Comprendre et parler
a)
— Отель Георг V, добрый день.
| — Hôtel Georges V, bonjour!
| — Добрый день, мадам. Я хотел бы забронировать два номера, с 20 декабря.
| — Bonjour, madame. Je voudrais réserver deux chambres à partir du 20 décembre.
| — Да, разумеется. На сколько дней?
| — Oui, monsieur. Pour combien de nuits?
| — На неделю. Один одноместный номер и один двухместный.
| — Pour une semaine. Une chambre pour une personne et une chambre pour deux personnes.
| — На чье имя?
| — C’est à quel nom?
| — Делон. Анри Делон.
| — Delon. Henry Delon.
|
b)
— Хочешь отпраздновать Рождество в Париже?
| — Veux-tu fêter Noël à Paris?
| — Праздновать Рождество в Париже — это здорово! Но ты думаешь, что можно найти свободные номера в парижских отелях за неделю до праздника?
| — Fêter Noël à Paris, c’est très bien. Mais on peut trouver des chambres libres à Paris une semaine avant la fête, tu crois?
| — Нет, конечно. Но это уже сделано. Я заказал номера месяц назад. Один двухместный для нас и одноместный для мамы.
| — Bien sûr que non! Mais c’est déjà fait. J’ai réservé les chambres il y a un mois. Une chambre pour deux personnes pour nous et une chambre pour une personne pour maman.
| — Ты уже давно обещал показать ей Париж.
| — Tu as promis de lui montrer Paris il y a longtemps.
| — Да, но у нее было слишком много работы. И у меня тоже. А сейчас у нас каникулы.
| — Oui, mais elle a eu trop de travaille. Et moi aussi. Et maintenant, nous sommes en vacances.
| — Мы поедем в Париж поездом или полетим самолетом?
| — Nous allons prendre le train ou l’avion pour aller à Paris?
| — Поезд, конечно, комфортабельнее, но самолет быстрее. Полетим самолетом.
| — Bien sûr, le train est plus confortable, mais l’avion est plus rapide. On va prendre l’avion.
|
с)
— Тебе нравится твой номер?
| — Tu aimes ta chambre?
| — Да, он довольно большой и удобный. Но окна выходят на улицу. Правда, вид из окон изумительный.
| — Oui, elle est assez grande et confortable. Mais les fenêtres donnent sur la rue. C’est vrai que la vue est splendide.
| — А мой номер меньше, но окна выходят во двор. В нем тише.
| — Et ma chambre est moins grande, mais les fenêtres donnent sur la cour. C’est plus calme là.
| — Ты сможешь отдохнуть после дороги. Ты рано встала сегодня.
| — Tu vas pouvoir te reposer après le voyage. Tu t’es levée tôt aujourd’hui.
| — Да, я поднимусь к себе. Я, конечно, очень люблю парижские магазины, но отправлюсь туда завтра. До вечера.
| — Oui, je vais monter chez moi. Bien sûr, j’aime beaucoup les magasins parisiens, mais je vais y aller demain. A ce soir.
| — До вечера. Встретимся за ужином.
| — A ce soir. On se retrouve au dîner.
|
d)
— Ты посмотрел в окно? Можно увидеть площадь имени Шарля де Голля и Триумфальную арку.
| — As-tu regardé par la fenêtre? On peut voir la place Charles de Gaulle et l’Arc de Triomphe.
| — Здорово! А Елисейские Поля далеко?
| — Génial! Et les Champs-Elysées, c’est loin?
| — Да нет же! Триумфальная арка находится прямо в начале Елисейских Полей.
| — Mais non, pas du tout. L’Arc de Triomphe se trouve au début des Champs-Elysées.
| — Пойдем погуляем по Елисейским Полям?
| — On se promène sur les Champs-Elysées?
| — Ты можешь пойти туда один, если хочешь. У меня встреча с французским коллегой в три часа.
| — Tu peux y aller tout seul, si tu veux. J’ai rendez-vous avec un collègue français à trois heures.
| — Где вы встречаетесь?
| — Où vous retrouvez-vous?
| — В кафе недалеко от Оперы. Это совсем рядом.
| — Dans un café non loin de l’Opéra. C’est tout près.
| — Ты не потеряешься?
| — Tu ne vas pas te perdre?
| — Конечно же нет, я довольно хорошо знаю Париж.
| — Bien sûr que non, je connais assez bien Paris.
|
е)
— Хотите прогуляться во второй половине дня?
| — Voulez-vous faire une promenade dans l’après-midi?
| — Конечно! Мы хотим увидеть Париж!
| — Bien sûr! Nous voulons voir Paris.
| — Вы приехали сюда в первый раз?
| — Vous êtes venus ici pour la première fois?
| — Нет, но мы всегда приезжаем с удовольствием.
| — Non, mais nous revenons toujours avec plaisir.
| — Вы хорошо знаете город?
| — Vous connaissez bien la ville?
| — Да, думаю, что мы не потеряемся, даже если будем гулять одни, как большие.
| — Oui, je crois que nous n’allons pas nous perdre, même si nous nous promenons tout seuls, comme des grands.
| — А если мы с Клод будем вас сопровождать?
| — Et si Claude et moi, nous vous accompagnons?
| — Классно! Вы нам покажете новые достопримечательности!
| — Génial! Vous allez nous montrer les nouvelles curiosités!
| — Отлично! Тогда встречаемся в три часа на террасе кафе рядом с вашей гостиницей. Это вам подходит?
| — Parfait! Alors, on se retrouve à trois heures sur la terrasse du café à côté de votre hôtel. Ça vous va?
| — Разумеется. Спасибо, Мишель.
| — Bien sûr. Merci, Michèle.
|
f)
— Давид и Энтони будут ждать нас в кафе, которое находится совсем рядом с их отелем. Им не терпится снова увидеть Париж. Но одни они могут заблудиться.
| — David et Anthony vont nous attendre au café qui se trouve tout près de leur hôtel. Ils sont impatients de revoir Paris. Mais ils peuvent se perdre tout seuls.
| — Мы будем их сопровождать?
| — Nous allons les accompagner?
| — Да, я обещала господину Смиту сопроводить их. Пойдешь со мной?
| — Oui, j’ai promis à monsieur Smith de les accompagner. Tu viens avec moi?
| — Конечно. А как мы их узнаем?
| — Bien sûr. Et comment allons-nous les reconnaître?
| — Это не трудно: мы же видели их фотографии.
| — Ce n’est pas difficile: nous avons vu leurs photos.
| — Ах да, действительно. Ты знаешь, я очень рада, что познакомлюсь с сыновьями господина Смита. А что мы будем делать?
| — Ah oui, c’est vrai. Tu sais, je suis très contente de connaître les fils de monsieur Smith. Et qu’est-ce que nous allons faire?
| — Я думаю, что нужно показать им каток перед Мэрией.
| — Je crois qu’il faut leur montrer la patinoire devant l’Hôtel de Ville.
| — Отличная идея! A потом мы погуляем по кварталу Рынков, сходим к Бобуру.
| — C’est une très bonne idée. Et puis, on va se promener dans le quartier des Halles, on va aller du côté de Beaubourg.
| — Ты хочешь зайти туда?
| — Tu veux y entrer?
| — Да нет, просто посмотрим на обновленный фасад. Может быть, на площади перед Центром будет какой-нибудь концерт...
| — Mais non, on va juste regarder la façade rénovée. Il y a peut-être un concert de musique sur la place devant le centre...
|
Comprendre et parler
Jeu de rôles (page 116)
|