|
||||||||||
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 49 страница18. Декларация о разграничении компетенции Конференция подчеркивает, что в соответствии с системой разграничения компетенции между Союзом и государствами-членами, как она предусмотрена Договором о Европейском Союзе и Договором о функционировании Европейского Союза, любая компетенция, не предоставленная Союзу в Договорах, принадлежит государствам-членам. Когда Договоры предоставляют Союзу совместную компетенцию с государствами-членами в определенной сфере, государства-члены осуществляют свою компетенцию в той мере, в какой Союз не осуществил свою компетенцию или решил прекратить ее осуществление. Этот последний случай может иметь место, когда компетентные институты Союза решают отменить законодательный акт, в частности, с целью лучше гарантировать неуклонное соблюдение принципов субсидиарности и пропорциональности. По инициативе одного или нескольких своих членов (представителей государств-членов) и в соответствии со статьей 20 8[186] Договора о функционировании Европейского Союза Совет может обратиться к Комиссии с запросом о внесении предложений, направленных на отмену законодательного акта. Конференция приветствует заявление Комиссии о том. что она будет придавать особое внимание такого рода запросам. Кроме того, представители правительств государств-членов, заседающие в рамках межправительственной конференции, в соответствии с предусмотренной в параграфах 2—5 статьи 48 Договора о Европейском Союзе обычной процедурой пересмотра могут принять решение об изменении Договоров, на которых основан Союз, в том числе в целях расширения или сокращения компетенции, предоставленной Союзу в упомянутых Договорах. 19. Декларация в отношении статьи З[187] Договора о функционировании Европейского Союза Конференция согласна с тем, что в рамках своих общих усилий по устранению неравенства женщин и мужчин Союз в различных направлениях своей политики будет стремиться вести борьбу с любыми формами домашнего насилия. Государствам-членам надлежит принимать все необходимые меры по предотвращению и наказанию этих преступных деяний, а также по поддержке и защите потерпевших. 20. Декларация в отношении статьи 16 В[188] Конференция заявляет, что всякий раз, когда на основании статьи 16 В подлежат принятию правила о защите персональных данных, которые способны непосредственно затрагивать национальную безопасность, это обстоятельство надлежащим образом должно быть принято во внимание. Конференция напоминает, что ныне действующее законодательство (см., в частности. Директиву 95/46/ЕС)[189] предусматривает в этой связи особые изъятия. 21. Декларация о защите персональных данных в области Конференция признает, что ввиду особого характера сфер судебного сотрудничества по уголовным делам и полицейского сотрудничества в указанных сферах могут потребоваться особые правила о защите персональных данных и о свободном перемещении таких данных, основанные на статье 16 В[190] Договора о функционировании Европейского Союза. 22. Декларация в отношении статей 42[191] и 63Ы5[192] Конференция считает, что в случае, если проект законодательного акта на основании параграфа 2 статьи 63Ы5 способен нанести ущерб важным аспектам системы социального обеспечения государства-члена, особенно в том, что касается сферы применения, расходов или финансовой структуры, либо негативно сказаться на финансовом равновесии данной системы, как это предусмотрено вторым абзацем статьи 42, то интересы соответствующего государства-члена надлежащим образом будут приняты во внимание. 23. Декларация в отношении второго абзаца статьи 42 Конференция напоминает, что в данном случае Европейский совет постановляет консенсусом в соответствии с параграфом 4 статьи 9 В[193] Договора о Европейском Сою зс. 24. Декларация о правосубъектности Европейского Союза Конференция подтверждает, что наличие у Европейского Союза правосубъектности никоим образом не будет разрешать Союзу законодательствовать или действовать за пределами компетенции, которую предоставили ему государства-члены в Договорах. 25. Декларация в отношении статей 61 Н[194] и 188 К410 Конференция напоминает, что соблюдение основных прав и свобод предполагает, в частности, уделение достаточного внимания защите и соблюдению прав заинтересованных физических лиц или образований[195] пользоваться гарантиями, предусмотренными законом[196]. С этой целью и чтобы обеспечить доскональный судебный контроль решений, подвергающих физическое лицо или образование ограничительным мерам, подобные решения должны базироваться на ясных и четких критериях. Данные критерии надлежит адаптировать к особенностям каждой ограничительной меры. 26. Декларация о неучастии государства-члена в мере, Конференция заявляет, что когда государство-член принимает решение не участвовать в мере, основанной на разделе IV части третьей Договора о функционировании Европейского Союза, Совет будет проводить обстоятельное обсуждение возможных последствийи результатов неучастия этого государства-члена в соответствующей мере. Кроме того, каждое государство-член может приглашать Комиссию провести изучение ситуации на основании статьи 96[198] Договора о функционировании Европейского Союза. Предыдущие абзацы не наносят ущерба возможности любого государства-члена обращаться в Европейский совет с этим вопросом. 27. Декларация в отношении второго абзаца параграфа 1 статьи 69 О[199] Договора о функционировании Европейского Союза Конференция считает, что предусмотренные во втором абзаце параграфа 1 статьи 69 О регламенты должны учитывать национальные правила и практику, касающиеся возбуждения уголовных расследований. 28. Декларация в отношении статьи 78[200] Конференция констатирует, что положения статьи 78 должны применяться в соответствии с ныне существующей практикой. Выражение «меры, [которые] являются необходимыми в целях компенсации неблагоприятных экономических последствий, вызванных разделением Германии для хозяйства некоторых земель Федеративной Республики, которые пострадали отданного разделения», подлежит толкованию в соответствии с существующей судебной практикой Суда Европейского Союза. 29. Декларация в отношении пункта «с» параграфа 2 статьи 87[201] Конференция констатирует, что толкование пункта «с» параграфа 2 статьи 87 должно производиться в соответствии с существующей судебной практикой Суда Европейского Союза по вопросам применения этих положений к помощи, предоставляемой некоторым землям Федеративной Республики Германия, пострадавшим от бывшего разделения Германии. 30. Декларация в отношении статьи 104
В отношении статьи 104 Конференция подтверждает, что усиление потенциала роста и обеспечение здоровой бюджетной ситуации выступают двумя опорами, на которых базируется экономическая и бюджетная политика Союза и государств-членов. Пакт стабильности и роста является важным инструментом для достижения этих целей[202]. Конференция подтверждает свою приверженность положениям относительно Пакта стабильности и роста, которые служат рамками для проведения координации бюджетной политики государств-членов. Конференция подтверждает, что система, основанная на правилах, является лучшим средством гарантировать соблюдение обязательств и равное обращение ко всем государствам-членам. В этих рамках Конференция также подтверждает свою приверженность целям Лиссабонской стратегии[203]: создание рабочих мест, структурные реформы и социальное сплочение. Союз стремится достичь сбалансированного экономического роста и стабильности цен. Экономическая и бюджетная политика, следовательно, должна устанавливать адекватные приоритеты в отношении экономических реформ, инновационной деятельности, конкурентоспособности, усиления частного инвестирования и потребительского спроса в периоды слабого экономического роста. Это должно выражаться в ориентирах бюджетных решений, принимаемых на национальном уровне и на уровне Союза, в том числе путем реструктуризации публичных доходов и расходов, при соблюдении бюджетной дисциплины в соответствии с Договорами и Пактом стабильности и роста. Бюджетные и экономические проблемы, стоящие перед государствами-членами, подчеркивают важность здоровой бюджетной политики на протяжении всего экономического цикла. Конференция согласна с тем, что государствам-членам следует активно использовать периоды экономического оживления в целях консолидации своих публичных финансов и улучшения своей бюджетной ситуации. Целью является постепенное достижение бюджет ного профицита в период благоприятной конъюнктуры; это создает необходимое пространство для маневра, чтобы противодействовать снижениям конъюнктуры и способствовать тем самым надежности публичных финансов в долгосрочной перспективе. Государства-члены с интересом ожидают возможных предложений Комиссии и новых вкладов[204] государств-членов, направленных на укрепление и уточнение механизмов реализации Пакта стабильности и роста. Государства-члены примут все меры, необходимые для увеличения потенциала роста своих хозяйств. Лучшая координация экономической политики могла бы способствовать достижению этой цели. Настоящая Декларация не предрешает будущих дебатов о Пакте стабильности и роста. 31. Декларация в отношении статьи 140[205] Договора о функционировании Европейского Союза Конференция подтверждает, что политика, предусмотренная в статье 140, относится преимущественно к компетенции государств-членов. Поощрительные и координационные меры, подлежащие принятию на уровне Союза в соответствии с положениями данной статьи, носят дополнительный характер. Они служат усилению сотрудничества государств-членов, а не гармонизации национальных систем. Ими не затрагиваются гарантии и обычаи, существующие в каждом государстве-члене применительно к ответственности социальных партнеров. Настоящая Декларация не наносит ущерба положениям Договоров, наделяющим Союз компетенцией, в том числе в социальной
32. Декларация в отношении пункта «с» параграфа 4 статьи 152[206] Договора о функционировании Европейского Союза Конференция заявляет, что меры, которые будут приниматься согласно пункту «с» параграфа 4 статьи 152, должны соответствовать общим проблемам безопасности и должны ставить целью установление высоких стандартов качества и безопасности, если в случае их отсутствия национальные стандарты, затрагивающие внутренний рынок, способны послужить препятствием для достижения высокого уровня охраны здоровья людей. 33. Декларация в отношении статьи 158[207] Конференция считает, что содержащееся в статье 158 выражение «островные регионы» может также обозначать островные государства в целом, если последние отвечают всем необходимым условиям. 34. Декларация в отношении статьи 163[208] Конференция согласна с тем, что деятельность Союза в сфере научных исследований и технологического развития надлежащим образом будет учитывать основные ориентиры и приоритеты научно-исследовательской политики государств-членов. 35. Декларация в отношении статьи 176 А[209] Конференция считает, что статья 176 А не затрагивает право государств-членов принимать необходимые меры по обеспечению своего энергоснабжения в рамках условий, предусмотренных статьей 29 7[210]. 36. Декларация в отношении статьи 188 N')2S Договора о функцио- и заключения государствами-членами международных соглашений, касающихся пространства свободы, безопасности и правосудия Конференция подтверждает, что государства-члены имеют право вести переговоры и заключать соглашения с третьими странами или международными организациями в сферах, подпадающих под действие глав 3, 4 и 5 раздела IV[211] части третьей, при условии соответствия данных соглашений праву Союза. 37. Декларация в отношении статьи 188 R[212] Без ущерба мерам, принимаемым Союзом для выполнения своей обязанности проявлять солидарность в отношении государства-члена, которое подвергается террористической атаке либо становится жертвой катастрофы, вызванной природными факторами или человеком, ни одно из положений статьи 188 R не направлено на ущемление прав других государств-членов выбирать наиболееподходящие способы выполнения своей обязанности проявлять солидарность в отношении упомянутого государства-члена. 38. Декларация в отношении статьи 222"''' Конференция заявляет, что если в соответствии с первым абзацем статьи 222 Договора о функционировании Европейского Союза Суд обратится с запросом об увеличении числа генеральных адвокатов на три человека (то есть до одиннадцати вместо восьми), Совет, постановляя единогласно, даст свое согласие на такое увеличение. В подобном случае Конференция согласна с тем, что Польша, как это существует в настоящее время в отношении Германии, Франции, Италии, Испании и Соединенного Королевства, будет иметь постоянного генерального адвоката и перестанет участвовать в системе ротации[213]; кроме того, действующая система ротации станет охватывать пять генеральных адвокатов вместо трех. 39. Декларация в отношении статьи 249 В[214] Конференция принимает к сведению намерение Комиссии в соответствии со своей устойчивой практикой и далее консультироваться с экспертами, назначенными государствами-членами, при подготовке своих проектов делегированных актов в сфере финансовых услуг. 40. Декларация в отношении статьи 280 D[215]
Конференция заявляет, что при подаче заявки об установлении продвинутого сотрудничества государства-члены могут указывать, намерены ли они уже на этом этапе применить статью 280 Н[216], которая предусматривает расширение использования голосования квалифицированным большинством, или задействовать обычную законодательную процедуру. 41. Декларация в отношении статьи 308[217] Конференция заявляет, что содержащаяся в параграфе 1 статьи 308 Договора о функционировании Европейского Союза отсылка к целям Союза охватывает цели, закрепленные в параграфах 2 и 3 статьи 2[218] Договора о Европейском Союзе, а также цели, изложенные в параграфе 5 статьи 2 упомянутого Договора применительно к внешнеполитической деятельности согласно части пятой Договора о функционировании Европейского Союза. Следовательно, является недопустимым, чтобы действие на основании статьи 308 Договора о функционировании Европейского Союза преследовало исключительно цели, закрепленные в параграфе 1 статьи 2 Договора о Европейском Союзе. В этих рамках Конференция отмечает, что в соответствии с параграфом 1 статьи 15ter[219] Договора о Европейском Союзе в сфере общей внешней политики и политики безопасности не могут приниматься законодательные акты. 42. Декларация в отношении статьи 308[220] Конференция подчеркивает, что согласно устойчивой судебной практике Суда Европейского Союза статья 308 Договора о функционировании Европейского Союза, которая является составной частью институционального порядка, базирующегося на принципе наделения компетенцией, не может служить основанием для расширения сферы компетенции Союза за общие рамки, вытекающие из совокупности положений Договоров и, в частности, положений, определяющих задачи и действия Союза. В любом случае эта статья не может служить основанием для принятия положений, которые с точки зрения своих последствий привели бы по существу к изменению Договоров в обход предусмотренной Договорами с этой целью процедуры. 43. Декларация в отношении параграфа 6 статьи 31 Ibis[221] Высокие Договаривающие Стороны согласны с тем, что Европейский совет на основании параграфа 6 статьи 31 Ibis примет решение, которое приведет к изменению статуса Майотта в отношении Союза таким образом, чтобы эта территория стала крайне отдаленным регионом в значении параграфа 1 статьи 31 Ibis и статьи 299[222], когда французские власти уведомят Европейский совет и Комиссию о том, что изменения, происходящие в настоящее время во внутреннем статусе данного острова, позволяют принять такое решение.
В. ДЕКЛАРАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ПРОТОКОЛОВ, ПРИЛАГАЕМЫХ К ДОГОВОРАМ
44. Декларация в отношении статьи 5 Протокола о Шенгенских Конференция отмечает, что если в соответствии с параграфом 2 статьи 5 Протокола о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского Союза, государство-член уведомит о своем нежелании участвовать в предложении или инициативе, то это уведомление может быть отозвано в любой момент до принятия меры, основанной на Шенгенских достижениях. 45. Декларация в отношении параграфа 2 статьи 5 Конференция заявляет, что всякий раз, когда Соединенное Королевство или Ирландия сообщит Совету о своем намерении не участвовать в мере, основанной на той части Шенгенских достижений, участником которой является какое-либо из упомянутых государств-членов, Совет будет проводить обстоятельное обсуждение возможных последствий неучастия Соединенного Королевства или Ирландии в подобной мере. Обсуждение в рамках Совета должно будет проводиться в свете указаний, предоставленных Комиссией по поводу отношения соответствующего предложения к Шенгенским достижениям. 46. Декларация в отношении параграфа 3 статьи 5 Конференция напоминает, что если Совет не примет решения по итогам первого обсуждения вопроса по существу, то Комиссия может представить ему измененное предложение для проведения еще одного повторного рассмотрения по существу в течение 4 месяцев. 47. Декларация в отношении параграфов 3, 4 и 5 статьи 5 Конференция отмечает, что условия, подлежащие определению в решении, предусмотренном в параграфах 3, 4 или 5 статьи 5 Протокола о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского Союза, могут устанавливать, что соответствующее государство-член, когда уместно, несет непосредственные финансовые последствия, которые с необходимостью и неизбежностью вытекают из прекращения его участия в некоторых или во всех достижениях[223], указанных в любом решении, принятом Советом в соответствии со статьей 4 упомянутого Протокола. 48. Декларация в отношении Протокола о позиции Дании Конференция принимает к сведению заявление Дании о том, что в отношении правовых актов, подлежащих принятию Советом единолично или совместно с Европейским парламентом и содержащих как положения, применимые к Дании, так и положения, не применимые к Дании в связи с тем, что их правовая основа943 подпадает под действие части I Протокола о позиции Дании, последняя не будет использовать свое право голоса с целью препятствовать принятию тех положений, которые не подлежат к ней применению. Кроме того, Конференция принимает к сведению заявление Дании о том, что, согласно Декларации, принятой Конференцией в отношении статьи 188 R944, участие Дании в мероприятиях или правовых актах на основании статьи 188 R будет осуществляться в соответствии с частями I и II Протокола о позиции Дании. 49. Декларация об Италии Конференция принимает к сведению тот факт, что Протокол об Италии, который был приложен в 1957 г. к Договору об учреждении Европейского экономического сообщества, измененный с принятием Договора о Европейском Союзе, предусматривал следующее: «ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИ ВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, ЖЕЛАЯ урегулировать некоторые особые проблемы, интересующие Италию;
Имеются в виду правовые акты Союза, из которых складываются Шенгенские достижения. — Прим. перев. «Правовая основа» — уполномочивающие статьи Договоров, то есть нормы, которые наделяют институты Союза полномочиями издавать правовые акты по конкретным вопросам общественной жизни. — Прим. перев. Декларация № 37. — Прим. перев.
СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору: ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ СООБЩЕСТВА: ПРИНИМАЮТ К СВЕДЕНИЮ тот факт, что правительство Италии занимается осуществлением десятилетней программы экономического роста, которая ставит целью исправить дисбалансы в структуре итальянской экономики, в частности, путем материально-технического оснащения менее развитых районов на юге и на островах и путем создания новых рабочих мест для устранения безработицы. НАПОМИНАЮТ, что данная программа правительства Италии была принята во внимание и одобрена с точки зрения ее принципов и целей организациями международного сотрудничества, членами которых являются государства-члены. ПРИЗНАЮТ, что достижение целей итальянской программы отвечает их общим интересам. СОГЛАШАЮТСЯ, чтобы облегчить правительству Италии выполнение этой задачи, рекомендовать институтам Сообщества задействовать все средства и процедуры, предусмотренные Договором, особенно путем адекватного использования ресурсов Европейского инвестиционного банка и Европейского социального фонда. ПРИДЕРЖИВАЮТСЯ МНЕНИЯ, что в ходе применения Договора институтам Сообщества надлежит учитывать масштабы усилий, которые предстоит выдержать в ближайшие годы итальянской экономике, и необходимость избегать возникновения опасной напряженности, особенно в платежном балансе или в уровне занятости, которая могла бы нарушить применение Договора в Италии. ПРИЗНАЮТ, в частности, что в случае применения статей 109 Н и 109 Ь[224] нужно будет позаботиться о том, чтобы меры, требуемые от правительства Италии, не препятствовали успешной реализации его программы экономического роста и подъема уровня жизни населения.» 50. Декларация в отношении статьи 10 Протокола о переходных положениях Конференция призывает Европейский парламент, Совет и Комиссию в рамках их соответствующих полномочий постараться принять в надлежащих случаях и, по возможности, в течение пятилетнего срока, предусмотренного в параграфе 3 статьи 10 Протокола о переходных положениях, правовые акты, изменяющие или заменяющие акты, указанные в параграфе 1 статьи 10 упомянутого Протокола.
С. ДЕКЛАРАЦИИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ 51. Декларация Королевства Бельгия о национальных парламентах Бельгия уточняет, что согласно ее конституционному праву в качестве составных частей национальной парламентской системы или палат национального парламента применительно к компетенции, осуществляемой Союзом, действуют не только Палата представителей и Сенат федерального парламента, но и парламентские ассамблеи сообществ и регионов[225]. 52. Декларация Королевства Бельгия, Республики Болгария, Бельгия, Болгария, Германия, Греция, Испания, Италия, Кипр, Литва, Люксембург, Венгрия, Мальта, Австрия, Португалия, Румыния, Словения и Словакия заявляют, что флаг, представляющий собой окружность из двенадцати золотых звезд на синем фоне, гимн, в качестве которого взят отрывок из «Оды к радости» Девятой симфонии Людвига ван Бетховена, девиз «Единый в разнообразии», евро в качестве денежной единицы Союза и День Европы 9 мая947 продолжат являться для них символами обшей принадлежности граждан к Европейского Союзу и их связи с Союзом. 53. Декларация Чешской Республики в отношении 1. Чешская Республика напоминает, что положения Хартии Европейского Союза об основных правах адресуются институтам и органам Европейского Союза при соблюдении принципа субсидиарное™ и распределения компетенции между Европейским Союзом и его государствами-членами, как оно подтверждено в Декларации (№ 18) о разграничении компетенции. Чешская Республика подчеркивает, что положения Хартии адресуются государствам-членам, но только в том случае, когда государства-члены претворяют в жизнь
«Сообщества» и «регионы» — бельгийские субъекты федерации. — Прим. перев. В качестве годовщины оглашения «Декларации Шумана» (9 мая 1950 г.), которая дала решающий импульс к постепенному созданию Европейского Союза. — Прим. перев. право Союза, а не когда они принимают и претворяют в жизнь национальное право независимо от права Союза. 2. Чешская Республика также подчеркивает, что Хартия не расширяет сферу применения права Союза и не наделяет Союз никакой новой компетенцией. Она не сокращает сферу применения национального права и не ограничивает какую-либо существующую компетенцию национальных властей в этой сфере. 3. Чешская Республика подчеркивает, что в той мере, в какой Хартия признает основные права и принципы, вытекающие из общих для государств-членов конституционных традиций, данные права и принципы должны толковаться в согласии с упомянутыми традициями. 4. Чешская Республика, кроме того, подчеркивает, что ни одно из положений Хартии не должно толковаться как ограничивающее или посягающее на права человека и основные свободы, признанные в рамках своей соответствующей области применения правом Союза и международными соглашениями, в которых участвуют Союз или все государства-члены, особенно Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, а также конституциями государств-членов. 54. Декларация Федеративной Республики Германия, Ирландии, Германия, Ирландия, Венгрия, Австрия и Швеция отмечают, что ключевые положения Договора об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии не подвергались существенным изменениям с момента его вступления в силу948 и нуждаются в адаптации к современным реалиям. По этой причине Германия, Ирландия, Венгрия, Австрия и Швеция поддерживают идею проведения конференции представителей правительств государств-членов, которую следует созвать как можно скорее. 55. Декларация Королевства Испания и Соединенного Договоры применяются к Гибралтару как к европейской территории, за международные отношения которой несет ответственность государство-член949. Это не предполагает каких-либо изменений в соответствующих позициях заинтересованных государств-членов. 56. Декларация Ирландии в отношении статьи 3 Протокола
|
||||||||||
|