Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 42 страница



Параграф 2 воспроизводит три свободы, гарантированные стать­ями 26 и 45, 49, 56 Договора о функционировании Европейского Союза, а именно: свободное передвижение работников, свободу У4" реждения и свободное предоставление услуг.

Параграф 3 был основан на пункте «g» параграфа 1 статьи 153 Договора о функционировании Европейского Союза, а также на па­раграфе 4 статьи 19 Европейской социальной хартии, подписанной 18 октября 1961 г. и ратифицированной всеми государствами-чле­нами. Следовательно, подлежит применению параграф 2 статьи 52 настоящей Хартии. Вопрос о найме моряков, являющихся гражда­нами третьих государств, в экипажи морских судов, плавающих под флагом государства-члена Союза, регулируется правом Союза, на­циональными законодательствами и национальной практикой.

Разъяснение статьи 16 — Свобода предпринимательства

Данная статья основывается на судебной практике Суда, которая признала свободу заниматься экономической или коммерческой деятельностью (см. решение от 14 мая 1974 г. по делу 4/73 «Nold», гес. 1974, р. 491, пункт 14; решение от 27 сентября 1979 г. по делу 230/78 «SPA Eridana е.а.», гес. 1979, р. 2749, пункты 20 и 31) и свободу дого­вора (см., в частности: решение по делу 151/78 «Sukkerfabriken Ny-koebing». гес. 1979, p. 1, пункт 19; решение от 5 октября 1999 г. по делу С-240/97 «Испания против Комиссии», гес. 1999, р. 1-6571, пункт 99 мотивировочной части), а также на параграфах 1 и 2 статьи 119 До­говора о функционировании Европейского Союза, которые призна­ют свободную конкуренцию. Это право, разумеется, осуществляется при соблюдении права Союза и национальных законодательств. Оно может быть подвергнуто ограничениям, предусмотренным в пара­графе 1 статьи 52 Хартии.

Разъяснение статьи 17 — Право собственности

Данная статья корреспондирует статье 1 дополнительного Про­токола № 1 к ЕКПЧ:

«Каждое физическое или юридическое лицо имеет право беспре­пятственно пользоваться своим имуществом. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на усло­виях, предусмотренных законом и общими принципами междуна­родного права.

Предыдущие положения ни в коей мере не ущемляют права госу­дарства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему пред­ставляются необходимыми для осуществления контроля за исполь­зованием собственности в соответствии с общими интересами или Для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов».

Речь идет об основном праве, которое является общим для всех национальных конституций. Оно было неоднократно признано су­дебной практикой Суда, впервые — в решении от 13 декабря 1979 г. По делу 44/79 «Hauer» (гес. 1979, р. 3727). Редакция этого права быламодернизирована, но в соответствии с параграфом 3 статьи 52 Ха тии оно имеет такое же значение и такое же действие, как и право гарантированное ЕКПЧ, а предусмотренные в ЕКПЧ ограничени' не могут превышаться.

Защите интеллектуальной собственности, являющейся одним из аспектов права собственности, посвящено специальное указание параграфе 2 по причине ее возрастающего значения и согласно про­изводному праву Сообщества[73]. Помимо литературной и художест­венной собственности интеллектуальная собственность охватывает в частности, права из патентов и товарных знаков, а также смежные права. Гарантии, предусмотренные в параграфе 1, применяются над­лежащим образом к интеллектуальной собственности.

Разъяснение статьи 18 — Право на убежище

Текст данной статьи был основан на статье 63 Договора об учреж­дении Европейского сообщества, отныне замененной статьей 78 До­говора о функционировании Европейского Союза, которая обязы­вает Союз соблюдать Женевскую конвенцию о статусе беженцев. Следует обращаться к положениям протоколов о Соединенном Ко­ролевстве и Ирландии, прилагаемых к Договорам[74], а также Прото­кола о Дании[75], чтобы определить, в какой мере эти государства-члены применяют право Союза в данной области и в какой степени к ним применима настоящая статья. Настоящая статья соблюдает Протокол об убежище, прилагаемый к Договорам[76].

Разъяснение статьи 19 — Защита в случае выдворения, высылки и выдачи

Параграф 1 данной статьи имеет такое же значение и такое же действие, как и статья 4 дополнительного Протокола № 4 к ЕКПЧ в отношении коллективных высылок. Он ставит целью гарантировать, чтобы каждое принимаемое решение[77] служило объектом специаль­лого рассмотрения и чтобы посредством единой меры нельзя было высылать всех лиц, принадлежащих к гражданству определенного гоСуДарства (см. также статью 13 Международного пакта о граждан­ских и политических правах).

Параграф 2 инкорпорирует уместную судебную практику Евро­пейского Суда по правам человека, относящуюся к статье 3 ЕКПЧ (см. постановление от 17 декабря 1996 г. по делу «Ахмед (Ahmed) про­тив Австрии», гес. 1996-VI, р. 2206 и постановление от 7 июля 1989 г. по делу «Соеринг (Soering) против Соединенного Королевства»).

 

Раздел III РАВЕНСТВО

Разъяснение статьи 20 — Равенство перед законом

Данная статья соответствует общему принципу права, который вписан во все европейские конституции и который Суд признал в качестве основополагающего принципа права Сообщества (см.: ре­шение от 13 ноября 1984 г. по делу 183/83 «Racke», гес. 1984, р. 3791; решение от 17 апреля 1997 г. по делу С-15/95 «EARL», гес. 1997, р. 1-1961; решение от 13 апреля 2000 г. по делу С-292/97 «Karlsson», гес. 2000, р. 2737).

Разъяснение статьи 21 — Недискриминация

Параграф 1 составлен по образцу статьи 13 Договора об учрежде­нии Европейского сообщества, отныне замененной статьей 19 Дого­вора о функционировании Европейского Союза, и статьи 14 ЕКПЧ, а также — в том, что касается генетического наследия, — статьи 11 Конвенции о правах человека и биомедицине. В той мере, в какой настоящий параграф совпадает со статьей 14 ЕКПЧ, он применяется в соответствии с последней[78].

Нет никакого противоречия или несоответствия между парагра­фом 1 и статьей 19 Договора о функционировании Европейского

Союза, имеющих разную сферу применения и разные цели: статья наделяет Союз компетенцией по принятию законодательных эк** включая гармонизацию законодательных и регламентарных поло*8' ний государств-членов, в целях борьбы с отдельными формами дцС~ криминации, которые исчерпывающим образом перечислены в эт ~ статье. Подобное законодательство может распространять силу ц деятельность органов государства-члена (а также на отношения ме^ ду частными лицами) в любой сфере, входящей в компетенцию Со юза. Напротив, параграф 1 статьи 21 Хартии не предоставляет ника кой компетенции по принятию антидискриминационных законов в сферах деятельности государств-членов или частных лиц и тем более не устанавливает более широкого запрета дискриминации в упомя­нутых сферах. Фактически он касается только дискриминации ко­торая исходит от институтов и органов Союза при осуществлении компетенции, предоставленной им Договорами, и дискриминации исходящей от государств-членов, но только в том случае, когда они претворяют в жизнь право Союза. Параграф 1. следовательно, не изменяет объема компетенции, предоставленной статьей 19, и не меняет толкования данной статьи.

Параграф 2 корреспондирует первому абзацу статьи 18 Договора о функционировании Европейского Союза и должен применяться в соответствии с ним.

Разъяснение статьи 22 — Культурное, религиозное и языковое разнообразие

Данная статья была основана на статье 6 Договора о Европейском Союзе и на параграфах 1 и 4 статьи 151 Договора об учреждении Ев­ропейского сообщества, отныне замененных параграфами 1 и 4 статьи 167 Договора о функционировании Европейского Союза в отношении культуры. Кроме того, уважение культурного и языково­го разнообразия теперь предусмотрено и в параграфе 3 статьи 3 До­говора о Европейском Союзе. В качестве образна для настоящей статьи также служит Декларация № 11 к Заключительному акту Ам­стердамского договора о статусе церквей и неконфессиональных организаций, которая отныне воспроизведена в статье 17 Договора о функционировании Европейского Союза.

Разъяснение статьи 23 — Равенство женщин и мужчин Первый абзац данной статьи был основан на статье 2 и пара­графе 2 статьи 3 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененных статьей 3 Договора о Европейском Союзе щ статьей 8 Договора о функционировании Европейского Союза, к торые ставят перед Союзом в качестве цели содействие равенс

Синтии и мужчин, и на параграфе 1 статьи 157 Договора о функцио­нировании Европейского Союза. Он составлен по образцу статьи 20 Европейской социальной хартии (пересмотренной) от 3 мая 1996 г. и пункта 16 Хартии Сообщества об основных социальных правах ра­ботников.

Первый абзац также был основан на параграфе 3 статьи 157 До­говора о функционировании Европейского Союза и на параграфе 4 статьи 2 Директивы 76/207/ЕЭС Совета от 9 февраля 1976 г. об осу­ществлении принципа равноправия мужчин и женщин в отношении доступа к занятости, профессиональному обучению и повышению по службе, а также в отношении условий труда736.

Второй абзац воспроизводит в более краткой формулировке па­раграф 4 статьи 157 Договора о функционировании Европейского Союза; согласно последнему «принцип равноправия не препятствует государствам-членам оставлять в силе или принимать меры, кото­рыми предусматриваются специальные преимущества, призванные содействовать осуществлению профессиональной деятельности не­достаточно представленным полом либо предотвращать или компен­сировать неблагоприятные обстоятельства в профессиональной карьере». В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии настоящий параграф не изменяет параграфа 4 статьи 157 Договора о функцио­нировании Европейского Союза.

Разъяснение статьи 24 — Права ребенка

Данная статья основывается на Нью-Йоркской Конвенции о пра­вах ребенка, подписанной 20 ноября 1989 г. и ратифицированной всеми государствами-членами, в частности на ее статьях 3, 9, 12 и 13.

Параграф 3 учитывает тот факт, что в рамках создания простран­ства свободы, безопасности и правосудия законодательство Союза по гражданским делам с трансграничными последствиями, для из­дания которого статья 81 Договора о функционировании Европей­ского Союза предоставляет необходимые полномочия, может охва­тывать, в частности, права на посещение, позволяющие ребенку регулярно поддерживать личные и непосредственные контакты со своими обоими родителями.

 

 

Директива 76/207/ЕЭС отменена с 15 августа 2009 г. вместе с рядом других Директив по вопросам равенства женщин и мужчин в трудовой сфере. С ука­занной даты они заменены новой кодифицирующей «Директивой 2006/54/ЕС ьвропейского парламента и Совета от 5 июля 2006 г. об осуществлении прин­ципа равенства возможностей и равноправия мужчин и женщин в сфере заня­тости и труда» (Ю Ь 204 сій 26.7.2006, р. 23). - Прим. перев.

Разъяснение статьи 25 — Права пожилых людей

Данная статья составлена по образцу статьи 23 Европейской циальной хартии (пересмотренной) и статей 24 и 25 Хартии Сообщ°~ ства об основных социальных правах работников. Участие в соци альной и культурной жизни, разумеется, включает в себя участие " политической жизни.

Разъяснение статьи 26 — Интеграция инвалидов

Принцип, содержащийся в данной статье, основывается на статье 15 Европейской социальной хартии; в качестве образца для него также послужили статья 23 Европейской социальной хартии (пересмотренной) и пункт 26 Хартии Сообщества об основных со­циальных правах работников.

 

Раздел IV СОЛИДАРНОСТЬ

Разъяснение статьи 27 — Право работников на информацию и консультацию в рамках предприятия Данная статья содержится в пересмотренной Европейской соци­альной хартии (статья 21) и в Хартии Сообщества об основных соци­альных правах работников (пункты 17 и 18). Она применяется на условиях, предусмотренных правом Союза и национальным правом. Ссылка на «подходящие уровни» относится к уровням, предусмот­ренным правом Союза, национальным правом и национальной практикой, что может включать в себя европейский уровень, когда это предусматривает законодательство Союза. Достижения Союза в данной сфере являются значительными: статьи 154 и 155 Договора о функционировании Европейского Союза, директивы 2002/14/ЕС (общие стандарты в отношении информирования работников и про­ведения с ними консультаций), 98/59/ЕС (сокращения штатов), 2001/23/ЕС (смена собственников предприятий) и 94/45/ЕС (евро­пейские комитеты предприятия)[79].

Разъяснение статьи 28 — Право на коллективные переговоры и коллективные действия

Данная статья основывается на статье 6 Европейской социально хартии, а также на Хартии Сообщества об основных социальных пра вах работников (пункты 12-14). Право на коллективные деИСТ^е было признано Европейским Судом по правам человека в каче

одного из элементов права на объединение в профсоюзы, установ­ленного статьей 11 ЕКПЧ. В том, что касается «подходящих уров-ней»7 на которых могут проходить коллективные переговоры, см. оазъяснения предыдущей статьи. Порядок и пределы осуществления коллективных действий, втом числе забастовки, регулируются на­циональными законодательствами и национальной практикой, включая вопрос о том, могут ли они проводиться одновременно в нескольких государствах-членах.

Разъяснение статьи 29 — Право на обращение в службы по трудоустройству

Данная статья основывается на параграфе 3 статьи 1 Европейской социальной хартии, а также на пункте 13 Хартии Сообщества об ос­новных социальных правах работников.

Разъяснение статьи 30 — Защита в случае неосновательного увольнения

Данная статья составлена по образцу статьи 24 Европейской со­циальной хартии (пересмотренной). См. также Директиву 2001/23/ ЕС о защите прав работников в случае смены собственника предпри­ятий, Директиву 80/987/ЕЭС о защите работников в случае банкрот­ства, измененную Директивой 2002/74/ЕС.

Разъяснение статьи 31 — Надлежащие и справедливые условия труда

1. Параграф 1 данной статьи основывается на Директиве 89/391/ ЕЭС об осуществлении мер в целях содействия улучшению безопас­ности и здоровья работников на рабочем месте. Образцом для него также послужили статья 3 Европейской социальной хартии и пункт 19 Хартии Сообщества об основных социальных правах работ­ников и — в отношении права на достоинство на рабочем месте — статья 26 Европейской социальной хартии (пересмотренной). Выра­жение «условия труда» должно пониматься в значении статьи 156 Договора о функционировании Европейского Союза.

2. Параграф 2 основывается на Директиве 93/104/ЕС о некоторых аспектах организации рабочего времени[80], а также на статье 2 Евро­пейской социальной хартии и пункте 8 Хартии Сообщества об ос­новных социальных правах работников.

Со 2 августа 2004 г. заменена новой Директивой с тем же названием, регулиру­ющей более широкий круг вопросов: «Директива 2003/99/ЕС Европейского парламента и Совета от 4 ноября 2003 г. о некоторых аспектах организации Рабочего времени» (Ю Ь 299 сій 18.11.2003, р. 9). Текст на русском языке см.: 'Рудовое и социальное право Европейского Союза: документы и материалы. М., 2005. - Прим. перев.

Разъяснение статьи 32 — Запрещение детского труда и защита молодых людей на рабочем месте

Данная статья основывается на Директиве 94/33/ЕС о защите лодых людей на рабочем месте, а также на статье 7 ЕвропейскойМ°~ циальной хартии и на пунктах 20—23 Хартии Сообщества об осн°0~ ных социальных правах работников.

Разъяснение статьи 33 — Семейная и профессиональная жизнь

Параграф 1 статьи 33 основан на статье 16 Европейской социаль

ной хартии.

В качестве образца для параграфа 2 послужили Директива 92/8V ЕЭС Совета от 19 октября 1992 г. об осуществлении мер, призванных способствовать улучшению безопасности и здоровья беременных работниц, работниц, перенесших роды или кормящих грудью в пе­риод работы, и Директива 96/34/ЕС Совета от 3 июля 1996 г. о рамоч­ном соглашении относительно отпусков по уходу за ребенком за­ключенном UNICE, СЕЕР и CES739. Кроме того, данный параграф основывается на статье 8 (право работающих женщин на защиту) Европейской социальной хартии и использует в качестве образца статью 27 (права работников, имеющих семейные обязанности, на равные возможности и равенство в обращении) пересмотренной Ев­ропейской социальной хартии. Термин «беременность и роды» охва­тывает период, продолжающийся от зачатия до окончания кормле­ния грудью.

Разъяснение статьи 34 — Социальное обеспечение и социальная помощь

759 UNICE (франц.) — Союз конфедераций промышленности и Ра°°т°да^£ЕР

Европы, современное название: «Бизнес Европа» (Business Europe)- ^ (франц.) — Европейский центр публичных предприятий: CES (франи-'

ропейская конфедерация профессиональных союзов. — Прим. перев-


Принцип, сформулированный в первом параграфе статьи 34, ос­нован на статьях 153 и 156 Договора о функционировании Европей­ского Союза, а также на статье 12 Европейской социальной хартии и на пункте 10 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Данный принцип должен уважаться Союзом при осу­ществлении компетенции, предоставленной ему статьями 153 и 156 Договора о функционировании Европейского Союза. Ссылка на со­циальные службы относится к тем случаям, когда подобные службы были созданы с целью обеспечить предоставление некоторых услуг, но она никоим образом не требует создания подобных служб в случае их отсутствия. Термин «беременность и роды» должен пониматься таком же значении, как и в предыдущей статье.

Параграф 2 основывается на параграфе 4 статьи 12 и параграфе 4 статьи 13 Европейской социальной хартии, а также на пункте 2 Хар­тии Сообщества об основных социальных правах работников и от-ажает правила, которые вытекают из Регламента (ЕЭС) № 1408/71 I регламента (ЕЭС) № 1612/68740.

В качестве образца для параграфа 3 послужили статья 13 Европей­ской социальной хартии, статьи 30 и 31 Европейской социальной хартии (пересмотренной), а также пункт 10 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Данный параграф должен соблюдаться Союзом в рамках политики, проводимой на основании статьи 153 Договора о функционировании Европейского Союза.

разъяснение статьи 35 — Охрана здоровья

Принципы, содержащиеся в данной статье, основаны на статье 152 Договора об учреждении Европейского сообщества, отны­не замененной статьей 148 Договора о функционировании Европей­ского Союза, а также на статьях 11 и 13 Европейской социальной хартии. Второе предложение статьи воспроизводит параграф 1 статьи 168 Договора о функционировании Европейского Союза.

Разъяснение статьи 36 — Доступ к службам общеэкономического значения

Данная статья полностью соответствует статье 14 Договора о функционировании Европейского Союза и не создает нового права. Она лишь устанавливает принцип уважения Союзом доступа к служ­бам общеэкономического значения, как этот доступ предусмотрен национальными положениями, при условии соответствия данных положений праву Союза.

Разъяснение статьи 37 — Охрана окружающей среды

Принцип, содержащийся в данной статье, был основан на стать­ях 2, 6 и 174 Договора об учреждении Европейского сообщества, от­ныне замененных параграфом 3 статьи 3 Договора о Европейском Союзе и статьями 11 и 191 Договора о функционировании Европей­ского Союза.

В качестве образца для него послужили также положения отдель­ных национальных конституций.

 

Регламент (ЕЭС) Совета № 1408/71 от 14 июня 1971 г. о применении режимов социального обеспечения работников и их семей, перемещающихся по терри­тории Сообщества; Регламент (ЕЭС) Совета № 1612/68 от 15 октября 1968 г. о свободном передвижении работников внутри Сообщества. Текст последнего Регламента на русском языке см.: Трудовое и социальное право Европейского Союза: документы и материалы. М., 2005. — Прим. перев.

Разъяснение статьи 38 — Защита потребителей

Принцип, содержащийся в данной статье, был основ

статье 169 Договора о функционировании Европейского Сою На

за.

Раздел V ГРАЖДАНСТВО

 

Разъяснение статьи 39 — Право избирать и быть избранным на выборах в Европейский парламент

Статья 39 применяется на условиях, предусмотренных в Догово pax, в соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии. Действительно параграф 1 статьи 39 корреспондирует праву, гарантированному в параграфе 2 статьи 20 Договора о функционировании Европейского Союза (см. также правовую основу в статье 22 Договора о функцио­нировании Европейского Союза для установления порядка осуще­ствления этого права), а параграф 2 данной статьи — параграфу 3 статьи 14 Договора о Европейском Союзе. Параграф 2 статьи 39 вос­производит основополагающие принципы избирательного права в демократической системе.

Разъяснение статьи 40 — Право избирать и быть избранным на муниципальных выборах

Данная статья корреспондирует праву, гарантированному в пара­графе 2 статьи 20 Договора о функционировании Европейского Со­юза (см. также правовую основу в статье 22 Договора о функциони­ровании Европейского Союза для установления порядка осуществле­ния этого права). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 она применяется на условиях, предусмотренных в этих статьях Догово­ров.

Разъяснение статьи 41 — Право на хорошее управление Статья 41 основана на существовании Союза как правового сооб­щества, характерные черты которого были развиты судебной прак­тикой, признавшей, в частности, хорошее управление в качестве общего принципа права (см., например, решение Суда от 31 марта 1992г.поделуС-255/90«ВигЬап.>.гес. 1992, 1-2253, а также решени Трибунала первой инстанции от 18 сентября 1995 г. по делу Т-16 ' «N611e», тес. 1995, 11-2589, и от 9 июля 1999 г. по делу Т-231/97 Europe Consulting e.a.», rec. 1999, П-2403). Проявления данного пр^ ва, изложенные в двух первых параграфах, вытекают из сУ?^еу. практики (решения Суда от 15 октября 1987 г. по делу 222/8 *ду lens», rec. 1987, p. 4097, пункт 15; от 18 октября 1989 г. поделУ

Orkem», rec. 1989, p. 3283; от 21 ноября 1991 г. по делу С-269/90 «TU München», rec. 1991,1-5469, а также решения Трибунала первой ин-аниии от 6 декабря 1994 г. по делу Т-450/93 «Lisrestal», гес. 1994, 5*1177 и от 18 сентября 1995 г. по делу Т-167/94, «Nolle», rec. 1995, ц-2589), а в отношении обязанности мотивировать — из статьи 296 Поговора о функционировании Европейского Союза (см. также пра­вовую основу в статье 298 Договора о функционировании Европей­ского Союза для принятия законодательных актов в целях обеспече­ния открытой, эффективной и независимой европейской админис­трации).

Параграф 3 воспроизводит право, отныне гарантированное в статье 340 Договора о функционировании Европейского Союза. Па­раграф 4 воспроизводит право, отныне гарантированное в пункте «d» параграфа 2 статьи 20 и в статье 24 Договора о функционировании Европейского Союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хар­тии эти права применяются на условиях и в пределах, определенных в Договорах.

Право на эффективные средства правовой защиты, которое слу­жит важным аспектом данного вопроса, гарантировано в статье 47 настоящей Хартии.

Разъяснение статьи 42 — Право доступа к документам

Право, гарантированное в данной статье, было заимствовано из статьи 255 Договора об учреждении Европейского сообщества, на основании которой впоследствии был принят Регламент (ЕС) № 1049/2001[81]. Европейский конвент распространил действие это­го права на документы всех институтов, органов и агентств, создан­ных в любой (рорме[82] (см. параграф 3 статьи 15 Договора о функцио­нировании Европейского Союза). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии право доступа к документам осуществляется на Условиях и в пределах, предусмотренных в параграфе 3 статьи 15 До­говора о функционировании Европейского Союза.

Разъяснение статьи 43 — Европейский омбудсман

Право, гарантированное в данной статье, является правом, га­рантированным в статьях 20 и 228 Договора о функционировании Европейского Союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хар­тии оно применяется на условиях, предусмотренных в этих статьях.

Разъяснение статьи 44 — Право петиций

Право, гарантированное в данной статье, является правом, гаран­тированным статьями 20 и 227 Договора о функционировании Евро­пейского Союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях, предусмотренных в этих двух статьях.

Разъяснение статьи 45 — Свобода передвижения и проживания

Право, гарантированное параграфом 1, является правом, гаран­тированным пунктом «а» параграфа 2 статьи 20 Договора о функцио-нировании Европейского Союза (см. также правовую основу в статье 21 и решение Суда от 17 сентября 2002 г. по делу С-413/99 «Baumbast», гее. 2002, р. 709). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях и в пределах, предусмотрен­ных в Договорах.

Параграф 2 напоминает о компетенции, предоставленной Союзу статьями 77, 78 и 79 Договора о функционировании Европейского Союза. Отсюда следует, что наделение подобным правом зависит от реализации указанной компетенции институтами.

Разъяснение статьи 46 — Дипломатическая и консульская защита

Право, гарантированное в данной статье, является правом, гаран­тированным статьей 20 Договора о функционировании Европейского Союза; см. также правовую основу в статье 23. В соответствии с па­раграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях, преду­смотренных в этих статьях.

 

Раздел VI ПРАВОСУДИЕ

Разъяснение статьи 47 — Право на эффективные средства правовой защиты и на доступ к беспристрастному суду Первый абзац основывается на статье 13 ЕКПЧ: «Каждый человек, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективные средства правовой защиты перед госу­дарственным органом даже в том случае, если такое нарушение совер­шено лицами, действовавшими в официальном качестве».

В то же время в праве Союза защита является более широкой, по скольку она гарантирует субъективное право на эффективные сред ства правовой защиты в суде. Суд743 признал указанное право в своем решении от 15 мая 1986 г. по делу 222/84 «Johnston» в качестве обще­го принципа права Союза (гес. 1986, р. 1651; см. также решение от 15 октября 1987 г. по делу 222/86 «Heylens», гес. 1987, р. 4097 и реше­ние от 3 декабря 1992 г. по делу С-97/91 «Borelli», гес. 1992, р. 1-6313). Согласно Суду данный общий принцип права Союза также распро­страняет действие на государства-члены, когда они применяют право Союза. Включение этой судебной практики в Хартию не ставило целью изменить систему судебного контроля, предусмотренную До­говорами, и, в частности, правила в отношении допустимости исков, подаваемых непосредственно в Суд Европейского Союза. Европей­ский конвент проанализировал систему судебного контроля Союза, включая правила в отношении допустимости, и сохранил ее, изменив в то же время некоторые ее аспекты, как это отражают статьи 251—281 Договора о функционировании Европейского Союза и особенно чет­вертый абзац 4 статьи 263. Статья 47 распространяет действие на ин­ституты Союза и на государства-члены, когда последние претворяют в жизнь право Союза, что относится ко всем субъективным правам, гарантированным правом Союза.

Второй абзац корреспондирует параграфу 1 статьи 6 ЕКПЧ, ко­торый гласит:

«Каждый человек имеет право при определении его гражданских прав и обязанностей или при рассмотрении любого уголовного об­винения, предъявляемого ему, на справедливое и публичное разби­рательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объяв­ляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на судебные заседания в течение всего процесса или его части по сооб­ражениям морали, общественного порядка или государственной безопасности в демократическом обществе, а также когда того тре­буют интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необ­ходимо, — при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия».

В праве Союза субъективное право на судебное разбирательство распространяет действие не только на споры, относящиеся к граж­данским правам и обязанностям. Это одно из последствий того фак­та, что Союз является правовым сообществом, как установил Суд в Деле 194/83 «Зеленые ("Les Verts") против Европейского парламента» (решение от 23 апреля 1986 г., гес. 1986, р. 1339). Однако, за исклю­чением вопроса об их сфере применения, гарантии со стороны ЕКПЧ в остальном применяются аналогичным образом в Союзе.

В отношении третьего абзаца следует отметить, что согласно су­дебной практике Европейского Суда по правам человека правоваяпомощь должна предоставляться, когда ее отсутствие сделало бы не действенной гарантию эффективных средств правовой защиты (по становление Европейского Суда по правам человека от 9 октября 1979 г. по делу «Эйрей (Airey) против Ирландии», Série A, Volume 32 р. 11). Система правовой помощи имеется и в Суде Европейского Союза.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.