоу Ю. Тот сидел с точно таким же расстроенным выражением на физиономии. Ему было тоскливо оттого, что он не узнал, чем все закончится. Сун Ган горько усмехнулся и решил поговорить с Чжоу. Он печально забубнил себе под нос, что не знает, как там жила без него этот год Линь Хун. Но Чжоу был по-прежнему поглощен своим сериалом и словно бы не расслышал, что сказал ему Сун Ган. Прошло немного времени, и Сун Ган спросил своего компаньона, помнит ли он Сестренку Су из лючжэньской закусочной. Чжоу кивнул, будто пробуждаясь ото сна, и смерил Сун Гана настороженным взглядом. Тогда тот рассказал ему, что Сестренка Су родила дочку, которую назвали Су Чжоу, и что никто во всем поселке не догадывается, кто ее отец. От этих слов у Чжоу отвисла от удивления челюсть и он долго не мог закрыть рот. Тем вечером оба они долго ворочались в кроватях — Сун Ган думал о жене, вспоминая каждую ее черточку, ее улыбку и даже ее гнев, а Чжоу то и дело виделась улыбка Сестренки Су и улыбка младенца в придачу. Потом Сун Ган заснул, но Чжоу все лежал, выпучив глаза, наедине со своими мыслями. Когда Сун Ган проснулся на рассвете, он увидел, что Чжоу уже одет, а на кровати лежат две стопки купюр. Тут Чжоу жизнерадостно объявил: — Я и есть отец этой Су Чжоу. Сун Ган сперва не понял, о чем это он. Ткнув пальцем в деньги на кровати, Чжоу Ю добавил, что это все их общее имущество — в общем и целом вышло сорок пять тыщ юаней. Он разделил деньги пополам, так что каждому причиталось по двадцать и две с полтиной. Сказав это, он сунул одну пачку себе в карман и, указав на другую, произнес: — А это тебе. Сун Ган с сомнением посмотрел на компаньона. Чжоу сообщил, что осталось еще двести с лишним банок «Супербюста» и они тоже отходят к Сун Гану. Потом он в порыве вдохновения поведал собеседнику, что уже пятнадцать лет мотается по городам и весям и что устал от такой жизни как черт, пора бы и честь знать, вот он и решил официально проститься со своей бродяжьей долей, удалиться от мира в тихую Лючжэнь и стать там примерным мужем и отличным отцом — мирные радости семейного очага, все такое. Сказав это, он взял свою черную сумку и обернулся к выходу. Тут Сун Ган наконец-то понял, откуда у Сестренки Су появилась в животе дочурка. Понял он, и что продажа крема «Супербюст» бесславно завершится на полпути. Тогда Сун Ган окликнул Чжоу и, указывая на свои груди, спросил: — Когда ты уедешь, как мне быть с этим? Чжоу бросил сочувственный взгляд на Сунгановы сиськи и ответил: — Это ты сам решай.
Глава 42
Через десять месяцев после того, как Сун Ган покинул поселок вместе с Чжоу Ю, на всю Лючжэнь прогремела очередная новость: Бритый Ли пригласил из России какого-то известного художника, чтоб тот написал с него портрет. Поговаривали, что картина будет размером с портрет председателя Мао на площади Тяньаньмэнь. Еще болтали, что заграничная знаменитость, три месяца поблаженствовав за казенный счет, только-только закончила малевать в Кремле портрет Путина и что, мол, Ельцин, который отошел от дел и превратился в старую развалину, тоже думал пригласить его к себе, но наш Бритый Ли назвал живописцу куда более кругленькую сумму, вот он и прикатил в Лючжэнь. Все видали это чудо природы собственными глазами — белоголового, белобородого мужика с голубыми глазищами. Оказалось, что он был большой охотник до китайских лакомств. Каждый день заграничный живописец с улыбкой спускался по улице в закусочную семейства Су и усаживался там лопать пельмени. Больше всего ему приглянулись пельмени с трубочкой. Он всегда заказывал пять порций по три пельменя в каждой. Во всех пятнадцати торчали трубочки, словно свечки на именинном торте. Художник осторожно втягивал в себя бульон и, покончив с ним, принимался смаковать сами пельмешки, что привез в наш поселок Проходимец Чжоу, обучивший Сестренку Су пельменной премудрости и самолично ее обрюхативший. Чжоу растворился где-то на просторах родины, а вот завезенные им пельмени прижились в Лючжэни и быстро прославились. Лючжэньцы всех возрастов вечно толпились в очереди в закусочную, а потом чмокали внутри, как грудные младенцы. Через три месяца набегов на закусочную портрет кисти русского живописца был закончен. В этот знаменательный день он заскочил в заведение семейства Су, волоча за собой чемодан. Пока он налегал на пельмени, разнеслась весть, что русский художник уезжает обратно в свою Россию. Говорили, что едет писать ельцинский портрет. Когда с пельменями было покончено, «фольксваген» Бритого Ли остановился перед закусочной. Случилось так, что в это время Линь Хун как раз стояла у входа. Но Бритого Ли не было в машине. Его водитель забросил чемодан художника в багажник, и иностранная знаменитость выкатилась, обтирая рот, на улицу. Линь Хун проводила его глазами. Прошло уже больше года с тех пор, как они с Сун Ганом расстались. Линь Хун осталась одна как перст — утром она выезжала на велике на работу, а вечером возвращалась, и маленькая квартирка казалась ей без Сун Гана пустой и огромной. В ней царила тишина, и только телик наполнял ее человеческими голосами. С того самого дня, как муж впервые позвонил ей в закусочную, она часто стояла вечерами у входа в заведение семейства Су, завороженно глядя на снующих туда-сюда лючжэньцев. Сперва она ждала звонка Сун Гана, но его было не дождаться. Она и сама не знала уже, зачем торчит перед закусочной. На душе у нее лежала обида. Куряка Лю, узнав, что Сун Ган уехал, стал вести себя еще нахальнее. Однажды он вызвал Линь Хун к себе в кабинет и, закрыв дверь, взялся припечатывать ее к дивану. В тот раз он даже умудрился порвать ей блузку и бюстгальтер. Линь Хун кричала что было сил и только так смогла заставить его отступить. С тех пор она перестала ходить к нему в кабинет. Куряка Лю несколько раз приказывал старшему по цеху вызвать ее, но она решительно мотала головой и говорила: — Я не пойду. Но старший по цеху не осмеливался обидеть начальника. Он неотступно умолял Линь Хун отправиться наконец в кабинет к Куряке. — Я не пойду. Он распускает руки, — прямо отвечала Линь Хун. Когда она перестала навещать Куряку в кабинете, он стал каждый день наведываться в цех с проверкой. Бесшумно, как привидение, он подкрадывался к Линь Хун и неожиданно щипал ее за зад. Поскольку другим работницам из-за станков ничего не было видно, иногда он щипал и за грудь, а Линь Хун всякий раз злобно била его по рукам. Однажды он вдруг обнял ее сзади и впечатал смачный поцелуй ей в шею. В зале были и другие женщины. Тут Линь Хун не выдержала и что было силы оттолкнула Куряку. Тыча ему в физиономию, она заорала: — Руки-то не распускай! Работницы услышали ее вопли и побежали на крик. Куряка смутился, но быстро прикрыл свой стыд вспышкой гнева и стал выговаривать ткачихам: — Чего пялитесь? А ну пошли все работать. Придя домой, Линь Хун незнамо сколько раз принималась плакать. Ей некому было рассказать о своем унижении. Когда Сун Ган звонил ей, она порой думала рассказать ему о своих страданиях, но рядом вечно толпились люди, и Линь Хун, стиснув зубы, проглатывала рвавшиеся наружу слова. Повесив трубку и вернувшись к себе, она снова лила одинокие слезы и думала, что если и сказать мужу обо всем, то он все равно ничего не сможет сделать. Стоя вечерами у закусочной, она часто видела, как Бритый Ли проносился в своем «фольксвагене» мимо. Через два месяца после исчезновения Сун Гана машина Бритого Ли в одно прекрасное утро остановилась перед домом Линь Хун. Ли выскользнул наружу и с улыбкой подошел прямо к ней. От этого она невольно покраснела. Пока Линь Хун соображала, что бы такое сказать, Ли, мазнув по ней взглядом, посмотрел в комнату и произнес: — А где ж Сун Ган?.. Так он узнал, что Сун Ган отправился куда глаза глядят сколачивать состояние в компании не пойми кого. Ли затряс от злости головой и закричал: — Вот мудак, вот козлина-то… Обозвав Сун Гана раз пять разными словами, он рассерженно обратился к Линь Хун: — Этот полудурок вконец меня расстроил. Идиотище — с кем попало дела водит, а со мной не хочет… — Да что ты, — быстро ответила Линь Хун, — Сун Ган все равно считает тебя самым близким человеком… Но Ли уже повернулся и зашагал к машине. Открыв дверцу, он обернулся и с сочувствием посмотрел на Линь Хун: — Как же ты могла выйти замуж за такого мудака? Когда автомобиль Бритого Ли укатил прочь по закатной улице, в мыслях у Линь Хун все смешалось. Прошлое нахлынуло водоворотом: молодой Сун Ган и молодой Ли — один высоченный, а другой коротышка, — не отставая друг от друга ни на шаг, затопали по улицам Лючжэни. Линь Хун и представить не могла, что через двадцать лет их судьбы сложатся так по-разному. Хотя Сун Ган уехал из дому, Ли свято блюл свое обещание и каждые полгода переводил на счет Линь Хун сто тысяч юаней. На лечение ушло тыщ двести с лишком, к оставшимся деньгам Линь Хун не притрагивалась, несмотря на то что муж был за тысячу верст от нее и всегда заверял по телефону, что бизнес идет в гору. Эти деньги были нужны и на лечение, и на старость, и в качестве неприкосновенного запаса. Линь Хун знала, что у Сун Гана совсем нет деловой жилки, и боялась, что в один прекрасный день он вернется с пустыми руками. Еще она знала, что рано или поздно оставит фабрику из-за притязаний Куряки Лю и останется безработной, поэтому она тем более не осмеливалась притрагиваться к деньгам. Она бродила по магазинам с одеждой и видела там уйму подходящих вещей, но ни одной не купила. Когда Линь Хун стояла у входа, «фольксваген» Бритого Ли, пролетая мимо, всегда останавливался перед ней. Окно опускалось, и Ли спрашивал, вернулся ли Сун Ган. Узнав, что еще нет, он всякий раз обзывал его мудаком. Однажды, справившись о Сун Гане, он вдруг заботливо спросил Линь Хун: — Сама-то как? У Линь Хун екнуло от такого вопроса сердце. Эти душевные слова от вечно матерящегося Ли заставили ее глаза увлажниться. В тот самый день, под вечер, Куряка Лю прямым текстом объявил Линь Хун, что в следующем списке на сокращение непременно окажется ее имя и что через неделю это будет официально объявлено. С тех пор как Линь Хун одернула Куряку у себя в цеху, он три месяца не показывался на месте преступления. Но на сей раз директор не вплыл, как привидение, а вразвалочку прошествовал прямо к станку Линь Хун и шепнул ей, что через неделю ее сократят. Он даже не стал ее лапать, а только холодно напомнил, что если она не желает подпасть под сокращение, то после работы он будет ждать ее у себя в кабинете. Линь Хун молча закусила губу, а после работы все так же, с закушенной губой, покатила на древнем велосипеде домой. Перед дверью она замерла, как изваяние. Там ее и застал вопрос Бритого Ли, и Линь Хун расплакалась. Вспомнив о своем унижении, она не выдержала и стала размазывать слезы. Ли уже проехал мимо, но, заметив, что Линь Хун заплакала, велел водителю притормозить. Он выскочил из машины и закричал: — С Сун Ганом стряслось что, а? Линь Хун замотала головой и, растирая слезы, впервые отважилась сказать: — Не мог бы ты поговорить с директором фабрики… Ли с сомнением посмотрел на убивающуюся женщину. — С Курякой Лю, что ли? — спросил он. Линь Хун кивнула и, поколебавшись секунду, обиженным голосом добавила: — Не мог бы ты сказать ему, чтоб он оставил меня в покое… — Вот мудила! — проревел, скрежеща зубами, Ли. — Дай мне три дня, через три дня ты можешь быть спокойна. Через три дня из уездной администрации прислали человека объявить, что Куряку Лю снимают с поста директора под тем предлогом, что уже три года доходы фабрики неуклонно снижаются. Куряка с каменным лицом собрал в кабинете свои вещи и обескураженно покинул фабрику. Не успел он обнародовать список сокращенных, как сам оказался на улице. Целых два часа во рту у него не дымилась сигарета и, покидая фабрику, он даже не закурил. Старик на проходной, проработавший с ним бок о бок тридцать лет, впервые видел, чтоб у начальника между пальцев не была б зажата цигарка. Работники фабрики ржали, как сумасшедшие, и все твердили, что раз он даже позабыл про курево, то точно душа ушла в пятки. Новый директор первым делом перевел Линь Хун работать из цеха в кабинет. Встретив ее, он расплылся в улыбке и шепотом сказал, что если ей не нравится нынешняя работа, то можно ее сменять на что угодно — она вольна выбирать любую должность на фабрике. Линь Хун и подумать не могла, что результат превзойдет все ожидания. Она вздыхала от того, что в руках Бритого Ли все ее сложности стали проще некуда. Так в ее душе мало-помалу начала зарождаться симпатия к Бритому Ли. Ей стало казаться, что прежнее отвращение было совершенно беспочвенным. С тех пор, стоя у входа, она уже не могла разобраться, ждет ли она звонка от Сун Гана или того, что мимо проедет Бритый Ли. Когда русский живописец уехал, лючжэньцы сообразили, что гигантский портрет Бритого Ли закончен. Рассказывали, что картину повесили в его стометровом кабинете и покрыли сверху красным бархатом. Поговаривали, что никто, кроме самого Ли, не видел ее своими глазами. Работники его фирмы растрепали всем лючжэньцам, что начальник собирается пригласить на церемонию открытия портрета какую-то жутко важную персону. Народ принялся гадать, кто же это будет. Сперва думали, что позовут начальника уездной администрации Тао Цина, но прошло больше месяца, а Ли и не думал готовиться к церемонии. Весь этот месяц Тао Цин никуда не ездил, а все сидел в кабинете и ждал звонка с приглашением. Потом сотрудники Бритого Ли снова пустили слух, что церемония отложилась, потому что еще не успели доставить его новое авто и что Ли собирается лично отправиться за важной персоной на своей машине. Тогда народ решил, что эта персона сто процентов поважнее начальника уездной администрации будет, а иначе какого черта Ли отправился бы за ней на автомобиле? Тут слухи стали распространятся со страшной силой: то говорили, что приедет мэр города, то обещали губернатора провинции, потом кто-то вообще сказал, что высокий гость прибудет из Пекина — мол, пригласят партийное и государственное начальство. В конце концов решительно объявили, что Ли позвал на церемонию генерального секретаря ООН. Лючжэньцы бросились читать газеты, смотреть телик и слушать радио, но через несколько дней полного отсутствия новостей стали интересоваться: — А что, не слышно, что генсек ООН собирается в Китай с визитом? — Так вот наш Бритый Ли и ждет-то! — отвечали им другие. Некоторые интересующиеся пытались вызнать все у Пиарщика Лю, который к тому моменту превратился в заместителя Бритого Ли. Народ стал звать его господином директором, но Лю объявил, что это как-то уравнивает его с самим Ли, и умолял называть себя «господином заместителем директора», однако ж лючжэньцы решили, что это больно длинно, и окрестили бывшего Писаку «зам Лю». Во рту у новоявленного зама словно бы выросла настоящая целка — Писака хранил молчание, сурово отвечая всем, и друзьям, и родственникам: — Без комментариев. Прошло еще два месяца, и в Лючжэнь прибыли заказанные Бритым Ли машины. Одна оказалась черным «мерсом», а другая — белой «бэхой». Отчего это он вздумал купить целых две тачки? Ли объявил, что хочет быть ближе к природе: днем он будет ездить на белой «бэхе», а ночью — на черном «мерине». То были первые машины экстра-класса в нашем поселке. Когда они остановились перед офисом Бритого Ли, толпа окружила их и зацокала языками. Зеваки тут же заключили, что новые машины Ли настоящие чемпионы по цвету: «мерс» черней любого африканца, а «бэха» — белей любого европейца; «мерс» черней угольной пыли, а «бэха» — белее снега; «мерс» черней черной туши, какой все писали в школе, а «бэха» — белей бумаги. В конце концов кто-то подвел итог и сказал, что «бэха» белей, чем белый день, а «мерс» — черней, чем черная ночь. Потом белая «бэха» днем сделала два кружочка по лючжэньским улицам, а черный «мерин» повторил ее маршрут ночью. Оба раза внутри сидел только водила Бритого Ли. Превратившись из водителя «фольксвагена» в шофера таких роскошных авто, он аж губу выпячивал от гордости. Наш народ даже решил, что у него что-то не то с губами. Потом все заговорили, что раз прибыли машины Бритого Ли, то скоро всплывет и та самая важная персона. Тут народ снова пустился строить догадки, кто бы это мог быть, и опять проделал весь путь от мэра до генсека ООН, на сей раз решительно отбросив кандидатуру Тао Цина. В тот вечер Линь Хун, поужинав в одиночестве, как всегда, вышла ко входу. Вдруг она заметила, как к ней резво шагает бывший Писака. За ним, задыхаясь, семенил еще один человек, на плечах которого покоилась красная ковровая дорожка. Лю направлялся прямиком к ее дому и, остановившись перед Линь Хун, очень вежливо попросил ее отойти в сторонку. Линь Хун растерянно отступила и увидела, как Лю подал сигнал своему помощнику расстелить дорожку от ее дома до самой улицы. Прохожие остановились с выпученными глазами, не понимая, что происходит. Линь Хун тоже обалдела. Лю улыбнулся и, словно обращаясь к прессе, произнес: — Господин директор приглашает вас на церемонию. Но Линь Хун продолжала так же обалдело стоять, как стояла. Она решила, что ослышалась. Толпа смолкла от удивления, а потом взорвалась нечеловеческим шумом, совсем как в зоопарке. Лю тихонько шепнул Линь Хун: — Ступай переоденься. Тут она наконец-то пришла в себя и поняла, что происходит. Оглядев толпу затуманенными глазами, прислушавшись к ее гудению и расслышав, как кто-то сказал, что гадкий утенок превратился в прекрасного лебедя, Линь Хун горько усмехнулась и растерянно посмотрела на Лю. Тот снова шепотом отправил ее переодеваться, но она заметила только, как шевельнулись его губы, но совсем не поняла, что он произнес. Так Линь Хун и осталась стоять на закатной улице, будто утратив все чувства. Ее пустые глаза глядели на прибывающую толпу. В какой-то момент она словно забыла, что происходит. Наморщив брови, Линь Хун задумалась и вспомнила, а потом печально покачала головой и нервно обернулась. Перед ней была только пустая квартира. Тогда она повернулась обратно и услышала, как кричит народ. По улице медленно катилась белая «бэха», а за ней ехал черный «мерин». — Бритый Ли едет! — взревела топа. Ли действительно приехал. Он завел себе двух разных шоферов для двух машин. Первой у красной дорожки остановилась «бэха», а за ней и «мерс». Лю бросился вперед и распахнул дверь, и из авто, сияя улыбкой, вылез одетый в костюм Ли. В руках у него была красная роза, еще один бутон красовался в петлице. Ли подошел к остолбеневшей Линь Хун и протянул ей цветок, поцеловав его, словно был испанским грандом, а вовсе не доморощенным толстосумом. Линь Хун поглядела на розу и замотала головой. Тогда Ли потянул ее за руку и вложил в нее цветок. По-прежнему держа Линь Хун за руку, он проследовал с ней по красной дорожке к авто и благородным жестом пригласил ее внутрь. Линь Хун обернулась и бросила напряженный взгляд на дом. Все, что она увидела, были пустая квартира да чудные рожи сбежавшейся толпы. Народ шумел, словно пчелы в улье. Тут в голове у Линь Хун появилась одна ясная мысль — ей захотелось как можно скорее покинуть это место, и она нырнула в машину. Отродясь не ездившая в таких роскошных тачках, Линь Хун влезла в «бэху», словно собака в конуру. Потом все взгляды устремились на Бритого Ли, который помахал народу на прощание, шлепнулся задницей на сиденье и, закинув внутрь ноги, был таков. Лю закрыл дверь, и «бэха» тронулась, сопровождаемая черным «мерседесом». Помощник Лю скатал дорожку, уложил ее обратно на плечи и побрел за своим начальником. Тут кто-то в толпе вскинулся с вопросом к уходящему Лю: — А после церемонии она небось останется с Ли на ночь? Лю, не оборачиваясь, процедил: — Без комментариев.
Глава 43
Белое и черное авто медленно катились по улицам поселка. Когда свет заходящего солнца стал потихоньку тускнеть, «бэха» остановилась на повороте, Бритый Ли констатировал: «Стемнело», — распахнул дверцу, схватил Линь Хун за руку и пулей вылетел из машины, прежде чем упала тьма, а потом нырнул в черный «мерс», влившись в черноту природы. Линь Хун, сжимая в руке розу, все никак не могла прийти в себя. Она даже не поняла, что они только что сменили машину, а Бритый Ли все смотрел на нее с улыбкой истинного джентльмена. Черный «мерин» под покровом ночи въехал во двор офиса Бритого Ли. Ли выпрыгнул из машины и, обежав ее сбоку, бросился сам открывать дверь перед Линь Хун. Потом он галантно сопроводил ее под руку в свой сверкающий огнями кабинет. Там он увлек ее на диван и, прочувствованно глядя на Линь Хун, произнес: — Этого дня я ждал двадцать лет. Линь Хун обратила затуманенный взгляд на Бритого Ли, не говоря в ответ ни да, ни нет. Ли взял у нее из рук розу и отшвырнул ее на чайный столик перед диваном, а сам принялся обеими руками гладить лицо Линь Хун. Она задрожала всем телом, и руки Ли соскользнули ей на плечи, а потом и на предплечья. В конце они сжали ее запястья в ожидании, что дрожь потихоньку успокоится. Ли казалось, что ему нужно очень много сказать Линь Хун, но он все никак не мог вспомнить, что это. Он мотнул головой и с горечью выдавил из себя: — Линь Хун, надеюсь, ты поймешь… — Она растерянно посмотрела на Ли, не соображая, что ей нужно понять. — Я уже разучился толковать про любовь, надеюсь, ты поймешь… — жалостно продолжил Ли. — Что поймешь? — спросила она. — Мать твою, — ругнулся Ли. — Я не умею про любовь балакать, могу только ей заниматься. Сказав это, он повел себя, как настоящий разбойник. Пока Линь Хун все так же растерянно смотрела на него, не в силах взять в толк, о чем он толкует, Ли обхватил ее и запустил одну руку ей в трусы. Сделал он это быстрее молнии, и, когда Линь Хун поняла, что произошло, она уже оказалась зажатой между Ли и диваном со спущенными до колен брюками. Линь Хун намертво вцепилась в свои брюки и закричала, как резаная: — Не надо, не надо так… Бритый Ли, как дикий зверь, за пару минут сорвал с нее всю одежду, а за минуту скинул все и с себя. Линь Хун отбрыкивалась от голого Ли руками и ногами, жалобно выкрикивая имя мужа: — Сун Ган, Сун Ган… Ли придавил ее к дивану, ухватив обеими руками ее руки и раздвинув своими ногами ее ноги, и сказал: — Ну, Сун Ган, извини! Так Ли оказался внутри ее тела. Линь Хун уже несколько лет не касалась мужская рука. Сперва она закричала что было мочи, а потом чуть было не лишилась чувств от наслаждения. Ли заерзал, и Линь Хун, всхлипнув, заплакала. Она почувствовала себя, словно сухой хворост, охваченный пламенем, и плакала, не понимая, от стыда ли, от радости. Минут через десять ее плач сменился стоном. Ли вошел в раж, и она позабыла о времени и целиком отдалась ощущению быстроты движения. Все длилось чуть больше часа. За этот час Линь Хун испытала не испытанный доселе ни разу оргазм — причем целых три раза. Последние два пришли вслед за первым, заставляя ее тело содрогаться, как мотор «мерседеса», а ее горло издавать пронзительные звуки, как автомобильный клаксон. Когда все закончилось, она осталась лежать на диване, не в силах пошевелиться. Ли распластался на ней сверху и тяжело дышал. Линь Хун подумала, что с Сун Ганом у них никогда не получалось больше двух минут. Когда он был здоров, то отделывался по-быстрому, а когда заболел, то и этого не стало. Линь Хун погладила Бритого Ли и подумала: «Оказывается, вот какие мужчины бывают». Ли, полежав на ней пару минут, подскочил и с воодушевлением понесся в туалет, чтоб помыться и одеться. Выйдя из туалета, Ли увидел, что Линь Хун уже набросила на себя сорванную одежду, и отправил ее мыться. Но она лежала на диване, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, и только утомленно покачала головой. Бритый Ли не стал больше ничего говорить. Он уселся за стол и стал звонить по телефону, громогласно обсуждая свои дела. Пока он висел на телефоне, Линь Хун укрылась одеждой и в растерянности обдумывала все, что только что случилось. Мысли крутились у нее в голове, как волны, а воспоминания подпрыгивали на этих волнах, словно лодчонка. Линь Хун чувствовала только, что нечто быстрое, как молния, случилось с ней и что оно уже кончилось. Потом она ощутила, как в глаза бьет свет, и осознала, что лежит голой на диване в кабинете Бритого Ли. Покачиваясь, она поднялась, прикрывая тело одеждой, и вперевалку поползла в туалет. Там она помылась, оделась и потихоньку начала приходить в себя. Глядя на отражение в зеркале, Линь Хун зарделась. Она не смела выйти из туалета, думая, как ей теперь посмотреть в глаза Бритому Ли. Тем временем Ли закончил звонить и, толкнув дверь туалета, громко объявил, что проголодался. Ухватив Линь Хун за руку, он выкатился из кабинета, совершенно позабыв о злополучной церемонии. Линь Хун тоже забыла про портрет и растерянно последовала за Ли в машину. Они поехали в принадлежавший Ли ресторан и устроились там в отдельном кабинете. В этой комнате Линь Хун впервые отведала акульих плавников и абалоней*, про которые только слышала. Она знала, что всей ее годовой фабричной зарплаты хватит разве что на пару таких деликатесов, но ей не удалось почувствовать никакого особенного вкуса. Линь Хун думала, что после ужина сможет вернуться домой. Она и представить не могла, что это только начало. После еды Ли был по-прежнему исполнен сил и потащил ее в принадлежащий ему ночной клуб. Там она обнаружила себя в комнате для караоке, где Ли на одном дыхании исполнил три песни про любовь и стал заставлять ее тоже пропеть три штуки. Линь Хун сказала, что не умеет петь, и тогда Ли припечатал ее к дивану, снова уцепившись за ее брюки. Линь Хун опять начала хватать его за руки, умоляя:
|
|||
|