|
|||
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 42 страницаПараграф 2 воспроизводит три свободы, гарантированные статьями 26 и 45, 49, 56 Договора о функционировании Европейского Союза, а именно: свободное передвижение работников, свободу У4" реждения и свободное предоставление услуг. Параграф 3 был основан на пункте «g» параграфа 1 статьи 153 Договора о функционировании Европейского Союза, а также на параграфе 4 статьи 19 Европейской социальной хартии, подписанной 18 октября 1961 г. и ратифицированной всеми государствами-членами. Следовательно, подлежит применению параграф 2 статьи 52 настоящей Хартии. Вопрос о найме моряков, являющихся гражданами третьих государств, в экипажи морских судов, плавающих под флагом государства-члена Союза, регулируется правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой. Разъяснение статьи 16 — Свобода предпринимательства Данная статья основывается на судебной практике Суда, которая признала свободу заниматься экономической или коммерческой деятельностью (см. решение от 14 мая 1974 г. по делу 4/73 «Nold», гес. 1974, р. 491, пункт 14; решение от 27 сентября 1979 г. по делу 230/78 «SPA Eridana е.а.», гес. 1979, р. 2749, пункты 20 и 31) и свободу договора (см., в частности: решение по делу 151/78 «Sukkerfabriken Ny-koebing». гес. 1979, p. 1, пункт 19; решение от 5 октября 1999 г. по делу С-240/97 «Испания против Комиссии», гес. 1999, р. 1-6571, пункт 99 мотивировочной части), а также на параграфах 1 и 2 статьи 119 Договора о функционировании Европейского Союза, которые признают свободную конкуренцию. Это право, разумеется, осуществляется при соблюдении права Союза и национальных законодательств. Оно может быть подвергнуто ограничениям, предусмотренным в параграфе 1 статьи 52 Хартии. Разъяснение статьи 17 — Право собственности Данная статья корреспондирует статье 1 дополнительного Протокола № 1 к ЕКПЧ: «Каждое физическое или юридическое лицо имеет право беспрепятственно пользоваться своим имуществом. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права. Предыдущие положения ни в коей мере не ущемляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или Для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов». Речь идет об основном праве, которое является общим для всех национальных конституций. Оно было неоднократно признано судебной практикой Суда, впервые — в решении от 13 декабря 1979 г. По делу 44/79 «Hauer» (гес. 1979, р. 3727). Редакция этого права быламодернизирована, но в соответствии с параграфом 3 статьи 52 Ха тии оно имеет такое же значение и такое же действие, как и право гарантированное ЕКПЧ, а предусмотренные в ЕКПЧ ограничени' не могут превышаться. Защите интеллектуальной собственности, являющейся одним из аспектов права собственности, посвящено специальное указание параграфе 2 по причине ее возрастающего значения и согласно производному праву Сообщества[73]. Помимо литературной и художественной собственности интеллектуальная собственность охватывает в частности, права из патентов и товарных знаков, а также смежные права. Гарантии, предусмотренные в параграфе 1, применяются надлежащим образом к интеллектуальной собственности. Разъяснение статьи 18 — Право на убежище Текст данной статьи был основан на статье 63 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененной статьей 78 Договора о функционировании Европейского Союза, которая обязывает Союз соблюдать Женевскую конвенцию о статусе беженцев. Следует обращаться к положениям протоколов о Соединенном Королевстве и Ирландии, прилагаемых к Договорам[74], а также Протокола о Дании[75], чтобы определить, в какой мере эти государства-члены применяют право Союза в данной области и в какой степени к ним применима настоящая статья. Настоящая статья соблюдает Протокол об убежище, прилагаемый к Договорам[76]. Разъяснение статьи 19 — Защита в случае выдворения, высылки и выдачи Параграф 1 данной статьи имеет такое же значение и такое же действие, как и статья 4 дополнительного Протокола № 4 к ЕКПЧ в отношении коллективных высылок. Он ставит целью гарантировать, чтобы каждое принимаемое решение[77] служило объектом специальлого рассмотрения и чтобы посредством единой меры нельзя было высылать всех лиц, принадлежащих к гражданству определенного гоСуДарства (см. также статью 13 Международного пакта о гражданских и политических правах). Параграф 2 инкорпорирует уместную судебную практику Европейского Суда по правам человека, относящуюся к статье 3 ЕКПЧ (см. постановление от 17 декабря 1996 г. по делу «Ахмед (Ahmed) против Австрии», гес. 1996-VI, р. 2206 и постановление от 7 июля 1989 г. по делу «Соеринг (Soering) против Соединенного Королевства»).
Раздел III РАВЕНСТВО Разъяснение статьи 20 — Равенство перед законом Данная статья соответствует общему принципу права, который вписан во все европейские конституции и который Суд признал в качестве основополагающего принципа права Сообщества (см.: решение от 13 ноября 1984 г. по делу 183/83 «Racke», гес. 1984, р. 3791; решение от 17 апреля 1997 г. по делу С-15/95 «EARL», гес. 1997, р. 1-1961; решение от 13 апреля 2000 г. по делу С-292/97 «Karlsson», гес. 2000, р. 2737). Разъяснение статьи 21 — Недискриминация Параграф 1 составлен по образцу статьи 13 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененной статьей 19 Договора о функционировании Европейского Союза, и статьи 14 ЕКПЧ, а также — в том, что касается генетического наследия, — статьи 11 Конвенции о правах человека и биомедицине. В той мере, в какой настоящий параграф совпадает со статьей 14 ЕКПЧ, он применяется в соответствии с последней[78]. Нет никакого противоречия или несоответствия между параграфом 1 и статьей 19 Договора о функционировании Европейского Союза, имеющих разную сферу применения и разные цели: статья наделяет Союз компетенцией по принятию законодательных эк** включая гармонизацию законодательных и регламентарных поло*8' ний государств-членов, в целях борьбы с отдельными формами дцС~ криминации, которые исчерпывающим образом перечислены в эт ~ статье. Подобное законодательство может распространять силу ц деятельность органов государства-члена (а также на отношения ме^ ду частными лицами) в любой сфере, входящей в компетенцию Со юза. Напротив, параграф 1 статьи 21 Хартии не предоставляет ника кой компетенции по принятию антидискриминационных законов в сферах деятельности государств-членов или частных лиц и тем более не устанавливает более широкого запрета дискриминации в упомянутых сферах. Фактически он касается только дискриминации которая исходит от институтов и органов Союза при осуществлении компетенции, предоставленной им Договорами, и дискриминации исходящей от государств-членов, но только в том случае, когда они претворяют в жизнь право Союза. Параграф 1. следовательно, не изменяет объема компетенции, предоставленной статьей 19, и не меняет толкования данной статьи. Параграф 2 корреспондирует первому абзацу статьи 18 Договора о функционировании Европейского Союза и должен применяться в соответствии с ним. Разъяснение статьи 22 — Культурное, религиозное и языковое разнообразие Данная статья была основана на статье 6 Договора о Европейском Союзе и на параграфах 1 и 4 статьи 151 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененных параграфами 1 и 4 статьи 167 Договора о функционировании Европейского Союза в отношении культуры. Кроме того, уважение культурного и языкового разнообразия теперь предусмотрено и в параграфе 3 статьи 3 Договора о Европейском Союзе. В качестве образна для настоящей статьи также служит Декларация № 11 к Заключительному акту Амстердамского договора о статусе церквей и неконфессиональных организаций, которая отныне воспроизведена в статье 17 Договора о функционировании Европейского Союза. Разъяснение статьи 23 — Равенство женщин и мужчин Первый абзац данной статьи был основан на статье 2 и параграфе 2 статьи 3 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененных статьей 3 Договора о Европейском Союзе щ статьей 8 Договора о функционировании Европейского Союза, к торые ставят перед Союзом в качестве цели содействие равенс Синтии и мужчин, и на параграфе 1 статьи 157 Договора о функционировании Европейского Союза. Он составлен по образцу статьи 20 Европейской социальной хартии (пересмотренной) от 3 мая 1996 г. и пункта 16 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Первый абзац также был основан на параграфе 3 статьи 157 Договора о функционировании Европейского Союза и на параграфе 4 статьи 2 Директивы 76/207/ЕЭС Совета от 9 февраля 1976 г. об осуществлении принципа равноправия мужчин и женщин в отношении доступа к занятости, профессиональному обучению и повышению по службе, а также в отношении условий труда736. Второй абзац воспроизводит в более краткой формулировке параграф 4 статьи 157 Договора о функционировании Европейского Союза; согласно последнему «принцип равноправия не препятствует государствам-членам оставлять в силе или принимать меры, которыми предусматриваются специальные преимущества, призванные содействовать осуществлению профессиональной деятельности недостаточно представленным полом либо предотвращать или компенсировать неблагоприятные обстоятельства в профессиональной карьере». В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии настоящий параграф не изменяет параграфа 4 статьи 157 Договора о функционировании Европейского Союза. Разъяснение статьи 24 — Права ребенка Данная статья основывается на Нью-Йоркской Конвенции о правах ребенка, подписанной 20 ноября 1989 г. и ратифицированной всеми государствами-членами, в частности на ее статьях 3, 9, 12 и 13. Параграф 3 учитывает тот факт, что в рамках создания пространства свободы, безопасности и правосудия законодательство Союза по гражданским делам с трансграничными последствиями, для издания которого статья 81 Договора о функционировании Европейского Союза предоставляет необходимые полномочия, может охватывать, в частности, права на посещение, позволяющие ребенку регулярно поддерживать личные и непосредственные контакты со своими обоими родителями.
Директива 76/207/ЕЭС отменена с 15 августа 2009 г. вместе с рядом других Директив по вопросам равенства женщин и мужчин в трудовой сфере. С указанной даты они заменены новой кодифицирующей «Директивой 2006/54/ЕС ьвропейского парламента и Совета от 5 июля 2006 г. об осуществлении принципа равенства возможностей и равноправия мужчин и женщин в сфере занятости и труда» (Ю Ь 204 сій 26.7.2006, р. 23). - Прим. перев. Разъяснение статьи 25 — Права пожилых людей Данная статья составлена по образцу статьи 23 Европейской циальной хартии (пересмотренной) и статей 24 и 25 Хартии Сообщ°~ ства об основных социальных правах работников. Участие в соци альной и культурной жизни, разумеется, включает в себя участие " политической жизни. Разъяснение статьи 26 — Интеграция инвалидов Принцип, содержащийся в данной статье, основывается на статье 15 Европейской социальной хартии; в качестве образца для него также послужили статья 23 Европейской социальной хартии (пересмотренной) и пункт 26 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников.
Раздел IV СОЛИДАРНОСТЬ Разъяснение статьи 27 — Право работников на информацию и консультацию в рамках предприятия Данная статья содержится в пересмотренной Европейской социальной хартии (статья 21) и в Хартии Сообщества об основных социальных правах работников (пункты 17 и 18). Она применяется на условиях, предусмотренных правом Союза и национальным правом. Ссылка на «подходящие уровни» относится к уровням, предусмотренным правом Союза, национальным правом и национальной практикой, что может включать в себя европейский уровень, когда это предусматривает законодательство Союза. Достижения Союза в данной сфере являются значительными: статьи 154 и 155 Договора о функционировании Европейского Союза, директивы 2002/14/ЕС (общие стандарты в отношении информирования работников и проведения с ними консультаций), 98/59/ЕС (сокращения штатов), 2001/23/ЕС (смена собственников предприятий) и 94/45/ЕС (европейские комитеты предприятия)[79]. Разъяснение статьи 28 — Право на коллективные переговоры и коллективные действия Данная статья основывается на статье 6 Европейской социально хартии, а также на Хартии Сообщества об основных социальных пра вах работников (пункты 12-14). Право на коллективные деИСТ^е было признано Европейским Судом по правам человека в каче одного из элементов права на объединение в профсоюзы, установленного статьей 11 ЕКПЧ. В том, что касается «подходящих уров-ней»7 на которых могут проходить коллективные переговоры, см. оазъяснения предыдущей статьи. Порядок и пределы осуществления коллективных действий, втом числе забастовки, регулируются национальными законодательствами и национальной практикой, включая вопрос о том, могут ли они проводиться одновременно в нескольких государствах-членах. Разъяснение статьи 29 — Право на обращение в службы по трудоустройству Данная статья основывается на параграфе 3 статьи 1 Европейской социальной хартии, а также на пункте 13 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Разъяснение статьи 30 — Защита в случае неосновательного увольнения Данная статья составлена по образцу статьи 24 Европейской социальной хартии (пересмотренной). См. также Директиву 2001/23/ ЕС о защите прав работников в случае смены собственника предприятий, Директиву 80/987/ЕЭС о защите работников в случае банкротства, измененную Директивой 2002/74/ЕС. Разъяснение статьи 31 — Надлежащие и справедливые условия труда 1. Параграф 1 данной статьи основывается на Директиве 89/391/ ЕЭС об осуществлении мер в целях содействия улучшению безопасности и здоровья работников на рабочем месте. Образцом для него также послужили статья 3 Европейской социальной хартии и пункт 19 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников и — в отношении права на достоинство на рабочем месте — статья 26 Европейской социальной хартии (пересмотренной). Выражение «условия труда» должно пониматься в значении статьи 156 Договора о функционировании Европейского Союза. 2. Параграф 2 основывается на Директиве 93/104/ЕС о некоторых аспектах организации рабочего времени[80], а также на статье 2 Европейской социальной хартии и пункте 8 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Со 2 августа 2004 г. заменена новой Директивой с тем же названием, регулирующей более широкий круг вопросов: «Директива 2003/99/ЕС Европейского парламента и Совета от 4 ноября 2003 г. о некоторых аспектах организации Рабочего времени» (Ю Ь 299 сій 18.11.2003, р. 9). Текст на русском языке см.: 'Рудовое и социальное право Европейского Союза: документы и материалы. М., 2005. - Прим. перев. Разъяснение статьи 32 — Запрещение детского труда и защита молодых людей на рабочем месте Данная статья основывается на Директиве 94/33/ЕС о защите лодых людей на рабочем месте, а также на статье 7 ЕвропейскойМ°~ циальной хартии и на пунктах 20—23 Хартии Сообщества об осн°0~ ных социальных правах работников. Разъяснение статьи 33 — Семейная и профессиональная жизнь Параграф 1 статьи 33 основан на статье 16 Европейской социаль ной хартии. В качестве образца для параграфа 2 послужили Директива 92/8V ЕЭС Совета от 19 октября 1992 г. об осуществлении мер, призванных способствовать улучшению безопасности и здоровья беременных работниц, работниц, перенесших роды или кормящих грудью в период работы, и Директива 96/34/ЕС Совета от 3 июля 1996 г. о рамочном соглашении относительно отпусков по уходу за ребенком заключенном UNICE, СЕЕР и CES739. Кроме того, данный параграф основывается на статье 8 (право работающих женщин на защиту) Европейской социальной хартии и использует в качестве образца статью 27 (права работников, имеющих семейные обязанности, на равные возможности и равенство в обращении) пересмотренной Европейской социальной хартии. Термин «беременность и роды» охватывает период, продолжающийся от зачатия до окончания кормления грудью. Разъяснение статьи 34 — Социальное обеспечение и социальная помощь
Принцип, сформулированный в первом параграфе статьи 34, основан на статьях 153 и 156 Договора о функционировании Европейского Союза, а также на статье 12 Европейской социальной хартии и на пункте 10 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Данный принцип должен уважаться Союзом при осуществлении компетенции, предоставленной ему статьями 153 и 156 Договора о функционировании Европейского Союза. Ссылка на социальные службы относится к тем случаям, когда подобные службы были созданы с целью обеспечить предоставление некоторых услуг, но она никоим образом не требует создания подобных служб в случае их отсутствия. Термин «беременность и роды» должен пониматься таком же значении, как и в предыдущей статье. Параграф 2 основывается на параграфе 4 статьи 12 и параграфе 4 статьи 13 Европейской социальной хартии, а также на пункте 2 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников и от-ажает правила, которые вытекают из Регламента (ЕЭС) № 1408/71 I регламента (ЕЭС) № 1612/68740. В качестве образца для параграфа 3 послужили статья 13 Европейской социальной хартии, статьи 30 и 31 Европейской социальной хартии (пересмотренной), а также пункт 10 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Данный параграф должен соблюдаться Союзом в рамках политики, проводимой на основании статьи 153 Договора о функционировании Европейского Союза. разъяснение статьи 35 — Охрана здоровья Принципы, содержащиеся в данной статье, основаны на статье 152 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененной статьей 148 Договора о функционировании Европейского Союза, а также на статьях 11 и 13 Европейской социальной хартии. Второе предложение статьи воспроизводит параграф 1 статьи 168 Договора о функционировании Европейского Союза. Разъяснение статьи 36 — Доступ к службам общеэкономического значения Данная статья полностью соответствует статье 14 Договора о функционировании Европейского Союза и не создает нового права. Она лишь устанавливает принцип уважения Союзом доступа к службам общеэкономического значения, как этот доступ предусмотрен национальными положениями, при условии соответствия данных положений праву Союза. Разъяснение статьи 37 — Охрана окружающей среды Принцип, содержащийся в данной статье, был основан на статьях 2, 6 и 174 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененных параграфом 3 статьи 3 Договора о Европейском Союзе и статьями 11 и 191 Договора о функционировании Европейского Союза. В качестве образца для него послужили также положения отдельных национальных конституций.
Регламент (ЕЭС) Совета № 1408/71 от 14 июня 1971 г. о применении режимов социального обеспечения работников и их семей, перемещающихся по территории Сообщества; Регламент (ЕЭС) Совета № 1612/68 от 15 октября 1968 г. о свободном передвижении работников внутри Сообщества. Текст последнего Регламента на русском языке см.: Трудовое и социальное право Европейского Союза: документы и материалы. М., 2005. — Прим. перев. Разъяснение статьи 38 — Защита потребителей Принцип, содержащийся в данной статье, был основ статье 169 Договора о функционировании Европейского Сою На за. Раздел V ГРАЖДАНСТВО
Разъяснение статьи 39 — Право избирать и быть избранным на выборах в Европейский парламент Статья 39 применяется на условиях, предусмотренных в Догово pax, в соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии. Действительно параграф 1 статьи 39 корреспондирует праву, гарантированному в параграфе 2 статьи 20 Договора о функционировании Европейского Союза (см. также правовую основу в статье 22 Договора о функционировании Европейского Союза для установления порядка осуществления этого права), а параграф 2 данной статьи — параграфу 3 статьи 14 Договора о Европейском Союзе. Параграф 2 статьи 39 воспроизводит основополагающие принципы избирательного права в демократической системе. Разъяснение статьи 40 — Право избирать и быть избранным на муниципальных выборах Данная статья корреспондирует праву, гарантированному в параграфе 2 статьи 20 Договора о функционировании Европейского Союза (см. также правовую основу в статье 22 Договора о функционировании Европейского Союза для установления порядка осуществления этого права). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 она применяется на условиях, предусмотренных в этих статьях Договоров. Разъяснение статьи 41 — Право на хорошее управление Статья 41 основана на существовании Союза как правового сообщества, характерные черты которого были развиты судебной практикой, признавшей, в частности, хорошее управление в качестве общего принципа права (см., например, решение Суда от 31 марта 1992г.поделуС-255/90«ВигЬап.>.гес. 1992, 1-2253, а также решени Трибунала первой инстанции от 18 сентября 1995 г. по делу Т-16 ' «N611e», тес. 1995, 11-2589, и от 9 июля 1999 г. по делу Т-231/97 Europe Consulting e.a.», rec. 1999, П-2403). Проявления данного пр^ ва, изложенные в двух первых параграфах, вытекают из сУ?^еу. практики (решения Суда от 15 октября 1987 г. по делу 222/8 *ду lens», rec. 1987, p. 4097, пункт 15; от 18 октября 1989 г. поделУ Orkem», rec. 1989, p. 3283; от 21 ноября 1991 г. по делу С-269/90 «TU München», rec. 1991,1-5469, а также решения Трибунала первой ин-аниии от 6 декабря 1994 г. по делу Т-450/93 «Lisrestal», гес. 1994, 5*1177 и от 18 сентября 1995 г. по делу Т-167/94, «Nolle», rec. 1995, ц-2589), а в отношении обязанности мотивировать — из статьи 296 Поговора о функционировании Европейского Союза (см. также правовую основу в статье 298 Договора о функционировании Европейского Союза для принятия законодательных актов в целях обеспечения открытой, эффективной и независимой европейской администрации). Параграф 3 воспроизводит право, отныне гарантированное в статье 340 Договора о функционировании Европейского Союза. Параграф 4 воспроизводит право, отныне гарантированное в пункте «d» параграфа 2 статьи 20 и в статье 24 Договора о функционировании Европейского Союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии эти права применяются на условиях и в пределах, определенных в Договорах. Право на эффективные средства правовой защиты, которое служит важным аспектом данного вопроса, гарантировано в статье 47 настоящей Хартии. Разъяснение статьи 42 — Право доступа к документам Право, гарантированное в данной статье, было заимствовано из статьи 255 Договора об учреждении Европейского сообщества, на основании которой впоследствии был принят Регламент (ЕС) № 1049/2001[81]. Европейский конвент распространил действие этого права на документы всех институтов, органов и агентств, созданных в любой (рорме[82] (см. параграф 3 статьи 15 Договора о функционировании Европейского Союза). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии право доступа к документам осуществляется на Условиях и в пределах, предусмотренных в параграфе 3 статьи 15 Договора о функционировании Европейского Союза. Разъяснение статьи 43 — Европейский омбудсман Право, гарантированное в данной статье, является правом, гарантированным в статьях 20 и 228 Договора о функционировании Европейского Союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях, предусмотренных в этих статьях. Разъяснение статьи 44 — Право петиций Право, гарантированное в данной статье, является правом, гарантированным статьями 20 и 227 Договора о функционировании Европейского Союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях, предусмотренных в этих двух статьях. Разъяснение статьи 45 — Свобода передвижения и проживания Право, гарантированное параграфом 1, является правом, гарантированным пунктом «а» параграфа 2 статьи 20 Договора о функцио-нировании Европейского Союза (см. также правовую основу в статье 21 и решение Суда от 17 сентября 2002 г. по делу С-413/99 «Baumbast», гее. 2002, р. 709). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях и в пределах, предусмотренных в Договорах. Параграф 2 напоминает о компетенции, предоставленной Союзу статьями 77, 78 и 79 Договора о функционировании Европейского Союза. Отсюда следует, что наделение подобным правом зависит от реализации указанной компетенции институтами. Разъяснение статьи 46 — Дипломатическая и консульская защита Право, гарантированное в данной статье, является правом, гарантированным статьей 20 Договора о функционировании Европейского Союза; см. также правовую основу в статье 23. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях, предусмотренных в этих статьях.
Раздел VI ПРАВОСУДИЕ Разъяснение статьи 47 — Право на эффективные средства правовой защиты и на доступ к беспристрастному суду Первый абзац основывается на статье 13 ЕКПЧ: «Каждый человек, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективные средства правовой защиты перед государственным органом даже в том случае, если такое нарушение совершено лицами, действовавшими в официальном качестве». В то же время в праве Союза защита является более широкой, по скольку она гарантирует субъективное право на эффективные сред ства правовой защиты в суде. Суд743 признал указанное право в своем решении от 15 мая 1986 г. по делу 222/84 «Johnston» в качестве общего принципа права Союза (гес. 1986, р. 1651; см. также решение от 15 октября 1987 г. по делу 222/86 «Heylens», гес. 1987, р. 4097 и решение от 3 декабря 1992 г. по делу С-97/91 «Borelli», гес. 1992, р. 1-6313). Согласно Суду данный общий принцип права Союза также распространяет действие на государства-члены, когда они применяют право Союза. Включение этой судебной практики в Хартию не ставило целью изменить систему судебного контроля, предусмотренную Договорами, и, в частности, правила в отношении допустимости исков, подаваемых непосредственно в Суд Европейского Союза. Европейский конвент проанализировал систему судебного контроля Союза, включая правила в отношении допустимости, и сохранил ее, изменив в то же время некоторые ее аспекты, как это отражают статьи 251—281 Договора о функционировании Европейского Союза и особенно четвертый абзац 4 статьи 263. Статья 47 распространяет действие на институты Союза и на государства-члены, когда последние претворяют в жизнь право Союза, что относится ко всем субъективным правам, гарантированным правом Союза. Второй абзац корреспондирует параграфу 1 статьи 6 ЕКПЧ, который гласит: «Каждый человек имеет право при определении его гражданских прав и обязанностей или при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на судебные заседания в течение всего процесса или его части по соображениям морали, общественного порядка или государственной безопасности в демократическом обществе, а также когда того требуют интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо, — при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия». В праве Союза субъективное право на судебное разбирательство распространяет действие не только на споры, относящиеся к гражданским правам и обязанностям. Это одно из последствий того факта, что Союз является правовым сообществом, как установил Суд в Деле 194/83 «Зеленые ("Les Verts") против Европейского парламента» (решение от 23 апреля 1986 г., гес. 1986, р. 1339). Однако, за исключением вопроса об их сфере применения, гарантии со стороны ЕКПЧ в остальном применяются аналогичным образом в Союзе. В отношении третьего абзаца следует отметить, что согласно судебной практике Европейского Суда по правам человека правоваяпомощь должна предоставляться, когда ее отсутствие сделало бы не действенной гарантию эффективных средств правовой защиты (по становление Европейского Суда по правам человека от 9 октября 1979 г. по делу «Эйрей (Airey) против Ирландии», Série A, Volume 32 р. 11). Система правовой помощи имеется и в Суде Европейского Союза.
|
|||
|