|
|||
ПРИМЕЧАНИЯ 18 страница— Потому я и приехал, — заключил он. К тому моменту народ уже ощутил на собственной шкуре, что такое эта коммерциализация. Местные уездные госпиталя и деревенские медсанчасти позавесили объявлениями всё — перила мостов, телеграфные столбы, дома, стены в общественном туалете. Куда ни глянь — везде красовались предложения восстановить невинность. Стоило уснуть, как реклама появлялась на двери; стоило сесть за обеденный стол, ее подбрасывали под дверь. Пойдешь за ботинками в торговый центр — непременно всучат листовку, купишь билет в кино — огребешь флаер, в ресторане раскроешь меню — а тут уже втиснута реклама! Вроде заказывал рульку в красном соусе, а она уже превратилась в восстановление девственности. И стар и млад обоих полов — все прекрасно знали, что такое эта операция, и говорили: — Да это все равно что эпикантус* удалить, фигня. Наша детвора читала нараспев, как стихи: «Операция длится тридцать минут под местным наркозом, не требует реабилитации, не оказывает никакого влияния на обычный ритм жизни, трудоспособность или месячный цикл». Уездные госпиталя даже умудрились понавесить свою рекламу на велорикш. На красном пластиковом фоне красовались желтые иероглифы, а посередине была сделана дырка для головы, как в дождевике. У каждого рикши на спине и на груди было написано: «Вернем утраченную невинность. Операция успешна в 100 % случаев! 99,8 % остались довольны! 99,8 % в первую брачную ночь вновь видели кровь!» Внезапная коммерциализация девственности только подлила масла в огонь конкурса. Деньги спонсоров и информационных партнеров стали стекаться на его счета, а сам он по-прежнему, не высыпаясь, обзванивал всех и вся в поисках новых желающих. Он целыми днями ревел в трубку охрипшим голосом: «Нельзя упускать возможность, шанса больше не будет, скорее, скорее, скорее…» А Пиарщик Лю тем более работал, как вол. Он вроде как был долбаным пресс-секретарем Бритого Ли, но на деле выходило, что все дела приходилось разруливать именно ему. Ли не занимался ничем, кроме как рычал в трубку, словно душегуб, и выпрашивал деньги, как побирушка. Пиарщик давно перестал справляться в одиночку и каждый день нанимал себе подручных. Его кабинет тоже стал ему мал, и он все время занимал чужие, а в конце концов попросту снял себе отдельное здание и повесил на нем официальную табличку «Оргкомитет Первого всекитайского конкурса красоты среди девственниц». Для обеспечения секретности и беспристрастности Пиарщик попросил Бритого Ли позвонить уездному милицейскому начальству, и на посту перед зданием появилось двое вооруженных караульных. Работники комитета повесили себе на грудь бейджи с фото — без них в офис не пропускали. Когда Бритый Ли прославился на всю страну, наш поселок стали звать Личжэнью, а теперь, благодаря конкурсу, — попросту Девичьим. В преддверии конкурса началось в бывшей Лючжэни большое строительство. Уездная управа решила привести в порядок все дома, что стояли при дорогах, и объявила по местному радио и телевидению, а также в спущенных по организациям директивах, что все стекла должны быть вымыты до блеска, чтобы их и вовсе не было заметно, что нужно перестать выбрасывать мусор в окно, особенно когда начнется конкурс, и что на это время следует прятать его под кровать. Нарушителей ждало суровое наказание. Кто выкидывал десять кило мусора, тот уплачивал штраф ценою в десять кило свинины. Уездная управа призывала народ мобилизоваться и навести марафет, чтобы встретить Первый всекитайский конкурс красоты среди девственниц во всеоружии. По поселку стали развешивать фонарики и гирлянды. Через улицы протянулись транспаранты, на домах повисли вымпелы, а на той улице, где должен был проходить конкурс, поставили высоченный щит, на котором меняли рекламу спонсоров. За неделю до начала конкурса наш поселок оказался переполнен хуже некуда. Сперва приехали журналисты: газетные корреспонденты и фотографы валили пачками, не отставали от них и машины телевидения; потом стали съезжаться гости — приглашенные Ли спонсоры и информационные партнеры; за ними прикатило начальство с жюри. Самые шикарные отели в Лючжэни принадлежали Бритому Ли, и, когда он запихнул туда гостей и журналистов, они оказались забиты под завязку. Заявки на конкурс прислали больше двадцати тысяч девушек, но, поскольку расходы им не оплачивали, в итоге приехало всего три тыщи. Когда все эти девицы нахлынули в Лючжэнь, комнаты в гостиницах и пансионах тут же разлетелись. Номера на двоих превратились в номера на четверых, но девки все равно не лезли. Дабы сохранить имидж нашего поселка, нельзя было позволить приезжим красавицам спать на улице — да ежели кто не совладает с собой и пару-тройку конкурсанток оприходует, что делать прикажете? А не оприходует, но полапает от души — тоже будет стыдоба знатная. Уездная управа стала призывать народонаселение уступить свои кровати приезжим девушкам. Хорошо, что стояло лето, и лючжэньцы откликнулись на призыв. Многие мужики вытащили свои циновки на улицу, пожертвовав койко-места конкурсанткам. Стихоплет Чжао тоже отправился спать под открытое небо. В его двухкомнатной квартире разместились аж две девушки. Каждая платила ему за постой по сотке, и Стихоплет зарабатывал в день по двести юаней. У Сун Гана с Линь Хун тоже была двухкомнатная квартира. Видя, что Чжао каждые сутки становится богаче на две сотни, он, прихватив циновку, тоже собрался было заночевать на улице и оставить в доме одну Линь Хун. Хотя двоих девушек осчастливить не получилось бы, но на одну места вполне хватило и можно было б поиметь свои законные сто юаней. Но Линь Хун была решительно против. Она сказала, что Сун Ган болен и нечего ему спать на улице. Сун Ган упорно стоял на своем, и жена разозлилась. Она напомнила ему, что он каждый день ходит в больницу на уколы, того и гляди, скоро поправится и если, не дай Бог, после такой ночевки станет хуже, то потерянных денег будет намного больше, чем заработанных. Сун Ган понятия не имел, что Бритый Ли помогает им деньгами — жена говорила ему, что деньги присылают друзья, родители и прочие родственники. Расстелив свою циновку рядом со Стихоплетом, он увидел, что Линь Хун стоит у порога и плачет от расстройства. Тогда он поднялся, скатал циновку и вернулся в дом, ничего больше не оставалось. По утрам, открывая дверь, он первым делом наталкивался на Стихоплета, который потягивался под телеграфным столбом. Заметив Сун Гана, он принимался болтать без умолку, рассказывая, что спать под открытым небом много лучше, чем в квартире, да и прохладнее. И двести юаней можно заработать опять же. Сун Ган страшно ему завидовал. Глядя на искусанную комарами физиономию Стихоплета, он спрашивал: — А что у тебя с лицом? И Чжао с довольным видом отвечал: — Да так, прыщики.
Глава 35
Именно в это время и заявился в Лючжэнь проходимец Чжоу Ю, то бишь Бродяга Чжоу. На вид он был круче некуда, ну да нынешние аферисты все выглядят, как в кино. С двумя коробками от цветных телевизоров с диагональю 29 дюймов в руках он вышел из здания автовокзала. В кармане у него лежало пять юаней. Пожалуй, за вычетом главного подменщика Сун Гана, любой лючжэнец имел при себе больше денег, но все считали себя при этом бедняками, а Чжоу Ю со своими пятью юанями лучился счастьем, словно попал в список журнала «Форбс». Смеркалось, но луна еще не показывалась на небе. Фонари и вывески бросали перекрещивающиеся полосы света. На улице было так жарко, что лючжэньцы ходили чуть не нагишом. Чжоу Ю в костюме и кожаных ботинках опустил коробки на землю и остановился посреди улицы словно в зале под кондиционером. На лице у него по-прежнему играла форбсовская улыбка, будто жара и не мучила его вовсе. — Простите, это Девичий поселок? — спросил он у прохожего. Всего ему пришлось задать свой вопрос пять раз. Прохожие спешно кивали или дакали в ответ, но никто не остановился и не поглядел на него внимательно, и уж тем более никто не собирался подходить, чтоб перекинуться с ним парой словечек. Поскольку народ не поддавался на провокации, Чжоу Ю не за что было ухватиться. В прежние времена, если бы на улицах Лючжэни вдруг появилась такая незаурядная фигура, наши зеваки непременно бы окружили ее и стали пялиться, как на орангутанга. Но теперь, когда из трех тысяч конкурсанток в поселок уже съехалось почти две тыщи восемьсот, да еще нагрянуло штук двести репортеров, приехали ведущие, которых народ раньше видел только в телевизоре, начальство и члены жюри и когда лючжэньцы перевидали их всех, они заделались стреляными воробьями. Чжоу Ю был уверен, что стоит ему упомянуть пару раз Девичий поселок, как все заахают от удивления. Где ему было знать, что приезжие звали так Лючжэнь уже больше недели, даже наши и то так звать начали. Чжоу Ю простоял перед вокзалом до темноты, но никто так и не подошел к нему потрепаться, так что ему не с чего было начать свою аферу. Только несколько велорикш подъезжали с вопросом: — Господин хороший, вам в какой отель? В кармане у Чжоу покоились те самые пять юаней, и если бы он прокатился разок на велорикше, то они тут же бы растаяли. К тому же он знал, что с рикшами шутки плохи — и за юань недостачи семь шкур сдерут. Поэтому делал вид, что не обращает на них внимания, и извлекал из кармана игрушечный телефон, совсем как настоящий, но внутри стоит батарейка АА, и, если нажать тайком на кнопку, он трезвонит. Когда в поле зрения показывались велорикши с вопросами, телефон принимался звонить. Чжоу Ю доставал его из кармана и злобно орал в трубку: — Почему моя машина не подана? Когда стемнело, он понял, что дальше стоять не имеет смысла, и пошел с коробками вперед. На сей раз, как он ни старался, а форбсовской походки не выходило — получалось только плестись, как кули. Улицы поселка были запружены народом — в основном девицами, которых Чжоу то и дело задевал коробками по бедрам. Так, молотя лючжэньцев по ногам, в свете фонарей и неоновых вывесок, под звуки китайских и иностранных песен, под грохот джаза и рок-н-ролла, в нежном ореоле европейской классики и китайской народной музыки он шел и останавливался, оглядываясь по сторонам на остановках и любуясь созданной Бритым Ли новой Лючжэнью. Между классическими европейскими и современными американскими зданиями красовались целые улицы домов, совсем как в фильме «Высоко висят красные фонари»*. Он видел греческие колонны — то был бутик Бритого Ли, видел покрытые черепицей традиционные домики — то был его китайский ресторан, в японском дворике прятался суши-бар, а над всем этим царили готические окна и барочные крыши… Чжоу Ю подумал, что Лючжэнь — тот еще гибрид. Никто не знал, куда шел вечером этот обманщик. Обряженный в костюм и кожаные ботинки, мучаясь от жары, голода, жажды и усталости, он тащил две огромные, тяжелые, совершенно несуразные коробки. Здоровью Чжоу Ю можно было только позавидовать: в таком виде он протаскался по улицам до одиннадцати и не только не схлопотал тепловой удар, но и не брякнулся в обморок. Наверняка он умудрился обмануть и собственное тело. Сделав круг по поселку, он заметил, что все улицы заполнены ночующими на них лючжэньцами, а послушав их разговоры, узнал, что все гостиницы забиты под завязку и по домам расквартированы конкурсантки. Дойдя до циновки Стихоплета Чжао, Чжоу Ю остановился. Стихоплет еще не спал. Он лежал на циновке и отбивался от комаров. Чжоу смерил его взглядом и кивнул. Стихоплет не обратил на это никакого внимания, а про себя подумал: этому еще что здесь надо? Тут Чжоу заметил на противоположной стороне закусочную Тетки Су. От голода у него совсем подвело живот, и он понял, что если сейчас не съест хоть что-то, то обманщика из него не получится — разве что голодное привидение. С коробками в руках Чжоу пересек улицу походкой беженца. Оказавшись в заведении, он обрадованно ощутил дуновение кондиционера и уселся за столик у входа. Было уже поздно, в закусочной болтались всего двое посетителей. Тетка Су уже ушла домой спать, а за кассой сидела ее дочка и трепалась с двумя официантками. Сестренке Су было уже за тридцать, но никто в Лючжэни не знал, был ли у нее парень, так же как никто не знал, кем был ее отец. Девушка заметила, как в закусочную вплыл Чжоу Ю и как величественно уселся он за стол. Только его коробки были начисто лишены величия. Чжоу понял, что некрасивая, даже страшненькая Сестренка Су — здешняя хозяйка. Водрузив на мужественное лицо мужественную улыбку, он стал глядеть на нее, словно любуясь прекрасной картиной. У девушки, на которую не смотрел так прежде ни один мужчина, запрыгало сердце. Только когда официантка подала Чжоу Ю меню, он нехотя оторвал глаза от Сестренки Су и стал изучать список блюд. Порция паровых пельменей стоила ровно пять юаней, и Чжоу Ю заказал пельмени. Официантка с барной картой в руках спросила, что он будет пить, засыпав Чжоу названиями напитков, но тот покачал головой и произнес: — У меня слишком густая кровь, я соки-воды пить не могу. Будьте добры стакан простой воды. Официантка ответила, что простой воды нет, есть только минеральная. Но Чжоу снова покачал головой со словами: — Я не пью минералку. Это все обман: нет в ней никаких минералов. Больше всего минералов как раз в простой воде. Сказав это, он снова зачарованно уставился на Сестренку Су, и у той вновь часто-часто забилось сердце. Он был уверен, что она непременно принесет ему стакан воды. Его рука нырнула в карман, и игрушечный телефон взорвался звоном. Чжоу достал мобильник, отвернулся и сделал вид, что отвечает на звонок. Потом он принялся ругаться, словно на том конце провода был его секретарь. Чжоу отчитывал подопечного за то, что тот не заказал заранее номер, и теперь, прибыв в Лючжэнь, он оказался на улице. На сей раз, в присутствии девушки, Чжоу Ю вел себя совсем не так, как с велорикшами, — он не кипятился, а ругался очень интеллигентно, а в конце даже добавил пару слов утешения. Когда он выключил телефон, убрал его в карман и повернулся обратно, Сестренка Су со стаканом воды уже стояла рядом. Обманщик Чжоу понял, что в стакане минералка, и, хотя он умирал от жажды, будто вышедший из пустыни, вежливо поднялся и выразил по всей форме искреннюю благодарность. Потом он опустился на стул и стал прихлебывать воду маленькими глоточками, закусывая маленькими кусочками пельменей. Так завязался его разговор с Сестренкой Су. Начал Чжоу с пельменей и первым делом сказал, что на вкус они просто божественные. Потом он похвалил само заведение за чистоту и аккуратность. Обернувшаяся было девушка от этих слов остановилась как вкопанная. Тогда Чжоу решил, что железо нужно ковать, пока горячо, и тут же предложил, чтобы Сестренка Су занялась новым видом пельменей. Она опустилась рядом и вся обратилась в слух. Чжоу Ю начал рассказывать ей о пельменях с трубочкой — мол, в Пекине и Шанхае, в самых высококлассных заведениях подают такие штуки, из которых торчит по трубочке для коктейля. Тесто у них тонкое, а фарша внутри много, бульона выходит, естественно, тоже немало, так посетители сначала, не торопясь, выпивают ароматный мясной бульон, а уж потом принимаются за сам пельмень. Потом Чжоу Ю добавил, что это сейчас самая роскошная закуска, символ новой народной жизни, понимаешь ли. Выходит, теперь пельмени едят не за тесто и не за мясо, а исключительно ради навара. — А некоторые, высосав бульон, сразу и уходят. К мясу с тестом даже не прикасаются, — заключил он. От этих слов у девушки загорелись глаза, и она объявила, что завтра начнет испытывать новый вид пельменей. Тогда Чжоу Ю заявил, что он-де завтра придет проинспектировать качество и непременно передаст свой бесценный опыт по высасыванию сока, ни капельки не утаив от своей новой знакомой, чтобы помочь ей в деле продвижения пельменей с трубочкой, — и выйдет так, что не только народ со всей округи станет приходить за этими пельменями, но и из Пекина прилетать будут. Услышав это, Сестренка Су заулыбалась и робко спросила: — Правда, что ль, поможешь? — А то, — лихо махнул рукой Чжоу Ю. Так, спустив те пять юаней, что были у него с собой, и объявив во всеуслышание, что собирается несколько дней тестировать пельмени, он обеспечил себе надежный харч. С коробками в руках он выплыл из закусочной и зашагал куда бодрее, чем давеча. Теперь ему предстояло найти место, где можно бесплатно заночевать. Тут Чжоу Ю снова стал подбираться к Стихоплету Чжао — с видами на его циновку. Если бы не комары со своим писком, Стихоплет давно бы уже видел третий сон. От укусов у него чесалось все тело и зудела душа, и он, размахивая руками в разные стороны, покрывал конечности звонкими шлепками. Все ладони у него были в крови от придавленных комаров. Тут к нему подошел с коробками Чжоу Ю и, опустив свою ношу прямо перед циновкой, сложил их. Стихоплет развел под фонарем руками и произнес: — Все моя кровушка. Чжоу Ю вежливо кивнул в ответ. В этот момент его игрушечный телефон принялся надсадно звонить. Он принимался звонить всякий раз, когда Чжоу предоставлялась возможность кого-нибудь объегорить. «Хэлоу», — пропел он в трубку и продолжил разговор длинной тирадой на непонятном Стихоплету языке. Чжао с любопытством смерил Чжоу Ю взглядом и, подождав, пока он закончит, осторожно спросил: — Ты сейчас на английском говорил, что ли? — Да, — кивнул Чжоу Ю, — по бизнесу, с главой своего американского отделения. Обрадовавшись отгадке, Стихоплет добавил: — Ну, уж по-ихнему я понимаю немного. Стихоплет ликовал, и Чжоу Ю понял, что не смог застать его своей выходкой врасплох, а потому игрушечный мобильный должен был зазвонить еще раз. Взяв трубку, он произнес: — Не понимаю… За этим опять последовало много непонятных Стихоплету иностранных слов. Дождавшись, когда Чжоу закончит говорить и уберет телефон в карман, он с прежней осторожностью спросил: — Небось сейчас ты не на английском говорил? — На итальянском, обсуждал дела с главой своего итальянского отделения. Стихоплет снова заметил с удовольствием: — Я сразу понял, что это не английский. Нарвавшись на самодовольного простака, которого не могли расшевелить даже два телефонных звонка, обманщик Чжоу вынужден был решиться на третий. — Юбо сайё… — пропел он в трубку. На сей раз Стихоплет наконец был приведен в покорность. Больше он не отваживался бахвалиться своим всезнайством и скромно спросил: — А сейчас по-каковски? Чжоу Ю с улыбкой ответил: — По-корейски, обсуждал дела с главой своего корейского отделения. На лице у Стихоплета появилось выражение крайнего почтения, и он обратился с новым вопросом: — А на скольких языках ты разговариваешь? Чжоу Ю вытянул вперед три пальца со словами: — На тридцати. — Так много! — испуганно вскрикнул Чжао. Чжоу Ю изобразил смущенную улыбку: — Включая китайский. — Все равно двадцать девять штук, — заметил Стихоплет. — Быстро ты сосчитал, — похвалил Чжоу Ю собеседника и, беспомощно покачав головой, добавил: — Нечего делать, у меня бизнес от Северного полюса до Южного, от Африки до Латинской Америки. Жизнь заставила. Стихоплет был полностью очарован и немедленно перешел на «вы»: — А чем вы занимаетесь? — БАДами, — ответил Чжоу Ю. Сказав это, он скинул пиджак на коробки, развязал галстук и засунул его в карман. Пока он расстегивал рубашку, Стихоплет осторожно поинтересовался: — А что в коробках? — Девственность, — бросил в ответ Чжоу. Стихоплет был поражен до глубины души. Тем временем Чжоу Ю скинул рубашку на коробки и остался голым по пояс. — Ты чего, не слыхал о такой штуке? — Конечно, слыхал, — растерянно ответил Стихоплет. — У баб целки внутри торчат, как они могли в твоей коробке-то оказаться? Чжоу Ю расхохотался: — Это искусственные. — А что, искусственные тоже бывают? — поразился Стихоплет. — Само собой. Чжоу Ю плюхнулся на циновку Стихоплета, скинул ботинки, носки и брюки и сложил их на коробки. Так он остался в одних трусах, как и Чжао. — Даже сердечные имплантаты бывают, что уж там говорить! А эти искусственные штуки совсем как настоящие: тут тебе и боль, и кровища. Он опустился на циновку Стихоплета, словно на кровать в собственном доме, и даже попинал его немного, чтоб тот подвинулся. Но Стихоплет не поддался и подумал, что тут в конце концов его постель, а этот малый вздумал его выпихнуть. Чжао вышел из себя и, снова перейдя на «ты», пнул Чжоу Ю в ответ: — Эй, эй, это моя постель. Какого черта ты здесь пристроился? Чжоу Ю брезгливо ткнул пальцем в циновку и спросил: — И это еще называется постель? — Все в пределах этой циновки называется «постель». Моя постель, — ответил Стихоплет. Чжоу Ю устроился поудобнее, прикрыл глаза и произнес с зевком: — Ладно, пусть так. Пустил бы друга из вежливости. Стихоплет сел с намерением выдворить засыпающего побыстрее. — Какой такой друг? Мы парой слов перекинулись, — произнес он. Чжоу Ю, прикрыв глаза, ответил: — Бывает так, что только познакомишься, а уже не разлей вода. А бывает, что всю жизнь человека знаешь, а все равно дружбы нет… Стихоплет вскочил на ноги и пнул Чжоу Ю. — Вали, мать твою, отсюда, кто тут тебе друг? Потом он пнул Чжоу еще раз по бедру, и тот с воплем сел на циновке. Обхватив себя руками за ноги, он закричал на Стихоплета: — Прям по яйцам попал! Но Стихоплет продолжил пинаться, приговаривая: — Да я омлет из твоих яиц сделаю! Раз целку можно искусственную поставить, ты себе тоже искусственные пришьешь. Чжоу Ю подпрыгнул и заорал: — Слушай сюды, да я Чжоу, директор. Куда б я ни поехал, везде живу в президентском номере пятизвездного отеля… Тут только Стихоплет узнал, что его зовут Чжоу, и, не реагируя на пламенную тираду, продолжил: — Будь у тебя фамилия хоть Чжоу, как у премьера*, хоть Мао, как у самого председателя, нечего тебе делать в моей постели. Ступай в свой президентский номер. Чжоу Ю сошел с циновки и принялся урезонивать Стихоплета: — Да у вас тут не то что президентских апартаментов, даже обычного номера в самой обычной гостинице днем с огнем не сыщешь. Разве бы стал я иначе ложиться на твою циновку? Стихоплет решил, что это не лишено смысла: ведь во всей Лючжэни действительно нет ни одного свободного номера — иначе откуда в доме у Стихоплета взялись бы две красавицы? Подумав как следует, он согласился на то, чтоб Чжоу Ю занял место на его циновке, но запросил за это плату. — Эта постель стоит самое малое двадцать юаней за ночь. Поскольку ты, парень, не местный, да еще говоришь на двадцати девяти языках плюс китайский, я цену набивать не стану. Я, как хозяин, займу половину этой двадцатиюаневой койки, а с тебя, как с постояльца, возьму десятку. — По рукам, — радостно отозвался Чжоу Ю. — Я заплачу тебе двадцатку за ночь, считай, я тебя поспать пригласил. Стихоплет с улыбкой согласился и подумал про себя, что этот малый — настоящий барин, не абы кто. Он снова перешел на «вы» и протянул руку со словами: — Расплачивайтесь, пожалуйста, сейчас. Чжоу Ю никак не рассчитывал на такой исход событий. Он недовольно сказал: — Так ведь в гостинице только при выписке рассчитываются… Сказав это, он поднял костюм с коробок, и, когда его рука потянулась к карману, Стихоплет решил, что Чжоу полез за деньгами. Однако всякий раз, едва рука Чжоу ныряла в карман, после нажатия нужной кнопки раздавался звонок игрушечного телефона, потому на свет божий он вытащил вовсе не деньги, а мобильник и тут же принялся срывать свой гнев на собеседнике, ругая его за то, что тот не снял заранее номер и он вынужден теперь ночевать под открытым небом. Он вопил в трубку, как оглашенный: — Что? Связаться с их губернатором? Да уже поздно. Что? Чтоб губернатор позвонил их уездному начальству? Час ночи, хрен тут позвонишь… Стихоплет весь обратился в слух, аж глаза выпучил. Бросив на него быстрый взгляд, Чжоу переключился на другие материи: — Ладно уж, Бог с ним, с жильем. Что там с моими дилерами? Почему еще никого нет? Что? Авария? Мать твою, и мой «мерседес» раздолбали… Ну, не могу же я сам заниматься распространением продукции… Ладно, ладно, хватит тут сопли распускать, дуй в больницу и присмотри там за ними, а я сам со всем разберусь. Чжоу Ю положил трубку и спрятал мобильник в карман. — Мои дилеры попали в аварию, они не смогут приехать, хочешь на меня поработать? — спросил он Стихоплета. Тому было невдомек, что в кармане у Чжоу Ю не было ни фэня. Когда он убрал мобильник на место, но денег не достал, Чжао решил, что он просто забыл, а услышав вопрос Чжоу Ю, и вовсе перестал думать про свои двадцать юаней. — А что делать? — прощупывая почву, спросил он. Чжоу Ю ткнул пальцем в коробки и ответил: — Распространять продукцию. — Целки, что ли? Чжоу кивнул: — Положу тебе сто юаней в день. Будешь хорошо работать, еще премия выйдет. Сто юаней в день? Стихоплет чуть с ума не сошел от радости. — А когда зарплату выдавать будут? — осторожно поинтересовался Чжао. — Разумеется, после распространения продукции, — отрезал Чжоу Ю. Его равнодушный вид отбил у Чжао всякую охоту продолжать расспросы про зарплату. Он только потребовал, чтобы Чжоу Ю сообщил ему свой номер телефона, мол, хорошо бы работнику знать номер своего работодателя. Тогда Чжоу сообщил ему совершенно удивительный номер: сначала 000, потом 88, а в конце 123. Ни тебе «Чайна Мобайл», ни «Чайна Юником»*. — Это еще что за номер? — спросил Стихоплет. — На Британских Виргинских островах, — ответил Чжоу. Чжао был совершенно уничтожен: он отродясь о таком месте не слышал. От удивления он начисто забыл про свои двадцать юаней и резво отодвинулся в сторонку, высвобождая максимум места на циновке для своего временного начальника. — Ложитесь, пожалуйста, господин Чжоу, — пропел Стихоплет. Чжоу Ю остался чрезвычайно доволен тем, как все обернулось, кивнул и немедленно растянулся на циновке. Вскоре раздался его храп, и Чжао вспомнил, что он так и не заплатил те самые двадцать юаней, но не посмел его опять беспокоить. На следующее утро, когда Стихоплет разлепил глаза, его временный начальник уже успел надеть костюм и повязать галстук. Заметив, что Стихоплет проснулся, Проходимец Чжоу с деланой неуверенностью спросил: — Я вроде тебя вчера нанял, так? — Да, за сто юаней в день, — специально подчеркнул Чжао. Чжоу Ю кивнул и принялся раздавать указания, как настоящий начальник. Сперва он велел Стихоплету отнести коробки на склад. Стихоплет обалдело посмотрел на него, гадая, где этот склад расположен. Видя, что подчиненный и не думает трогаться с места, Чжоу Ю сказал: — Быстро пошел. — Господин Чжоу, — спросил Стихоплет, — а где находится ваш склад? — А где ты живешь? — тут же отреагировал Чжоу. — У тебя дома и находится. Тут Стихоплет наконец понял, что к чему, и решил, что раз этот малый собирается превратить его дом в склад, то пусть раскошеливается. Со сладкой улыбкой он произнес: — Господин Чжоу, а сколько вы собираетесь платить за аренду? Чжоу Ю посмотрел вниз на циновку и ответил: — Двадцать юаней в день. Стихоплет с радостью согласился. Но когда он подхватил коробки, чтоб потащить их наверх, Чжоу снова окликнул его и достал из одной две стопки рекламных листовок. Одни рекламировали товар китайской марки «Мэн Цзяннюй» по сто юаней за штуку, другие — импортную продукцию «Пречистая дева» по триста. Чжоу Ю с рекламками в руках огляделся и произнес: — Вообще-то должны были приехать двадцать дилеров, но они попали в аварию и все скопом лежат сейчас в больнице. Тебя одного будет мало… Тут из дома как раз вышел Сун Ган. Заметив его, Стихоплет прокричал: — Сун Ган, я тебя нанимаю дилером, восемьдесят юаней в день, ты как? Сун Ган еще не успел отреагировать, как Чжоу Ю, похлопав себя по пиджаку, спросил: — Я нанял тебя за сотку в день, если ты станешь платить ему восемьдесят, выходит, ты заработаешь всего двадцать? — Нет-нет, — замотал головой Стихоплет. — Это ты будешь платить ему восемьдесят юаней в день, а двадцать — мои комиссионные. Чжоу Ю снова похлопал себя по бокам и сказал: — Так, выходит, это я его нанимаю, а не ты. — Тут он заметил, что Сун Ган летом ходит в марлевой повязке и с любопытством спросил: — У тебя что, со ртом проблемы? — Да нет, — улыбнулся Сун Ган под повязкой. — С легкими. Чжоу кивнул: — В общем, я тебя нанимаю. Главное, чтоб рот был на месте. Сказав это, он разделил рекламки между Стихоплетом и Сун Ганом и велел им раздавать их каждой встреченной женщине. — И старух не пропускайте, — закончил он наставления. Так Чжоу Ю отправил своих подопечных гулять по раскаленным от солнца улицам, раздавая листовки, а сам укрылся в кондиционированной закусочной Сестренки Су. За весь день он так и не вышел наружу — был занят изготовлением пельменей с трубочкой. С самого утра Чжоу Ю засел на кухне и стал вместе с сияющей от счастья Сестренкой Су руководить работой повара. Тетка Су сидела на кассе и видела, что ее дочери весело. У нее защемило от тревоги сердце: ей казалось, что эффектный Чжоу Ю — ненадежная партия. В молодости и ее обманул один роскошный мужчина, она забеременела и родила дочку, а ухажер, клявшийся ей самыми страшными клятвами, испарился. Больше она о нем не слыхала. Проходимец Чжоу весь день дегустировал пельмени: то ему было мало сока, то казалось, что он недостаточно ароматный. С утра до вечера он умял тридцать семь штук и рыгал, не переставая, так что Сестренка Су посмотрела на него с тревогой и спросила, не стоит ли прерваться, а завтра продолжить свое нелегкое дело. Чжоу Ю погладил себя по животу и, пока была возможность, согласился. Потом, попивая заваренный девушкой чаек, подсел под кондиционер и принялся вдохновенно бахвалиться.
|
|||
|