|
||||||
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 48 страница(2007/С 306/02)[160]
КОНФЕРЕНЦИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ПРАВИТЕЛЬСТВ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ, созванная в Брюсселе 23 июля 2007 г. с целью принять по общему согласию изменения, подлежащие внесению в Договор о Европейском Союзе, Договор об учреждении Европейского сообщества и Договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии, приняла следующие тексты: I. Лиссабонский договор, изменяющий Договор о Европейском II. Протоколы А. Протоколы, прилагаемые к Договору о Европейском Союзе, Договору о функционировании Европейского Союза и, когда уместно, Договору об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии: — Протокол о роли национальных парламентов в Европейском Союзе — Протокол о применении принципов субсидиарности и пропорциональности — Протокол о Еврогруппе — Протокол о постоянном организованном сотрудничестве в соответствии со статьей 28 А[161] Договора о Европейском Союзе — Протокол о параграфе 2 статьи 6 Договора о Европейском Союзе относительно присоединения Союза к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод — Протокол о внутреннем рынке и конкуренции — Протокол о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству — Протокол об осуществлении совместной компетенции — Протокол о службах общего значения — Протокол относительно решения Совета о реализации параграфа 4 статьи 9 С[162] Договора о Европейском Союзе и параграфа 2 статьи 205[163] Договора о функционировании Европей — Протокол о переходных положениях В. Протоколы, прилагаемые к Лиссабонскому договору: — Протокол № 1, изменяющий протоколы, прилагаемые к Договору о Европейском Союзе, Договору об учреждении Европейского сообщества и/или Договору об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии — Таблицы соответствия, предусмотренные в статье 2 Протокола № 1, изменяющего протоколы, прилагаемые к Договору о Европейском Союзе, Договору об учрежтении Европейского сообщества и/или Договору об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии — Протокол № 2, изменяющий Договор об учреждении Европейского сообщества но атомной энергии III. Приложение к Лиссабонскому договору — Таблицы соответствия, предусмотренные в статье 5 Лиссабонского договора Конференция приняла декларации872, перечисленные ниже и прилагаемые к настоящему Заключительному акту: А. Декларации в отношении положений Договоров 1. Декларация в отношении Хартии Европейского Союза об основных правах 2. Декларация в отношении параграфа 2 статьи 6 Договора о Европейском Союзе 3. Декларация в отношении статьи 7Ыб Договора о Европейском Союзе 4. Декларация о составе Европейского парламента 5. Декларация о политическом согласии Европейского совета в отношении проекта решения о составе Европейского парламента 6. Декларация в отношении параграфов 5 и 6 статьи 9 В, параграфов 6 и 7 статьи 9 О и статьи 9 Е Договора о Европейском Союзе 7. Декларация в отношении параграфа 4 статьи 9 С Договора о Европейском Союзе и параграфа 2 статьи 205 Договора о функционировании Европейского Союза 8. Декларация о практических мерах, подлежащих принятию в делам 9. Дектарация в отношении параграфа 9 статьи 9 С Договора о 10. Декларация в отношении статьи 9 D Договора о Европейском Союзе 11. Декларация в отношении параграфов 6 и 7 статьи 9 D Договора о Европейском Сою ie 12. Декларация в отношении статьи 9 Е Договора о Европейском Союзе 13. Декларация об общей внешней политике и политике безопасности 14. Декларация об общей внешней политике и политике безопасности 15. Декларация в отношении статьи 13bis Договора о Европейском Союзе 16. Дектарация в отношении параграфа 2 статьи 53 Договора о Европейском Союзе 17. Декларация о примате 18. Декларация о разграничении компетенции 19. Декларация в отношении статьи 3 Договора о функционировании Европейского Союза 20. Дектарация в отношении статьи 16 В Договора о функционировании Европейского Союза 21. Декларация о защите персональных данных в области судебного сотрудничества по уголовным делам и полицейского сотрудничества 22. Декларация в отношении статей 42 и 63bis Договора о функционировании Европейского Союза 23. Декларация в отношении второго абзаца статьи 42 Договора о функционировании Европейского Союза 24. Декларация о правосубъектности Европейского Союза 25. Дектарация в отношении статей 61 Ни 188 К Договора о функционировании Европейского Союза 26. Декларация о неучастии государства-члена в мере, основанной на разделе IV части третьей Договора о функционировании Европейского Союза 27. Декларация в отношении второго абзаца параграфа 1 статьи 69 D Договора о функционировании Европейского Союза 28. Декларация в отношении статьи 78 Договора о функционировании Европейского Союза 29. Декларация в отношении пункта «с» параграфа 2 статьи 87 Договора о функционировании Европейского Союза 30. Декларация в отношении статьи 104 Договора о функционировании Европейского Союза 31. Декларация в отношении статьи 140 Договора о функционировании Европейского Союза 32. Декларация в отношении пункта «с» параграфа 4 статьи 152 Договора о функционировании Европейского Союза 33. Декларация в отношении статьи 158 Договора о функционировании Европейского Союза 34. Декларация в отношении статьи 163 Договора о функционировании Европейского Союза 35. Декларация в отношении статьи 176 А Договора о функционировании Европейского Союза 36. Декларация в отношении статьи 188 N Договора о функционировании Европейского Союза по поводу ведения переговоров и заключения государствами-членами международных соглашений, касающихся пространства свободы, безопасности и правосудия 37. Декларация в отношении статьи 188 R Договора о функционировании Европейского Союза 38. Декларация в отношении статьи 222 Договора о функционировании Европейского Союза о числе генеральных адвокатов в Суде 39. Декларация в отношении статьи 249 В Договора о функционировании Европейского Союза 40. Декларация в отношении статьи 280 D Договора о функционировании Европейского Союза 41. Декларация в отношении статьи 308 Договора о функционировании Европейского Союза 42. Декларация в отношении статьи 308 Договора о функционировании Европейского Союза 43. Декларация в отношении параграфа 6 статьи 31 Ibis Договора о функционировании Европейского Союза В. Декларации в отношении протоколов, прилагаемых к Договорам: 44. Декларация в отношении статьи 5 Протокола о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского Союза 45. Декларация в отношении параграфа 2 статьи 5 Протокола о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского Союза 46. Декларация в отношении параграфа 3 статьи 5 Протокола о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского Союза 47. Декларация в отношении параграфов 3, 4 и 5 статьи 5 Протокола о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского Союза 48. Декларация в отношении Протокола о позиции Дании 49. Декларация об Италии 50. Декларация в отношении статьи 10 Протокола о переходных положениях Кроме того, Конференция приняла к сведению декларации, перечисленные ниже и прилагаемые к настоящему Заключительному акту: 51. Декларация Королевства Бельгия о национальных парламентах 52. Декларация Королевства Бельгия, Республики Болгария, Федеративной Республики Германия, Греческой Республики, Королевства Испания, Итальянской Республики, Республики Кипр, Литовской Республики, Великого Герцогства Люксембург, Венгерской Республики, Республики Мальта, Австрийской Республики, Португальской Республики, Румынии, Республики Словения и Словацкой Республики о символах Европейского Союза 53. Декларация Чешской Республики в отношении Хартии Европейского Союза об основных правах 54. Декларация Федеративной Республики Германия, Ирландии, Венгерской Республики, Австрийской Республики и Королевства Швеция 55. Декларация Королевства Испания и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии 56. Декларация Ирландии в отношении статьи 3 Протокола о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия 57. Декларация Итальянской Республики о составе Европейского парламента 58. Декларация Латвийской Республики, Венгерской Республики и Республики Мальта о правописании названия единой денежной единицы Договорах 59. Декларация Королевства Нидерланды в отношении статьи 270bis Договора о функционировании Европейского Союза 60. Декларация Королевства Нидерланды в отношении статьи 31 Ibis Договора о функционировании Европейского Союза 61. Декларация Республики Польша в отношении Хартии Европейского Союза об основных правах 62. Декларация Республики Польша в отношении Протокола о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству 63. Декларация Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об определении термина «граждане» 64. Декларация Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о праве голоса на выборах в Европейский парламент 65. Декларация Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в отношении статьи 61 Н Договора о функционировании Европейского Союза
Совершено в Лиссабоне тринадцатого декабря две тысяча седьмого года. /ПОДПИСИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СТОРОН/ ДЕКЛАРАЦИИ, ПРИЛАГАЕМЫЕ К ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОМУ АКТУ[164]
А. ДЕКЛАРАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ПОЛОЖЕНИЙ ДОГОВОРОВ
1. Декларация в отношении Хартии Европейского Союза Юридически обязательная Хартия Европейского Союза об основных правах подтверждает основные права, гарантированные Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод и как они вытекают из общих для государств-членов конституционных традиций. Хартия не расширяет сферу применения права Союза за рамки компетенции последнего, не наделяет Союз никакой новой компетенцией и не ставит перед ним никаких новых задач, а равно не изменяет компетенции и задач, определенных Договорами. 2. Декларация в отношении параграфа 2 статьи 6 Конференция согласна с тем, что присоединение Союза к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод должно осуществляться согласно условиям, позволяющим сохранить особенности правопорядка Союза. В этом контексте Конференция констатирует существование регулярного диалога между Судом Европейского Союза и Европейским судом по правам человека — диалога, который сможет быть усилег;ле присоединения Союза к данной Конвенции. 3. Декларация в отношении статье[165] Договора Союз будет учитывать особое по:ние стран с незначительной территорией, которые поддерживакшм специфические отношения соседства[166]. 4. Декларация о составе Европейо парламента Дополнительное место в Европюм парламенте будет предоставлено Италии. 5. Декларация о политическом сопи Европейского совета в отношении проекта решения о све Европейского парламента Европейский совет даст свое польское согласие в отношении проекта решения о составе Европейо парламента на легислатуру 2009-2014 гг., основанного на прехении Европейского парламента. 6. Декларация в отношении парапв 5 и 6 статьи 9 В[167], При отборе лиц, призванных закть должности Председателя Европейского совета, Председателеиссии и Верховного представителя Союза по иностранным н и политике безопасности, необходимо будет надлежащим об?и учитывать потребность в соблюдении географического и демфического разнообразия Союза и его государств-членов.
S"4 Статьи 8 в новой нумерации. — Прим. п Имеются в виду Андорра, Ватикан, м01 Сан-Марино. Все вышеперечисленные страны, в частности, входят в «евро» (последние три — на основании специальных соглашений). Лихтенштейн — государство, поддержщее особо тесные отношения со Швейцарией. С 1992 г. Лихтенштейн, т< менее, является участником Европейского экономического прострак объединяющего Европейский Союз, с одной стороны, и Норвегию, Ишю, Лихтенштейн, с другой стороны. — Прим. перев. т_ Статьи 15 в новой нумерации. — Прим. ^ Статьи 17 в новой нумерации. — Прим. ¿ Статьи 18 в новой нумерации. — Прим.. 7. Декларация в отношении параграфа 4 статьи 9 С[170] Договора о Европейском Союзе и параграфа 2 статьи 205[171] Договора о функционировании Европейского Союза Конференция заявляет, что решение о реализации параграфа 4 статьи 9 С Договора о Европейском Союзе и параграфа 2 статьи 205 Договора о функционировании Европейского Союза будет принято Советом в день подписания Лиссабонского договора и вступит в силу в день вступления в силу упомянутого Договора. Проект решения приводится ниже: ПРОЕКТ РЕШЕНИЯ СОВЕТА О РЕАЛИЗАЦИИ ПАРАГРАФА 4 СТАТЬИ 9 С ДОГОВОРА О ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ И ПАРАГРАФА 2 СТАТЬИ 205 ДОГОВОРА О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА МЕЖДУ 1 НОЯБРЯ 2014 г. И 31 МАРТА 2017 г., С ОДНОЙ СТОРОНЫ, ИС1 АПРЕЛЯ 2017 г., С ДРУГОЙ СТОРОНЫ
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, Принимая во внимание нижеследующее: (1) Следует утвердить положения, обеспечивающие возможность плавного перехода от системы принятия решений Советом на основе квалифицированного большинства — как эта система определена в параграфе 3 статьи 3 Протокола о переходных положениях, — которая продолжит применяться до 31 октября 2014 г. включительно, к системе голосования, предусмотренной параграфом 4 статьи 9 С Договора о Европейском Союзе и параграфом 2 статьи 205Договора о функционирования Европейского Союза, которая начнет применяться с 1 ноября 2014 г., в том числе на протяжении переходного периода до 31 марта 2017г. включительно при соблюдении специальных положений, предусмотренных в параграфе 2 статьи 3 упомянутого Протокола. (2) Необходимо помнить, что Совет обычно прилагает максимальные усилия по укреплению демократической легитимности актов, принимаемых квалифицированным большинством, РЕШАЕТ: Отдел 1 ПОЛОЖЕНИЯ, ПОДЛЕЖАЩИЕ ПРИМЕНЕНИЮ МЕЖДУ 1 НОЯБРЯ 2014 г. И 31 МАРТА 2017 г. Статья I Между 1 ноября 2014 г. и 31 марта 2017г., если члены Совета, которые представляют: a) не менее трех четвертей населения или b) не менее трех четвертей государств-членов, необходимых для образования блокирующего меньшинства, вытекающего из применения первого абзаца параграфа 4 статьи 9 С Договора о Европейском Союзе или параграфа 2 статьи 205Договора о функционировании Европейского Союза, заявят о своем возражении против принятия Советом акта квалифицированным большинством, то Совет проводит обсуждение данного вопроса. Статья 2 В ходе этого обсуждения Совет делает все возможное, чтобы в разумный срок и не нарушая обязательных временных пределов, установленных правом Союза, достичь удовлетворительного решения проблемы с целью отреагировать на опасения, которые высказаны членами Совета, указанными в статье 1. Статья 3 С этой целью Председатель Совета при содействии Комиссии и при соблюдении внутреннего регламента Совета выступает с любыми необходимыми инициативами, призванными облегчить достижение более широкой основы для соглашения внутри Совета881. Члены Совета оказывают ему свою поддержку. Отдел 2 ПОЛОЖЕНИЯ, ПОДЛЕЖАЩИЕ ПРИМЕНЕНИЮ С 1 АПРЕЛЯ 2017 г. Статья 4 С 1 апреля 2017г., если члены Совета, которые представляют: a) не менее 55% населения или b) не менее 55% государств-членов, необходимых для образования блокирующего меньшинства, вытекающего из применения первого абзаца параграфа 4 статьи 9 С Договора о Европейском Союзе или параграфа 2 статьи 205Договора о функционировании Европейского Союза, заявят о своем возражении против принятия Советом акта квашфицированным большинством, то Совет проводит обсуждение данного вопроса. Статья 5 Входе этого обсуждения Совет делает все возможное, чтобы в разумный срок и не нарушая обязательных временньЬс пределов, установленных правом Союза, достичь удовлетворительного решения проблемы с целью отреагировать на опасения, которые высказаны членами Совета, указанными в статье 4. Статья 6 С этой целью Председатель Совета при содействии Комиссии и при соблюдении внутреннего регламента Совета выступает с любыми необходимыми инициативами, призванными облегчить достижение более широкой основы для соглашения внутри Совета882. Члены Совета оказывают ему свою поддержку. Отдел 3 ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ Статья 7 Настоящее решение вступает в силу в день вступления в силу Лиссабонского договора. 8. Декларация о практических мерах, подлежащих принятию в момент вступления в силу Лиссабонского договора в отношении председательства в Европейском совете и в Совете по иностранным делам В случае, если Лиссабонский договор вступит в силу после 1 января 2009 г., то Конференция приглашает, с одной стороны, компетентные органы государства-члена, осуществляющего в этот момент семестровое председательство в Совете, и, с другой стороны, лицо, которое будет избрано Председателем Европейского совета, и лицо, которое будет назначено Верховным представителем Союза по иностранным делам и политике безопасности, в консультации со следующим семестровым председательством883 принять необходимые конкретные меры, обеспечивающие возможность эффективной передачи материальных и организационных аспектов осуществления председательства в Европейском совете и Совете по иностранным делам.
Соглашения между членами Совета по поводу содержания будущего правового акта Союза. — Прим. перев. См. примечание к статье 3 настоящего проекта решения. — Прим. перев. Имеется в виду государство-член, которое будет осуществлять функции Председателя Совета в следующее полугодие. — Прим. перев. 9. Декларация в отношении параграфа 9 статьи 9 С[172] Договора о Европейском Союзе по поводу решения Европейского совета об осуществлении председательства в Совете Конференция заявляет, что Совету следует приступить к подготовке решения, устанавливающего процедуры реализации решения об осуществлении председательства в Совете, сразу же после подписания Лиссабонского договора и политически одобрить его в течение шести месяцев. Проект решения Европейского совета, которое будет принято в день вступления в силу упомянутого Договора, приводится ниже: ПРОЕКТ РЕШЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОВЕТА ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВА В СОВЕТЕ Статья I 1. Председательство в Совете, за исключением формации по иностранным делам, осуществляют заранее определенные группы из трех государств-членов на протяжении периода в 18месяцев. Данные группы составляются на основе равноправной ротации государств-членов с учетом их разнообразия и географического равновесия внутри Союза. 2. Каждый член группы поочередно, в течение шести месяцев, председательствует во всех формациях Совета, за исключением формации по иностранным делам. Остальные члены группы содействуют председательствующему в выполнении всех его обязанностей, исходя из общей программы. Члены группы могут согласовывать между собой иные условия. Статья 2 Председательство в Комитете постоянных представителей правительств государств-членов осуществляет представитель того государства-члена, которое председательствует в Совете по общим вопросам. Председательство в Комитете по вопросам политики и безопасности осуществляет Верховный представитель Союза по иностранным делам и политике безопасности. Право председательствовать в подготовительных органах различных формаций Совета, за исключением формации по иностранным делам, принадлежит тому члену группы, который осуществляет председательство в соответствующей формации, если только согласно статье 4 не будет установлено иное. Статья 3 Совет по общим вопросам в сотрудничестве с Комиссией обеспечивает согласованный характер и преемственность работы различных формаций Совета в рамках многолетних программ. Председательствующие государства-члены при содействии Генерального секретариата Совета принимают любые меры, полезные для организации и успешного проведения работы Совета. Статья 4 Совет принимает решение, устанавливающее меры по применению настоящего решения. 10. Декларация в отношении статьи 9 О[173] Конференция считает, что когда Комиссия перестанет включая ь в свой состав граждан всех государств-членов, ей нужно будет уделять особое внимание необходимости гарантировать абсолютную прозрачность своих взаимоотношений со всеми государствам и-членами. Соответственно Комиссии следует оставаться в тесном контакте со всеми государствами-членами независимо от того, являются ли их граждане членами Комиссии или нет, и в этой связи уделять особое внимание необходимости делиться информацией и проводить консультации со всеми государствами-членами. Конференция также считает, что Комиссии нужно будет предпринимать любые полезные меры с целью гарантировать полноценный учет политических, социальных и экономических реалий всех государств-членов, в том числе тех, чьи граждане не входят в состав Комиссии. Данные меры должны включать в себя обеспечение учета позиции таких государств-членов путем принятия соответствующих организационных положений. 11. Декларация в отношении параграфов 6 и 7 статьи 9 Б[174] Конференция считает, что согласно положениям Договоров Европейский парламент и Европейский совет несут совместную ответственность за успешное протекание процесса, ведущего к избранию Председателя Европейской комиссии. Соответственно до принятия решения Европейского совета[175] представители Европейского парламента и Европейского совета будут проводить необходимые консультации в рамках, признанных наиболее подходящими. Предметомданных консультаций будет служить профиль кандидатов на должность Председателя Комиссии[176] с учетом выборов в Европейский парламент, как это предусмотрено в первом абзаце параграфа 7 статьи 9 Э[177]. Порядок проведения данных консультаций может быть определен в надлежащий момент времени по общему согласию Европейского парламента и Европейского совета. 12. Декларация в отношении статьи 9 Е[178] 1. Конференция заявляет, что с Европейским парламентом будут проведены уместные контакты в ходе подготовительной работы, предшествующей назначению Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности, которое произойдет в день вступления в силу Лиссабонского договора в соответствии со статьей 9 Е Договора о Европейском Союзе и статьей 5 Протокола о переходных положениях; срок полномочий Верховного представителя начнется в тот же самый день и будет продолжаться до окончания срока полномочий Комиссии, которая в это время осуществляет свои обязанности. 2. Кроме того, Конференция напоминает, что Верховный представитель Союза по иностранным делам и политике безопасности, который приступит к исполнению своих полномочий в ноябре 2009 г. одновременно и на тот же срок, что и следующая Комиссия, будет назначен в соответствии с положениями статей 9 Э и 9 Е[179] Договора о Европейском Союзе. 13. Декларация об общей внешней политике Конференция подчеркивает, что положения Договора о Европейском Союзе, касающиеся общей внешней политики и политики безопасности, в том числе создание должности Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности и учреждение Службы внешнеполитической деятельности[180], не затрагивают ответственность государств-членов, как она существует в настоящее время, за разработку и проведение своей внешней политики, а равно их национальное представительство в третьих странах и в рамках международных организаций. Конференция также напоминает, что положения, регулирующие общую политику безопасности и обороны, не наносят ущерба специфическому характеру политики безопасности и обороны государств-членов. Она подчеркивает, что Европейский Союз и его государства-члены будут оставаться связанными положениями Устава Организации Объединенных Наций и, в частности, приоритетной ответственностью Совета Безопасности и его членов за поддержание международного мира и международной безопасности. 14. Декларация об общей внешней политике В дополнение к предусмотренным в параграфе 1 статьи II[181] Договора о Европейском Союзе специальным правилам и процедурам Конференция подчеркивает, что положения об общей внешней политике и политике безопасности, в том числе положения о Верховном представителе Союза по иностранным делам и политике безопасности и о Службе внешнеполитической деятельности[182], не будут затрагивать существующую правовую основу, ответственность и компетенцию каждого государства-члена в отношении разработки и проведения его внешней политики, его национальной дипломатической службы, его отношений с третьими странами и его участия в международных организациях, включая пребывание государства-члена в составе Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. Кроме того, Конференция отмечает, что положения об общей внешней политике и политике безопасности не предоставляют Комиссии новых полномочий по инициированию решений и не повышают роль Европейского парламента. Конференция также напоминает, что положения, регулирующие общую политику безопасности и обороны, не наносят ущерба специфическому характер политики безопасности и обороны государств-членов. 15. Декларация в отношении статьи 13Ы§[183] Конференция заявляет, что сразу же после подписания Лиссабонского договора Генеральному секретарю Совета — Высокому пред ставителю по общей внешней политике и политике безопасности, Комиссии и государствам-членам следует начать работу по подготовке к созданию Европейской службы внешнеполитической деятельности. 16. Декларация в отношении параграфа 2 статьи 53[184] Конференция считает, что возможность переводить Договоры на языки, предусмотренные в параграфе 2 статьи 53, способствует достижению цели, сформулированной в четвертом абзаце параграфа 3 статьи 2[185] Договора о Европейском Союзе, который предусматривает уважение Союзом богатства своего культурного и языкового разнообразия. В этой связи Конференция подтверждает приверженность Союза культурному разнообразию Европы и тот факт, что Союз продолжит уделять особое внимание вышеупомянутым и иным языкам. Конференция рекомендует, чтобы те государства-члены, которые желают воспользоваться предусмотренной в параграфе 2 статьи 53 возможностью, поставили в известность Совет в течение шести месяцев после подписания Лиссабонского договора, на какой язык или на какие языки будут переведены Договоры. 17. Декларация о примате Конференция напоминает, что согласно устойчивой судебной практике Суда Европейского Союза Договоры и право, создаваемое Союзом на основании Договоров, обладают приматом над правом государств-членов на условиях, определенных упомянутой судебной практикой. Конференция также решила приложить к настоящему Заключительному акту Заключение Юридической службы Совета о примате права ЕС, которое содержится в документе 11197/07 (JUR 260): «Заключение Юридической службы Совета от 22 июня 2007г.
Из судебной практики Суда следует, что примат права Сообщества является основополагающим принципом этого права. Согласно Суду упомянутый принцип неразрывно связан с особой природой Европейского сообщества. На момент вынесения первого решения в рамках данной устойчивой судебной практики (решение от 15 июля по делу 6/64 «Кос-та (Costa) против ЭНЕЛЬ (ENEL)»)m примат не упоминался в Договоре. Аналогичная ситуация сохраняется в настоящее время. Тот факт, что принцип примата не будет вктчен в будущий Договора, не внесет никаких изменений ни в существование упомянутого принципа, ни в действующую судебную практику Суда.»
|
||||||
|