Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Lire et écrire



a)

— Allô, David? — Алло, Давид?
— Oui, salut, papa! Comment vas-tu? — Да, привет, папа! Как твои дела?
— Très bien! — Очень хорошо.
— Tu rentres quand? — Ты когда вернешься?
— J’ai encore beaucoup de travail... — У меня еще много работы...
— Tu peux venir passer un jour ou deux avec nous? — Ты можешь приехать к нам на денек-другой?
— Oui, bien sûr, David. Si vous voulez, je passe ce week-end à Londres. — Ну конечно, Давид. Если хотите, я проведу этот уик-энд в Лондоне.
— C’est génial! Tu prends le train ou l’avion? — Это здорово! Ты поедешь поездом или полетишь самолетом?
— Je n’aime pas voyager en avion, mon petit! Je prends le train. — Я не люблю путешествовать самолетом, малыш! Я поеду поездом.
— Tu préfères arriver vendredi ou samedi? — Ты предпочитаешь приехать в пятницу или в субботу?
— Vendredi soir. Je prends les billets et je vous appelle, d’accord? — В пятницу вечером. Я возьму билет и позвоню вам, ладно?
— Très bien, papa. — Конечно, папа.

b)

— Allô, papa? Tu peux parler une minute? — Алло, папа? Ты можешь поговорить минутку?
— Oui, Anthony, je suis à la gare, je prends les billets. — Да, Энтони, я на вокзале, беру билеты.
— Tu prends ton train à quelle heure? — Твой поезд во сколько?
— Pardon? — Что-что?
— Il est à quelle heure, ton train? — Во сколько твой поезд?
— A 17 heures, et j’arrive à Londres à 20 heures. — В 17 часов, а в Лондон я приезжаю в 20 часов.
— David et moi, nous venons te chercher à la gare, d’accord? — Мы с Давидом придем встречать тебя на вокзал, ладно?
— Bien sûr. C’est une bonne idée. — Конечно. Это отличная мысль.
— Mamie t’embrasse. — Бабуля тебя обнимает.
— Merci. Embrasse-la aussi de ma part. Salut, mon vieux! — Спасибо. И ты ее поцелуй за меня. Пока, старина!

c)

— Eh bien, me voilà! Je suis content de vous voir, mes garçons! — Ну вот и я. Я рад видеть вас, ребятки!
— Bonjour, papa! Tu n’es pas trop fatigué? — Здравствуй, папа! Ты не очень устал?
— Non, ça va! — Да нет, все в порядке.
— Moi, je n’aime pas les trains, je préfère les avions. — Я не люблю поезда, предпочитаю самолеты.
— Et moi, je préfère voyager en train. Et en plus, ce train est très confortable... — А я предпочитаю путешествовать поездом. И к тому же этот поезд очень удобный...
— Alors, on prend le bus? — Ну что, поедем на автобусе?
— Il fait si beau aujourd’hui, je préfère faire une petite promenade. Et vous, vous voulez prendre le bus? — Сегодня такая хорошая погода! Я предпочитаю слегка прогуляться. А вы, вы хотите ехать на автобусе?
— Mais non, on se promène et tu nous parles de Paris, d’accord? — Да нет, мы прогуляемся, и ты расскажешь нам о Париже. Согласен?

d)

— Alors, c’est beau, Paris? — Ну и как Париж? Красив?
— Oui, j’aime beaucoup cette ville, ses monuments, ses boulevards... — Да, я очень люблю этот город, с его памятниками, бульварами...
— ...et ses restaurants?... — ...и его ресторанами?..
— Oui, on mange bien à Paris. J’adore la cuisine française. — Да, в Париже можно вкусно поесть. Я обожаю французскую кухню.
— Tu as des amis à Paris? — У тебя есть знакомые в Париже?
— Je connais une Parisienne. Elle s’appelle Anne Bernard... — Я знаком с одной парижанкой... Ее зовут Анна Бернар...
— Elle est belle, intelligente... — Она красивая, умная...
— ...et très gentille! — ...и очень милая!
— Elle a des enfants? — У нее есть дети?
— Oui, elle a deux filles de votre âge, Claude et Michèle. Elles sont lycéennes et elles parlent un peu anglais. — Да, у нее две дочери вашего возраста, Клод и Мишель. Они учатся в лицее и немного говорят по-английски.
— Nous pouvons venir passer un week-end à Paris? — А мы можем приехать на уик-энд в Париж?
— Oui, bien sûr. Le week-end prochain, ça vous va? — Да, разумеется. Следующий уик-энд вас устраивает?
— Génial! — Классно!

e)

— Maman, ton repas est délicieux! — Мама, твой обед изумителен!
— Vous aimez? Alors, je suis très contente. — Вам нравится? Ну, тогда я очень рада.
— Anthony, tu peux allumer la télé, s’il te plaît? — Энтони, включи, пожалуйста, телевизор.
— Oui, papa, qu’est-ce que tu veux regarder? Il y a un très bon film policier à 21 heures, il y a un match de football, des infos, un concert de musique... — Да, папа. Что ты хочешь посмотреть? В 21 час есть очень хороший детектив, есть футбольный матч, информационная программа новостей, концерт...
— Je regarde d’abord les informations et puis nous pouvons regarder ensemble le film. — Сначала я посмотрю новости, а потом мы можем вместе посмотреть фильм.

f)

— David, tu prends déjà ton petit déjeuner? — Давид, ты уже завтракаешь?
— Oui, papa, je vais à la piscine à neuf heures. Je n’aime pas être en retard. — Да, папа, я иду в бассейн в девять часов. Я не люблю опаздывать.
— Et Anthony? — А Энтони?
— Il se réveille. Lui, il va jouer au tennis. Et toi, qu’est-ce que tu fais? — Он просыпается. Он пойдет играть в теннис. А ты что будешь делать?
— Il fait beau aujourd’hui. Il ne pleut pas. Je vais dans le parc et je fais du vélo. — Сегодня хорошая погода. Дождя нет. Я отправлюсь в парк и покатаюсь на велосипеде.
— Très bien. Si tu veux, on peut jouer au football dans l’après-midi? — Отлично. Если хочешь, можем поиграть в футбол после обеда.
— Mais oui, je veux bien. Et toi, maman, comment vas-tu passer ce dimanche? — Ну да, хочу. А ты, мама, как ты проведешь это воскресенье?
— D’abord, je fais du jogging au parc et puis, je vous prépare un bon dîner. — Сначала я совершу пробежку в парке, а потом приготовлю вам вкусный ужин.
— Peter, c’est à quelle heure, ton train pour Paris? — Питер, во сколько твой поезд в Париж?
— A 21 heures. — В 21 час.
— ??? — ???
— Eh, oui, le temps passe vite. — Вот так! Время проходит быстро!

БЛОК 3. УРОК 7

Ключи к упражнениям учебника

Communiquer et créer(pages 88—89)

— Dans quelques jours, c’est ton anniversaire. — Через несколько дней твой день рождения.
— Je vais avoir seize ans! On va faire une fête! Je vais inviter mes amis! — Мне исполнится шестнадцать лет! Мы устроим праздник! Я приглашу своих друзей!
— Tu veux leur envoyer des invitations? Je peux t’aider, si tu veux. — Ты хочешь отправить им приглашения? Я могу тебе помочь, если хочешь.
— Qui veux-tu inviter à ton anniversaire? — Кого ты хочешь пригласить на свой день рождения?
— Quelques camarades du lycée et Isabelle. — Несколько одноклассников и Изабель.
— Isabelle? Je la connais? — Изабель? Я ее знаю?
— Mais bien sûr, maman. Elle habite la maison voisine. — Ну конечно же, мама. Она живет в соседнем доме.
— On fait des achats cet après-midi? — Пойдем за покупками сегодня после обеда?
— Oui. On commence par acheter les produits alimentaires. On va au supermarché. Voilà la liste des produits qu’il faut acheter. — Да. Начнем с покупки продуктов. Поедем в супермаркет. Вот список продуктов, которые нужно купить.
— Et puis, on va aller dans un grand magasin? — A потом поедем в универсальный магазин?
— Le chariot est déjà plein. Il y a de la viande, du poisson, des légumes: des tomates, de la salade verte, des carottes, des haricots verts, des pommes de terre, des oignons... — Тележка полна. В ней мясо, рыба, овощи: помидоры, зеленый салат, морковь, стручковая фасоль, картофель, лук...
— On va encore prendre du beurre, des œufs, du lait... — Мы еще купим сливочное масло, яйца, молоко...
— Je vais chercher tout ça, maman. Tu me donnes la liste? — Я пойду за всем этим, мама. Ты мне дашь список?
— On met les achats dans la voiture et on va au grand magasin. — Положим покупки в машину и поедем в универсальный магазин.
— Au Printemps! — В «Весну»!
— Si tu veux. — Если хочешь.
— Maman, tu aimes ce blue-jean? — Мама, тебе нравятся эти джинсы?
— Oui, c’est une bonne marque et j’aime bien la couleur. Tu vas l’essayer? — Да, это хорошая фирма, и цвет мне нравится. Ты их примеришь?
— Il me va bien. Et j’aime beaucoup ce modèle. — Они мне идут. И модель эта мне очень нравится.
— Alors, on l’achète. — Ну тогда мы их покупаем.
— Michèle, tu vois ce sweat-shirt? Je vais l’essayer. — Мишель, ты видишь эту маечку? Я сейчас ее померю.
— Il va très bien avec ton nouveau jean. — Она отлично подходит к твоим новым джинсам.
— Et maman, elle est où? — А где мама?
— Au rayon des chaussures. Elle veut acheter des chaussures beiges pour les porter avec son nouveau tailleur. — В обувном отделе. Она хочет купить бежевые туфли, чтобы носить их со своим новым костюмом.
— Michèle, tu n’achètes rien? — Мишель, а ты ничего не покупаешь?
— J’aime bien cette mini-jupe rouge. Mais qu’est-ce que je peux mettre avec? — Мне нравится эта красная мини-юбка. Но что я могу к ней надеть?
— Regarde ce pull. Il va très bien avec la jupe. — Посмотри на этот свитерок. Он отлично сочетается с юбкой.
— Oui, tu as raison. Je prends la jupe et le pull. — Да, ты права. Я беру юбку и свитер.
— Ouf! Faire des courses, c’est fatigant! On entre au café? — Уф! Ходить по магазинам утомительно. Зайдем в кафе?
— Quelle bonne idée! J’ai soif! — Отличная идея! Я хочу пить!
— Moi aussi! — Я тоже.
— Moi, je prends un café et un gâteau au chocolat. Et vous? — Я возьму чашечку кофе и шоколадное пирожное. А вы?
— Moi, je prends du coca. Et toi, Claude? — Я возьму кока-колы. А ты, Клод?
— Du coca, moi aussi. — Мне тоже кока-колы.
— Vous êtes contentes de vos achats? — Вы довольны своими покупками?
— Oui, très contentes, maman. Merci. — Да, очень довольны, мама. Спасибо.

 

Ключи к сборнику упражнений

Lire et écrire

Упр. 20, с. 71—72



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.