Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Comprendre et parler



a)

— Мне очень понравилась наша прогулка по историческому центру Парижа. А что мы теперь будем делать? — J’ai beaucoup aimé notre promenade dans le centre historique de Paris. Et qu’est-ce qu’on fait maintenant?
— Я предлагаю пойти в кино. — Je propose d’aller au cinéma.
— На какой фильм? — Pour voir quel film?
— Вы видели третью серию фильма «Властелин колец»? — Avez-vous vu le troisième épisode du film «Le seigneur des anneaux»?
— Я еще не видел. — Moi, pas encore.
— А я видел. Разумеется, в оригинальной версии, на английском языке. Мне фильм понравился. Я могу посмотреть его еще раз. — Et moi, je l’ai vu. En version originale, bien sûr, en anglais. J’ai aimé le film. Je peux le voir encore une fois.
— Этот фильм пользуется большим успехом. Он идет во многих парижских кинотеатрах. — Ce film a un grand succès. Il passe dans beaucoup de salles de cinéma parisiennes.
— Мы будем смотреть его в дублированном варианте? На французском языке? — Nous allons le regarder en version doublée? En français?
— Конечно, но этот фильм идет с титрами на английском языке. — Bien sûr, mais il y a des titres en anglais dans ce film.
— Отлично. Я согласен! А ты, Энтони? — Très bien. Je suis d’accord. Et toi, Anthony?
— Я тоже. — Moi aussi.

b)

— В какой кинотеатр мы идем? Это недалеко? Я уже немного устал. — Nous allons dans quelle salle de cinéma? C’est loin? Je suis déjà un peu fatigué.
— Ближайший от нас кинотеатр — МК2 Бобур. Это один из лучших многозальных кинотеатров Парижа. В нем шесть залов. Самый большой рассчитан на триста мест. Он предназначен для показа фильмов, которые пользуются большим успехом у зрителей. — La salle la plus proche — c’est MK2 Beaubourg. C’est un des meilleurs multiplexes de Paris. Il y a là six salles. La plus grande compte trois cents places. Elle est réservée aux films qui ont un grand succès auprès des spectateurs.
— Где он находится? — Et elle se trouve où?
— На улице Рамбюто. Посмотрите на план. Мы переходим Сену по мосту Ар-коль (pont d’Arcole), выходим на площадь Отель-де-Виль (place de l’Hôtel de Ville), идем по улице Ренар (rue du Renard), потом по улице Бобур (rue Beaubourg) и наконец выходим на улицу Рамбюто. — Rue Rambuteau. Consultez le plan. Nous traversons la Seine au pont d’Arcole, nous arrivons sur la place de l’Hôtel de Ville, nous suivons la rue du Renard, puis la rue Beaubourg et nous arrivons enfin rue Rambuteau.
— Сколько это займет времени? — Ça va prendre combien de temps?
— Минут двадцать. — Près de vingt minutes.

с)

— Вот мы и пришли. Подождите меня здесь. Я куплю билеты. У кассы очередь, но она небольшая. — Voilà, nous sommes arrivés. (Nous voilà arrivés.) Attendez-moi ici. Je vais acheter les billets. Il y a une queue au guichet, mais elle n’est pas longue.
— Сколько стоит один билет? — Combien coûte un billet?
— От семи до десяти евро. Почему ты спрашиваешь? — De 7 à 10 euros. Pourquoi?
— Мы вас приглашаем. — On vous invite.
— Нет. Вы же наши гости. — Mais non. Vous êtes nos invités.
— Тогда платим пополам. — Alors, on partage.

d)

— Все-таки «Властелин колец» — это гениальный фильм. Я смотрел его третий раз и опять с большим интересом. Во время первого просмотра меня особенно захватил сюжет. Второй раз мне понравились спецэффекты. А сегодня я смотрел больше на игру актеров. Они играют очень талантливо! — Quand même, «Le seigneur des anneaux», c’est un film génial. Je l’ai vu pour la troisième fois et toujours avec un grand intérêt. Pendant la première fois, j’ai été surtout impressionné par le sujet. (La première fois, j’ai surtout aimé l’histoire.) La deuxième fois, c’étaient les effets spéciaux. Et aujourd’hui, j’ai plutôt observé le jeu des acteurs. Ils jouent avec beaucoup de talent.
— Мне кажется, что Элайджа Вуд в роли Фродо просто великолепен. — Je crois que Elijah Wood est parfait dans le rôle de Frodon.
— Я думаю, что все актеры хорошо сыграли. — Et moi, je crois que tous les acteurs ont très bien joué.
— По-моему, «Возвращение короля» — это лучший фильм трилогии, самый зрелищный! А вам какая серия понравилась больше? — D’après moi, «Le retour du roi», c’est le meilleur film de la trilogie, le plus spectaculaire. Et vous, quelle partie avez-vous préférée?
— Для меня это не фильм в нескольких сериях, а один фильм. — Pour moi ce n’est pas un film en quelques parties, mais une histoire complète.
— Если говорить об игре актеров, я предпочитаю первые две серии, что же касается всего остального — музыки, спецэффектов,— то лучшая серия — это «Возвращение короля». — Si on parle du jeu des acteurs, je préfère les deux premières parties, mais pour le reste — la musique, les effets spéciaux — la meilleure partie c’est «Le retour du roi».
— Да, этот фильм вполне заслуживает одиннадцати Оскаров, которые он получил. — Oui, ce film mérite tout à fait les onze Oscars qu’il a reçus.

е)

— Уже достаточно поздно: половина десятого. Ребята, вам нужно возвращаться в отель. Мы вас проводим, хорошо? — Il est assez tard déjà: neuf heures et demie. Les garçons, vous devez rentrer à l’hôtel. Nous allons vous accompagner, d’accord?
— Вы шутите?! Это мы должны вас проводить. — Vous plaisantez! C’est nous qui devons vous accompagner.
— Нет, нет, спасибо. Мы поедем на метро. Мы живем совсем рядом со станцией метро, в двух шагах. — Non, merci. Nous allons prendre le métro. Et nous habitons tout près d’une station de métro, à deux pas.
— А я бы хотел дойти до отеля пешком. Мне понравилось гулять по Парижу. Наш отель далеко отсюда? — Et moi, je voudrais rentrer à l’hôtel à pied. J’ai aimé me promener dans Paris. Est-ce que notre hôtel est loin d’ici?
— Достаточно далеко. Дайте мне план города. Я сейчас все объясню. Перед Мэрией вы поворачиваете направо и идете по улице Риволи (rue de Rivoli). Но эта улица довольно длинная... — Assez loin, oui. Donnez-moi le plan de la ville. Je vais tout expliquer. Devant l’Hôtel de Ville, vous tournez à droite et vous suivez la rue de Rivoli. Mais c’est une rue assez longue...
— Ничего, мы любим ходить пешком. А дальше? — Ce n’est pas grave, nous aimons marcher. Et puis?
— Вы выходите на площадь Согласия (place de la Concorde), и напротив обелиска Луксор начинаются Елисейские Поля... — Vous arrivez sur la place de la Concorde et les Champs-Elysées commencent en face de l’obélisque de Louksor...
— Еще одна очень длинная улица... — Et c’est encore une rue très longue...
— Да, но вы же любите ходить пешком? — Oui, mais vous aimez marcher, n’est-ce pas?
— Мы проходим Елисейские Поля до конца? — Nous suivons les Champs-Elysées jusqu’au bout?
— Вы доходите до Триумфальной арки и легко находите ваш отель Мак-Магон! Ну что, пойдете пешком? — Vous arrivez devant l’Arc de Triomphe et vous trouvez facilement votre hôtel MacMahon. Eh bien, vous allez quand même rentrer à pied?
— Да. Спасибо вам за такой замечательный день, и... до завтра. — Ah oui! Nous vous remercions pour une journée aussi réussie, et... à demain.
— До завтра! И смотрите не заблудитесь! — A demain. Et surtout ne vous perdez pas!

Comprendre et parler

Jeu de rôles (page 129)



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.