|
|||
Верховная Личность Бога 3 страницаЖители Вриндавана все как один вышли из деревни, чтобы увидеть Кришну. Там были и дети, и старики, и женщины, и животные, и другие живые существа; все они знали, что Кришна – их единственный смысл существования. В это время Баларама, владыка всего знания, стоял и просто улыбался. Он знал, как могущественен Его младший брат, и был уверен: когда Кришна сражается с обычным змеем из материального мира, причин для беспокойства нет. Поэтому Баларама не разделял тревоги собравшихся. Однако жители Вриндавана, встревоженные, стали искать Кришну по Его следам на земле и двигались к берегу Йамуны. Наконец, идя по следам Его стоп, отмеченных флагом, луком и раковиной, они пришли на берег Йамуны и увидели, что все коровы и мальчики-пастушки плачут, глядя на Кришну, которого зажал в своих кольцах чёрный змей. От этого их горе стало ещё сильнее. В то время как Баларама с улыбкой смотрел на их горе, жители Враджабхуми погрузились в океан скорби, так как думали, что Кришну уже ничто не спасет. Хотя они знали о Кришне не очень много, их любовь к Нему была не сравнима ни с чем. Когда жители Вриндавана увидели Кришну в реке, зажатого в кольцах змея Калийи, и плачущих пастушков и коров на берегу, они стали думать о своей дружбе с Кришной, о Его улыбающемся лице, ласковых словах и о Его обращении с ними. Думая обо всем этом и видя Кришну в тисках колец змея Калийи, они почувствовали, будто все три мира опустели. Господь Чаитанйа тоже говорил, что все три мира для Него – пустыня, ибо здесь нет Кришны. Это наивысшая ступень сознания Кришны. Почти все обитатели Вриндавана испытывали к Кришне экстатическую любовь в её высшем проявлении. Матушка Йашода, придя на берег Йамуны, хотела кинуться в реку, но её остановили, и она лишилась сознания. её подруги испытывали такую же скорбь, из их глаз рекой хлынули слёзы и лились, подобно потокам дождя; но чтобы вернуть Йашоду к жизни, они стали громко восхвалять трансцендентные игры Кришны. Йашода лежала неподвижно, словно мертвая: всё её сознание было сосредоточено на лице Кришны. Нанда и другие пастухи, посвятившие Кришне все, даже саму жизнь, были готовы войти в воды Йамуны, но Господь Баларама остановил их, поскольку знал, что Кришне не угрожает опасность. На протяжении двух часов Кришна, в облике обычного ребёнка, оставался зажатым в кольцах Калийи, но когда Он увидел, что обитатели Гокулы: Его мать и отец, гопи, Его друзья и коровы – находятся на грани жизни и смерти и что им не избежать гибели, Он тут же освободился. Кришна начал увеличиваться в размерах, а змей напряг все свои силы, стараясь Его удержать, но не смог. Кольца его ослабли и ему ничего не оставалось, как выпустить Личность Бога, Кришну, из своих объятий. Калийу это очень рассердило, и его громадные капюшоны начали грозно раздуваться. Из ноздрей его извергался ядовитый дым, глаза сверкали огнем, а изо ртов вырывалось пламя. Некоторое время змей оставался неподвижным и пристально смотрел на Кришну. Облизывая губы своими раздвоенными языками, он глядел на Кришну, и взгляд его источал яд. Кришна немедленно бросился на него, как Гаруда набрасывается на змею. Отражая нападение, Калийа старался укусить Его, но Кришна не переставая кружился вокруг змея. Вскоре змей совсем изнемог. Кришна тут же пригнул его головы и запрыгнул на них. Лотосные стопы Господа слегка покраснели от блеска драгоценных камней на головах Калийи. Тогда Тот, кто изначально владеет всеми видами искусств, и среди прочих – искусством танца, стал танцевать на головах змея, хотя они беспрестанно двигались. Увидев это, обитатели высших планет начали бросать вниз цветы, бить в барабаны и играть на флейтах. Они возносили молитвы и пели песни. Так все небожители – гандхарвы, сиддхи и полубоги – выражали свою радость. Когда Кришна начал танцевать на головах Калийи, змей попытался сбросить Его с помощью других голов, которых у него было около ста. Но Кришна не позволил ему это сделать. Он стал бить Калийу Своими лотосными стопами, чего змей не мог вынести. Вскоре Калийа так обессилел, что боролся только за свою жизнь. Он изрыгал нечистоты и выдыхал пламя. Извергая яд, великий грешник Калийа постепенно очищался от своих грехов. Яростно борясь за жизнь, он попытался поднять одну из голов и убить Господа. Господь тут же ударил его ногой по голове, заставил её склониться и стал танцевать на ней. Все это выглядело как обряд поклонения Верховному Господу Вишну, и струи яда, которые выходили из каждой пасти змея, были похожи на цветы, предназначенные для подношения. Затем вместо яда Калийа начал изрыгать кровь. Он был совершенно измучен. Казалось, всё его тело было разбито ударами Господа. Однако умом он стал наконец понимать, что Кришна – Верховная Личность Бога, и покорился Ему. Он осознал, что Кришна – это Верховный Господь, властелин всего сущего. Жёны змея, Нагапатни, увидели, что их муж изнемогает от ударов Кришны, внутри которого находится вся вселенная. Жёны Калийи готовились воздать поклонение Господу, и оттого, что они очень спешили, их одежды, прически и украшения пришли в беспорядок. Они тоже покорились Верховному Господу и стали возносить Ему молитвы. Они предстали перед Ним, держа перед собой своих отпрысков, и с волнением предложили почтительные поклоны, простершись на берегу Йамуны. Нагапатни знали, что Кришна – прибежище всех предавшихся Ему душ, и хотели спасти своего мужа от неминуемой гибели, умиротворив Господа молитвами. Нагапатни стали молиться Господу: «О дорогой Господь, Ты ко всем относишься одинаково и не делаешь различий между Своими сыновьями, друзьями и врагами. Поэтому наказание, которое Ты так милостиво назначил Калийи, вполне заслуженно. О Господь, Ты нисшёл для того, чтобы искоренить все силы, нарушающие спокойствие в этом мире, и поскольку Ты – Абсолютная Истина, не существует различия между Твоей милостью и Твоим наказанием. Поэтому мы считаем, что видимое наказание Калийи на самом деле является благословением. Мы думаем, что Твое наказание – знак большой милости к нам, ведь известно, что Твоя кара освобождает живое существо от бремени его грехов. Теперь ясно, что это существо в теле змея было отягощено многочисленными грехами. Иначе как могло оно получить такое тело? Танцуя на его головах, Ты искоренил и те грехи, которые Калийа совершил, находясь в теле змея. Поэтому, когда Ты, разгневавшись, наказал Калийу, это было для него большим благом. Мы поражены тем, что Ты так благосклонен к этому змею, который, очевидно, совершил много религиозных деяний в своих прошлых жизнях и сумел угодить всем. Он, должно быть, принял множество аскез и совершал поступки на благо всех живых существ во вселенной». Так Нагапатни подтвердили, что приблизиться к Кришне может только тот, кто в своих предыдущих жизнях совершал благие дела в преданном служении Господу. Как говорит Господь Чаитанйа в Своей «Шикшаштаке», человек должен выполнять преданное служение, смиренно повторяя мантру Харе Кришна, считая себя ниже соломы на дороге, не ожидать почестей для себя и всячески почитать других. Нагапатни были поражены тем, что хотя Калийа совершил много ужасных грехов и в результате был заключен в тело змея, он в то же время оказался так приближен к Господу, что Кришна Своими лотосными стопами касался его голов. Безусловно, это не было результатом обычной благочестивой деятельности. Два таких противоречивых обстоятельства поразили их. «О дорогой Господь, – продолжали Нагапатни, – нас изумляет то, что Калийи посчастливилось быть осененным пылью с Твоих лотосных стоп. Это счастье, которого удостаиваются великие святые. Даже богиня процветания совершала суровые аскезы только для того, чтобы её коснулась благословенная пыль с Твоих стоп. Как же случилось, что Калийа так легко добился того, чтобы эта пыль осталась на его головах? Мы слышали из авторитетных источников, что те, кто благословлен пылью с Твоих лотосных стоп, не стремятся занять даже самый высокий пост во вселенной – пост Господа Брахмы – и не хотят царствовать на райских планетах или владычествовать на Земле. Они также не стремятся править Сиддхалокой или другими высшими планетами. Не нужны им и мистические совершенства, которые дают занятия йогой. Чистые преданные не стремятся даже к освобождению через слияние с Тобой. О Господь, хотя Калийа родился в теле, находящемся во власти низших гун материальной природы, и был очень злобен, этот царь змей достиг того, чего достигают очень немногие. Живые существа скитаются по вселенной, получая разные тела, и только по Твоей милости могут легко обрести величайшее из всех благословений». В «Чаитанйа-чаритамрите» также сказано, что живые существа блуждают по вселенной в различных формах жизни, но по милости Кришны и духовного учителя они могут получить семя преданного служения, и тогда для них откроется путь к освобождению из материального плена. Нагапатни продолжали: «О возлюбленный Господь, мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой, ибо Ты – Верховная Личность, которая в образе Сверхдуши пребывает в сердце каждого живого существа. Хотя Ты запределен космическому проявлению, всё покоится в Тебе. Ты – олицетворение неутомимого, вечного времени. Вся сила времени существует в Тебе, поэтому Ты – провидец и воплощение совокупного времени: прошлого, настоящего и будущего; месяцев, дней, часов, мгновений – всего. Другими словами, о Господь, Ты ясно видишь всё происходящее каждую минуту, каждый час, каждый день, и каждый год – в прошлом, настоящем и будущем. Ты являешь Свою вселенскую форму, и вместе с тем Ты отличен от нее. Ты одновременно отличен от вселенной и един с ней. Поэтому мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой. Ты Сам – вся эта вселенная, и в то же время Ты – её создатель. Ты управляешь ею и поддерживаешь её, и Ты – её изначальная причина. Хотя Ты присутствуешь во вселенной в виде трёх гуна-аватар: Брахмы, Вишну и Махешвары, Ты трансцендентен материальному творению. Хотя Ты являешься причиной появления всех видов живых существ, их чувств, их жизни, ума и разума, постичь Тебя можно только с помощью Твоей внутренней энергии. Поэтому, позволь нам предложить почтительные поклоны Тебе – безграничному, прекраснейшему из всех прекрасных, стержню всего творения и всеведущему. Тебя пытаются достичь различные философствующие мыслители. Ты – конечная цель всех философских поисков, а все философские учения и другие доктрины на самом деле описывают только Тебя. Позволь же нам предложить почтительные поклоны Тебе – источнику всех священных писаний и всего знания. Ты – основа всех свидетельств и Верховная Личность, которая может даровать нам высшее знание. Ты – причина всех желаний и мотив искупления всех видов греха. Ты – олицетворение Вед. Поэтому мы предлагаем Тебе наши почтительные поклоны. Наш дорогой Господь, Ты – Верховная Личность Бога, Кришна, Ты – верховный наслаждающийся. Ты явился сейчас в этот мир как сын Васудевы, как олицетворение чистой благости. Ты соединяешь в Себе Божества, управляющие умом и разумом (Анируддху и Прадйумну), и являешься Господом для всех вайшнавов. В форме чатурвйухи (Васудевы, Санкаршаны, Анируддхи и Прадйумны) Ты – причина развития ума и разума. Только благодаря Тебе живые существа обретают забвение или познают своё истинное «Я». Это подтверждается в пятнадцатой главе «Бхагавад-гиты»: «Господь как Сверхдуша находится в сердце каждого, и благодаря Его присутствию живое существо либо забывает о своей изначальной природе, либо восстанавливает её». Мы можем отчасти понять, что Ты находишься в наших сердцах как свидетель всей нашей деятельности, и мы способны, хотя и с большим трудом, ощутить Твое присутствие. Ты – верховный властелин и материальной, и духовной энергии, поэтому Ты – верховный повелитель, хотя Ты отличен от космического проявления. Ты – свидетель, творец и даже Тот, из чего состоит мироздание. Поэтому мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой. Наш дорогой Господь, чтобы создать материальный космос, Самому Тебе не нужно прилагать никаких усилий: посредством Своих разнообразных энергий – гуны добродетели, гуны страсти и гуны невежества – Ты создаешь, поддерживаешь и разрушаешь материальный мир. Будучи повелителем совокупного времени, Ты окидываешь взглядом материальную энергию и таким образом создаешь вселенную, активизируя различные силы материальной природы, действующие по–разному в разных существах. Поэтому, никто не может понять, как вершатся Твои деяния в этом мире. Наш дорогой Господь, хотя три главных божества вселенной – Господь Брахма, Господь Вишну и Господь Шива – Твои экспансии, которые творят, сохраняют и разрушают материальный мир, истинное благословение живым существам несет Господь Вишну. Поэтому тем, кто поистине умиротворен и стремится достичь наивысшего покоя, рекомендуют поклоняться Твоему всеблагому проявлению – Господу Вишну. О Господь, мы обращаемся к Тебе с молитвой. Ты видишь, что этот несчастный змей на пороге смерти. Ты знаешь, что для нас, женщин, муж является всем, ему принадлежит наша жизнь. Мы молим Тебя милостиво простить Калийу, нашего супруга; – ведь если этот змей умрет, нас постигнет печальная участь. Только ради нас, умоляем, прости этого великого оскорбителя. Дорогой наш Господь, все живые существа – Твои дети, а Ты – хранитель каждого из них. Этот змей тоже Твой отпрыск, и Ты можешь простить его, хотя он оскорбил Тебя, не ведая о Твоем величии. Мы молим Тебя на этот раз простить его. Наш дорогой Господь, мы предлагаем Тебе своё любовное служение, ибо все мы – Твои вечные слуги. Мы готовы исполнить любой Твой приказ. Каждое живое существо может освободиться от страха и отчаяния, если согласится исполнять Твою волю». После того, как Нагапатни произнесли молитвы Господу Кришне, Он освободил Калийу от наказания. От ударов Кришны Калийа лишился сознания, но когда, помилованный Господом, он пришёл в себя, к нему вернулись жизненные силы, и его органы чувств снова начали действовать. Сложив ладони, он стал смиренно молиться Верховному Господу Кришне: «Мой дорогой Господь, – сказал он, – я родился в такой форме жизни, что завистлив и злобен по природе, ибо нахожусь в кромешной тьме гуны невежества. О Господь, Ты знаешь, как трудно отказаться от своих естественных инстинктов, хотя, подчиняясь им, живое существо переселяется из одного тела в другое». В «Бхагавад-гите» также подтверждается, что вырваться из когтей материальной природы очень трудно, но на того, кто предался Верховной Личности Бога, Кришне, материальные гуны не могут воздействовать. Калийа продолжал: «Мой дорогой Господь, Ты – изначальный творец гун материальной природы, посредством которых создана вселенная. Ты – причина различных умонастроений, в соответствии с которыми живые существа получают разные тела. Мой дорогой Господь, я рожден змеем и потому очень злобен по природе. Как могу я отступить от своей природы без Твоей милости? Вырваться из тисков Твоей майи очень трудно. Все мы порабощены ею. Мой дорогой Господь, прошу, прости мои материальные наклонности. Теперь Ты можешь наказать меня или помиловать, как пожелаешь». Услышав это, Верховный Господь в облике маленького ребёнка повелел змею так: «Ты должен сейчас же покинуть это место и отправиться к океану. Уходи отсюда немедленно. Можешь взять с собой своих отпрысков, жён и всё, чем владеешь. Не отравляй больше воду Йамуны. Пусть её спокойно пьют Мои коровы и Мои друзья–пастушки». Затем Господь сказал, что приказ, который Он отдал Калийи, должен быть оглашен повсюду, чтобы впредь никто не боялся этого змея. Каждый, кто услышит рассказ о змее Калийи и его наказании, может не бояться больше завистливых змей. Господь провозгласил: «Если человек искупается в заводи Калийи, где купались Мои друзья и Я Сам, или будет в течение одного дня поститься неподалёку от нее на берегу Йамуны, а затем принесет в жертву предкам воду этой заводи, ему будут прощены все грехи». Господь также сказал Калийи: «Ты поселился в этой заводи из страха перед Гарудой, который хотел съесть тебя, когда ты жил на прекрасных землях у океана. Теперь, увидев на твоей голове следы от Моих лотосных стоп, Гаруда не тронет тебя». Господь был доволен Калийей и его жёнами. Услышав повеление Кришны, змей и его жёны немедленно начали поклонение Господу и поднесли Ему красивые одежды, цветы, гирлянды, драгоценности, украшения, сандаловую пасту, лотосы и вкусные, сочные плоды. Так они удовлетворили хозяина Гаруды, птицы, которую они очень боялись. Потом, исполняя повеление Господа Кришны, все они покинули заводь на Йамуне.
Так заканчивается шестнадцатая глава книги Бхактиведанты «Кришна», которая называется «Покорение Калийи».
17/ Тушение лесного пожара
Услышав о том, как был наказан Калийа, царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: «Почему змей покинул свои прекрасные земли, и почему Гаруда стал его врагом?» Шукадева Госвами рассказал царю, что змеи населяли остров Нагалайа, и Калийа был там одним из вожаков. Гаруда, который питается змеями, прилетал на этот остров и убивал столько змей, сколько хотел. Некоторых из них он действительно съедал, а остальных убивал без всякой нужды. Это вызывало в общине змей такое беспокойство, что её старейшина, Васуки, обратился с просьбой о защите к Господу Брахме. Тогда Господь Брахма устроил так, чтобы Гаруда не создавал беспокойств: дважды в месяц рептилии будут приносить Гаруде по змее. Змею будут оставлять под деревом как жертвенный дар. Гаруда был доволен таким решением, поэтому больше не тревожил других змей. Но со временем этим воспользовался Калийа. Непомерно гордый накопленным ядом и своей физической силой, он подумал: «Почему это Гаруде приносят такую жертву?» Калийа перестал совершать подношения Гаруде, а вместо этого сам съедал их. Когда Гаруда, великий преданный, носящий на себе Вишну, узнал об этом, он разгневался и поспешил на остров, чтобы убить вероломного змея. Калийа решил сразиться с Гарудой. Раздув капюшоны и обнажив острые ядовитые зубы, он попытался ужалить Гаруду, но Гаруда, сын Таркшйи, пришёл в ярость и с силой, достойной того, кто носит на себе Господа Вишну, ударил Калийу своими сияющими золотыми крыльями. Калийа, известный также как Кадрусута, сын Кадру, немедленно сбежал с этого острова в реку Йамуну, в заводь Калийадаху, к которой Гаруда приблизиться не мог. Калийа нашёл убежище в водах Йамуны по следующей причине: Гаруда прилетал не только на остров, где жил змей Калийа, но и к реке Йамуне, чтобы ловить рыбу, которая тоже служила ему пищей. Однако в водах Йамуны находился великий йог Саубхари Муни, погруженный в медитацию. Саубхари Муни очень сочувствовал рыбам, поэтому он попросил Гаруду не прилетать к Йамуне и не тревожить рыб. Хотя Гаруда, который носит на себе Господа Вишну, никому не подчинялся, он не мог ослушаться великого йога. Но перед тем, как он покинул реку и перестал есть рыб, он унес с собой одну большую рыбину, которая была их вожаком. Саубхари Муни был огорчен этим и, желая защитить остальных рыб, проклял Гаруду: «С этого дня и впредь, если Гаруда когда–нибудь прилетит сюда, чтобы ловить рыбу, он немедленно будет убит – и порукой тому вся моя сила!» Об этом проклятии знал только Калийа. Уверенный в том, что Гаруда никогда не прилетит к этой заводи, он посчитал разумным остаться на реке Йамуне. Но попытка Калии найти защиту у Саубхари Муни оказалась безуспешной. Его прогнал с Йамуны хозяин Гаруды, Кришна. Важно отметить, что Гаруда – приближенный слуга Верховной Личности Бога, и он так могущественен, что на него не действуют ничьи приказы или проклятия. Прокляв Гаруду, который, как сказано в «Шримад-Бхагаватам», по положению равен Верховной Личности Бога, Бхагавану, Саубхари Муни совершил серьезное оскорбление. Хотя Гаруда не стал ему мстить, Муни не избежал наказания за оскорбление великого вайшнава. Вследствие этого проступка Саубхари пал и лишился всего достигнутого в йоге. Он завел семью и стал искать чувственных наслаждений в материальном мире. Падение Саубхари Муни, который, занимаясь медитацией, должен был погрузиться в духовное блаженство, – урок для оскорбителей вайшнавов. Когда Кришна, наконец, вышел из заводи Калии, Его увидели все друзья и близкие, собравшиеся на берегу Йамуны. Он появился перед ними в прекрасных одеждах, умащенный чанданой и с ног до головы покрытый золотыми украшениями с драгоценными камнями. Когда жители Вриндавана – пастушки и взрослые пастухи, мама Йашода, Махараджа Нанда, все коровы и телята – увидели Кришну, выходящего из Йамуны, к ним словно вернулась жизнь. Когда к человеку возвращается жизнь, он, естественно, испытывает удовольствие и радость. Каждый прижимал Кришну к груди, чувствуя огромное облегчение. Мама Йашода, Рохини, Махараджа Нанда и пастухи были очень счастливы и, обнимая Кришну, думали, что достигли своей конечной цели жизни. Баларама тоже обнял Кришну, но Он смеялся, потому что, когда всех охватила тревога, Он знал, чем все закончится. Деревья на берегу Йамуны, а также коровы, быки и телята очень обрадовались появлению Кришны. Жившие во Вриндаване брахманы немедленно пришли к Йамуне со своими жёнами, чтобы поздравить Кришну и членов Его семьи. Брахманы считаются духовными наставниками общества. Они предложили Кришне и Его родным свои благословения по случаю освобождения Кришны. Они также попросили Махараджа Нанду пожертвовать им что-нибудь всвязи с этим событием. Махарадж Нанда был так рад возвращению Кришны, что раздал брахманам много коров и золота. Когда Нанда Махарадж одаривал брахманов, матушка Йашода просто обняла Кришну и, не переставая плакать, посадила Его себе на колени. Так как близилась ночь, и все жители Вриндавана, включая коров и телят, очень устали, они решили расположиться на ночлег прямо на берегу Йамуны. Среди ночи, когда все спали, в лесу внезапно вспыхнул сильный пожар. Он грозил поглотить всех жителей Вриндавана. Почувствовав жар огня, они сразу же приняли прибежище у Кришны, Верховной Личности Бога, хотя Он играл роль маленького ребёнка. Они обратились к Нему с такими словами: «Наш дорогой Кришна! О Верховная Личность Бога! Наш дорогой Баларама, источник всей силы! Пожалуйста, попытайтесь спасти нас от этого пожирающего и опустошительного огня. У нас нет иного прибежища, кроме Вас. Этот опустошительный огонь поглотит нас всех!» Они молились Кришне, повторяя, что могут найти убежище только у Его лотосных стоп. Господь Кришна, проявив сострадание к Своим землякам, тут же проглотил бушевавший в лесу огонь и спас их. Кришна был способен на это, поскольку Он безграничен. Он обладает беспредельным могуществом и может сделать все, что пожелает.
Так заканчивается семнадцатая глава книги Бхактиведанты «Кришна», которая называется «Тушение лесного пожара».
18/ Убийство демона Праламбасуры
После того, как Кришна погасил бушующий пожар, Он, окружённый родными и друзьями, прославляющими Его в песнях, а также коровами, телятами и быками, снова вошёл во Вриндаван, который всегда полон коров. Пока Кришна и Баларама в кругу пастушков и пастушек наслаждались жизнью во Вриндаване, наступило лето. В Индии не очень радуются приходу лета из-за сильной жары, но во Вриндаване лету радовались все, поскольку оно скорее было похоже на весну. Это стало возможным только потому, что во Вриндаване жили Кришна и Баларама, которые повелевают даже Господом Брахмой и Господом Шивой. Во Вриндаване много никогда не умолкающих водопадов, и шум их так ласков и так громок, что заглушает даже сверчков. Поскольку водопады щедро поят землю Вриндавана, леса там всегда зеленеют и радуют взор своей красотой. Жители Вриндавана никогда не страдали от палящего солнца или нестерпимого летнего зноя. В озерах Вриндавана цвели лотосы кахлара–канджотпала, на берегах зеленела трава, а ветер, разнося повсюду пыльцу лотосов, наполнял воздух чудесным ароматом. Когда брызги воды из Йамуны, озер или водопадов касались тел жителей Вриндавана, они ощущали прохладу, и потому летний период не доставлял им беспокойств. Вриндаван – такое прекрасное место! Там всегда цветут растения и гуляет много красивых оленей. Там щебечут птицы; радостно крича, танцуют павлины; жужжат пчелы. В лесу на пять разных ладов красиво поют кукушки. Кришна, источник наслаждения, играя на Своей флейте, вступил в чудесный лес Вриндавана, чтобы вместе со Своим братом Баларамой, другими пастушками и коровами насладиться его красотой. Они вошли под сень деревьев, покрытых свежей листвой и цветами, яркими, как павлиньи перья. Мальчики надели на себя гирлянды из этих цветов и раскрасили свои тела мелом шафранового цвета. Иногда они пели и танцевали, а порой боролись друг с другом. Когда Кришна принимался танцевать, некоторые мальчики пели, другие играли на флейтах, дули в буйволовые рожки или хлопали в ладоши и хвалили Кришну: «Дорогой брат, как Ты красиво танцуешь!» На самом деле все эти мальчики были полубогами, которые спустились с высших планет, чтобы разделить с Кришной Его игры. Полубоги в одеждах пастушков подбадривали танцующего Кришну, подобно тому, как один танцор подбадривает похвалой другого. К тому времени ни Баларама, ни Кришна ещё не прошли обряд первой стрижки, поэтому их волосы были собраны в пучки и походили на вороньи перья. Оба брата часто играли со Своими товарищами в прятки, прыгали или боролись. Порой, когда друзья Кришны пели и танцевали, Он хвалил их: «Дорогие друзья, вы так чудесно поете и танцуете!» Мальчики, как мячами, играли плодами амалаки и мармеладного дерева. Ещё они играли в жмурки, поддразнивали и ловили друг друга. Им нравилось подражать лесным оленям и разным птицам. Забавляясь, они квакали, как лягушки, и качались на качелях, подвешенных к веткам деревьев. Была у них и такая игра, в которой они изображали царя и его подданных. Так Баларама и Кришна вместе со Своими друзьями играли в разные игры и наслаждались успокаивающей атмосферой Вриндавана, где много рек, озер, ручьев, прекрасных деревьев и чудесных садов, изобилующих цветами и плодами. Однажды, когда мальчики были поглощены своими трансцендентными играми, к ним присоединился огромный демон Праламбасура, решивший похитить Балараму и Кришну. Хотя Кришна играл роль мальчика–пастушка, Он был Верховной Личностью Бога, и Ему было ведомо все: прошлое, настоящее и будущее. Поэтому, когда Праламбасура вошёл в круг играющих, Кришна начал думать, как бы убить демона. Но внешне Он принял его дружелюбно и сказал: «Дорогой друг, как хорошо, что ты пришёл участвовать в наших играх!» Затем Кришна созвал всех Своих товарищей и сказал им: «Давайте играть парами и состязаться друг с другом!» Мальчики согласились на это предложение и собрались вместе. Одни из них приняли сторону Кришны, другие – Баларамы. Они условились, что проигравшие состязание будут катать на спине тех, кто победил. Так они стали играть, проходя через лес Бхандираван и присматривая за коровами. Победила команда Баларамы, где были Шридама и Вришабха, а команда Кришны должна была тащить их на спине через лес Бхандираван. Верховной Личности Бога, Кришне, потерпевшему поражение, пришлось нести на Себе Шридаму, а Бхадрасена нес Вришабху. Подражая им, Праламбасура в облике пастушка вез на спине Балараму. Праламбасура был величайшим из демонов, и он понял, что самый могущественный из пастушков – Кришна. Чтобы избежать столкновения с Кришной, демон унес Балараму как можно дальше. Праламбасура, несомненно, был очень силен и могуч, но он нес на себе Балараму, которого сравнивают с горой. Не выдержав Его тяжести, демон принял свой истинный облик. На голове у него сверкал золотой шлем, а в ушах – серьги, и, неся на себе Балараму, он был похож на освещенную молнией тучу, которая несет луну. Баларама увидел, что тело демона увеличивается в размерах, достигая облаков, глаза пылают огнем, а во рту блестят острые зубы. Удивленный видом демона, Баларама задался вопросом: «Как случилось, что пастушок, несущий Меня, вдруг совершенно переменился?» Но ум Его был ясен, и Он быстро понял, что это демон уносит Его от друзей и собирается убить. Своим мощным кулаком Он тут же ударил Праламбасуру по голове, подобно тому, как царь небес ударяет Своей молнией в гору. От удара Баларамы демон упал, изо рта у него хлынула кровь, и он мгновенно умер, как умирает змея, которой размозжили голову. Падая, демон вызвал страшный грохот, похожий на шум обрушивающейся горы, которую поразил громовой стрелой царь Индра. Все пастушки тут же кинулись к тому месту. Потрясенные ужасным зрелищем, они стали хвалить Балараму, повторяя: «Молодец! Молодец!» Мальчики с любовью обнимали Балараму, думая, что Он вернулся из царства мертвых. Они благословляли и поздравляли Его. Все полубоги на райских планетах были довольны и осыпали божественное тело Баларамы цветами. Они тоже благословляли Балараму и поздравляли Его с победой над великим демоном – Праламбасурой. Так заканчивается восемнадцатая глава книги Бхактиведанты «Кришна», которая называется «Убийство демона Праламбасуры».
19/ Как Кришна проглотил лесной пожар
Пока Кришна и Баларама вместе со Своими друзьями предавались играм, коровы, оставленные без присмотра, разбрелись. Влекомые свежей травой, они уходили всё дальше и дальше в самую глубь леса. Козы, коровы и буйволы переходили из одной части леса в другую и наконец подошли к лесу, который называется Ишикатави. Животных привлекла растущая там густая трава. Однако, придя туда, они увидели, что там бушует лесной пожар. Испугавшись, они стали мычать и блеять. В то же самое время Баларама, Кришна и Их друзья обнаружили, что животные исчезли, и были очень огорчены. Они стали искать коров по их следам и по участкам земли, где была выщипана трава. Мальчики испугались того, что коровы – средство их существования – пропали. Но вскоре они услышали мычание коров, и Кришна стал громко звать Своих животных по именам. На зов Кришны коровы тут же откликнулись радостным мычанием. Однако к тому времени все они были окружены лесным пожаром, и им грозила гибель. Из–за ветра пламя быстро распространялось, и казалось, что скоро оно поглотит всё подвижное и неподвижное. Коровы и пастушки перепугались и смотрели на Кришну и Балараму, как умирающий смотрит на изображение Верховной Личности Бога. Они сказали: «Дорогие Кришна и Баларама! Нас обжигает огонь бушующего пожара. Пусть Ваши лотосные стопы станут для нас убежищем. Мы знаем, Вы можете уберечь нас от этой великой опасности. Дорогой Кришна, мы – Твои близкие друзья. Несправедливо, чтобы мы так страдали. Мы целиком зависим от Тебя, Тебе же известны все заповеди религиозной жизни. Кроме Тебя у нас никого нет!»
|
|||
|