Lire et écrire
a)
— L’anniversaire de Claude, c’est le 2 décembre?
| — День рождения Клод — 2 декабря?
| — Eh oui. Elle va avoir seize ans!
| — Ну да. Ей исполнится шестнадцать лет.
| — C’est une grande date. Elle va inviter ses amis?
| — Это серьезная дата. Она пригласит своих друзей?
| — Oui, elle veut organiser une petite fête pour ses amis.
| — Да, она хочет организовать скромный праздник для друзей.
| — Elle a beaucoup d’amis, Claude?
| — У Клод много друзей?
| — Oui, mais elle ne va pas inviter tous ses amis, juste quelques camarades du lycée et une copine qui est notre voisine.
| — Да, но она не будет приглашать всех своих друзей, только нескольких одноклассников и подругу, которая живет по соседству с нами.
| — Ah oui, Isabelle. Je l’aime bien, cette fille.
| — Да-да, Изабель. Мне она нравится, эта девочка.
| — Moi aussi, je la trouve sympa. Veux-tu venir à la fête, papa?
| — Мне тоже, я нахожу ее очень симпатичной. Хочешь приехать на день рождения, папа?
| — Mais non. Les jeunes préfèrent être entre eux, à cet âge. Je vais passer le week-end à Paris. On peut aller au restaurant ensemble.
| — Да нет. Молодежь предпочитает быть без взрослых в этом возрасте. Я проведу в Париже уик-энд. Мы можем сходить вместе в ресторан.
| — Claude va être contente.
| — Клод будет довольна.
|
b)
— Comment tu vas faire pour inviter tes amis? Tu leur écris des invitations ou tu leur téléphones?
| — Как ты будешь приглашать своих друзей? Ты напишешь им приглашения или позвонишь?
| — Je vais faire des invitations pour les amis qui ne sont pas de notre lycée. Et je vais téléphoner à mes camarades de classe.
| — Я сделаю приглашения для друзей, которые учатся не в нашем лицее. И позвоню одноклассникам.
| — Ils connaissent ton adresse?
| — Они знают твой адрес?
| — Je vais leur montrer notre maison sur le plan.
| — Я покажу им наш дом на плане.
| — Sur le plan de la ville?
| — На плане города?
| — Mais non, maman. Sur le plan de notre quartier qui est sur Internet.
| — Да нет же, мама. На плане нашего квартала в Интернете.
| — Il y a un plan de notre quartier sur Internet?
| — В Интернете есть план нашего квартала?
| — Bien sûr! Il y a tout sur Internet.
| — Ну конечно! В Интернете есть все!
|
c)
— Le magasin est plein.
| — В магазине полно народа!
| — C’est souvent comme ça dans l’après-midi. On commence par les légumes?
| — Во второй половине дня так часто бывает. Начнем с овощей?
| — Non! D’abord, on va acheter tous les ingrédients du gâteau au chocolat: la farine, le sucre, le chocolat noir.
| — Нет. Сначала мы купим все ингредиенты шоколадного торта: муку, сахар, черный шоколад.
| — Et le beurre? Tu mets du beurre dans ton gâteau?
| — А масло? Ты кладешь сливочное масло в торт?
| — Oui, il faut acheter du beurre aussi. Et puis, les légumes.
| — Да, масла тоже нужно купить. А потом овощи.
| — Quels légumes va-t-on acheter?
| — Какие овощи будем покупать?
| — Des tomates, des haricots verts, des concombres...
| — Помидоры, стручковую фасоль, огурцы...
| — Donne-moi la liste, je vais chercher les légumes. Toi, tu vas acheter le beurre et les œufs. Et on se retrouve devant la caisse dans une demi-heure.
| — Давай мне список, я пойду за овощами. Ты купишь масло и яйца. И мы встретимся у кассы через полчаса.
|
d)
— Le chariot est plein. Il te faut encore quelque chose?
| — Тележка полна. Тебе еще что-нибудь нужно?
| — Voyons la liste. Voilà les légumes pour la salade, la viande, le poisson, le lait, le café, les gâteaux, l’eau minérale, la confiture... Tout y est.
| — Посмотрим в список. Вот овощи для салата, мясо, рыба, молоко, кофе, пирожные, минеральная вода, варенье... Здесь все.
| — On va au café? J’ai soif!
| — Пойдем в кафе? Я хочу пить.
| — C’est une bonne idée. Mais d’abord on va mettre les achats dans la voiture. Et après le café, on va dans un grand magasin.
| — Хорошая мысль. Но сначала положим покупки в машину. А после кафе поедем в универсальный магазин.
| — C’est toujours comme ça: on commence par aller chercher du pain, et on finit par acheter une nouvelle robe!
| — Всегда так: начинаем с похода за хлебом, а заканчиваем покупкой нового платья!
|
e)
— Qu’est-ce que tu prends? Du café? Du thé?
| — Что ты будешь пить? Кофе? Чай?
| — Du thé.
| — Чай.
| — Moi, je vais prendre du café. Et du gâteau au chocolat. Tu veux du gâteau?
| — А я возьму кофе. И шоколадное пирожное. Хочешь пирожное?
| — Du gâteau au chocolat? Non, merci. Je veux de la tarte aux pommes. Et toi, Michèle?
| — Шоколадное пирожное? Нет, спасибо. Я хочу яблочного пирога. А ты, Мишель?
| — Commandez un jus de fruits pour moi, s’il vous plaît. Un jus d’orange ou un jus d’ananas.
| — Закажите для меня фруктовый сок, пожалуйста. Апельсиновый или ананасовый.
|
f)
— Je suis fatiguée. Je n’aime pas beaucoup les grands magasins.
| — Я устала. Я не очень люблю большие магазины.
| — Mais il faut acheter un blue-jean pour Claude!
| — Но ведь нужно купить джинсы для Клод!
| — Alors, allons au Printemps. On peut y trouver des vêtements à la mode et des accessoires pour tous les goûts.
| — Ну тогда поедем в «Весну». Там можно найти модную одежду и аксессуары на все вкусы.
| — On peut choisir une bonne marque, il y a un grand choix de couleurs...
| — Можно выбрать хорошую фирму, есть большой выбор цветов...
| — Et on y passe toujours beaucoup de temps, parce que le choix n’est pas facile.
| — И проводишь там всегда массу времени, потому что выбрать не просто.
| — Oui, mais ne dis pas que tu n’aimes pas les beaux vêtements.
| — Да, но не говори, что ты не любишь красивую одежду!
|
g)
— J’adore choisir les nouveaux vêtements. Je peux passer des heures dans les grands magasins.
| — Я обожаю выбирать новую одежду. Я могу часами ходить по большим магазинам.
| — Tu t’habilles toujours très bien. Tu peux m’aider? Je veux acheter un blue-jean à la mode et un pull ou un sweat-shirt assorti.
| — Ты всегда очень хорошо одеваешься. Ты можешь мне помочь? Я хочу купить модные джинсы и подходящий свитер или маечку.
| — Avec plaisir! Regarde ce blue-jean. Tu aimes la couleur?
| — С удовольствием. Посмотри на эти джинсы. Тебе нравится цвет?
| — Oui, et c’est un beau modèle aussi. Je vais l’essayer.
| — Да. И модель тоже красивая. Я их примерю.
| — Il te va très bien. Mets ce pull avec.
| — Они тебе очень идут. Надень к ним этот свитер.
| — Tu as raison. Ils vont très bien ensemble. Je vais les acheter.
| — Ты права. Они отлично сочетаются. Я их куплю.
| — Tu es contente de ton achat?
| — Ты довольна своей покупкой?
| — Très contente, merci. Tu as beaucoup de goût.
| — Очень довольна, спасибо. У тебя прекрасный вкус.
| БЛОК 3. УРОК 8
Ключи к упражнениям учебника
Communiquer et créer(pages 98—99)
— Les invités vont venir. Est-ce que tout est prêt?
| — Гости скоро придут. Все готово?
| — Oui, je crois que tout est prêt.
| — Да, думаю, все готово.
| — Je vais mettre les fleurs dans ce vase bleu.
| — Я поставлю цветы в эту синюю вазу.
| — Oui, il est très beau, maman.
| — Да, мама. Она очень красивая.
| — Tu peux apporter les CD, Michèle? Ils sont dans ma chambre.
| — Ты не могла бы принести диски, Мишель? Они в моей комнате.
| — Oui, bien sûr. Je les mets où?
| — Да, конечно. Куда мне их положить?
| — Dans le salon, à côté de la chaîne hi-fi, pour ne pas les chercher après.
| — В гостиную, рядом с музыкальным центром, чтобы не искать их потом.
| — On sonne. Tu ouvres la porte, Claude?
| — Звонят. Откроешь дверь, Клод?
| — Oui, maman. Je parie que c’est Jean-Marc. Il est toujours à l’heure, lui.
| — Да, мама. Держу пари, что это Жан-Марк. Он всегда приходит вовремя.
| — J’aime bien ce garçon. Il est beau, il est gentil...
| — Мне нравится этот мальчик. Он красивый, милый...
| — Bonjour, Claude! Bon anniversaire!
| — Здравствуй, Клод! С днем рождения!
| — Merci, Jean-Marc! Entre, s’il te plaît!
| — Спасибо, Жан-Марк. Проходи, пожалуйста.
| — C’est un petit cadeau pour toi.
| — Это тебе небольшой подарок.
| — Tu es gentil! Qu’est-ce que c’est?
| — Как это мило! Что это?
| — Ouvre! Tu vas voir.
| — Открой и увидишь.
| — Ah! Le dernier album de Manu Chao! C’est un supercadeau! Merci, Jean-Marc!
| — О! Последний альбом Маню Шао! Это суперподарок! Спасибо, Жан-Марк!
| — Maman, je te présente Vanessa. Elle habite la maison voisine.
| — Мама, познакомься с Ванессой. Она живет в соседнем доме.
| — Bonjour, madame.
| — Здравствуйте, мадам.
| — Enchantée de faire votre connaissance, Vanessa. Claude m’a beaucoup parlé de vous.
| — Очень приятно с вами познакомиться, Ванесса. Клод мне о вас много рассказывала.
| — Joyeux anniversaire, Claude!
| — Веселого дня рождения, Клод!
| — Oh, merci, Isabelle. Quelle jolie boîte! J’adore ces chocolats!
| — Спасибо, Изабель. Какая красивая коробка! Я обожаю этот шоколад!
| — Et les ours en peluche, tu aimes?
| — А плюшевых мишек ты любишь?
| — Il est adorable! Merci beaucoup, Vanessa.
| — Он очарователен! Большое спасибо, Ванесса.
| — Tout le monde est là?
| — Все собрались?
| — Non, pas encore. On attend Thomas.
| — Нет еще. Ждем Тома.
| — Le voilà, il arrive.
| — А вот и он идет.
| — Qu’est-ce qu’il t’a apporté, Thomas?
| — Что он принес тебе, Тома?
| — Un poster des Rita Mitsouko.
| — Постер группы Рита Митцуко.
| — Dis donc!
| — Надо же!
| — Allô, Claude? Bon anniversaire, ma chérie!
| — Алло, Клод? С днем рождения, дорогая!
| — Merci, grand-père. Tu viens ce soir?
| — Спасибо, дедушка! Ты придешь сегодня вечером?
| — Bien sûr. On va sortir ensemble. Je vous invite au restaurant.
| — Конечно. Мы вместе куда-нибудь сходим. Я приглашаю вас в ресторан.
| — Génial!
| — Здорово!
| — Tu es contente de la boom d’hier?
| — Ты довольна своей вчерашней вечеринкой?
| — Ah oui! On a dansé, on a joué. Thomas a raconté beaucoup d’histoires amusantes...
| — О да! Мы танцевали, играли. Тома рассказал много смешных историй...
|
Ключи к сборнику упражнений
Lire et écrire
Упр. 12, с. 85—86
|