Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 40 страница



Пищевые овощи, растения, корнеплоды и клубни

Съедобные фрукты; кожура цитрусовых и дынь

Кофе, чай и пряности, за исключением мате (№ 0903)

Зерновые культуры

Продукты мукомольного производства; крахмал и картофельная мука; клейковина; инулин


 

697 См. статью 182 Договора о функционировании Европейского Союза. Прим-

перев.


 

 


ГЛАВА 12

ГЛАВА 13 ех 13.03 ГЛАВА 15 15.01

 

15.02

 

15.03

 

15.04 15.07

15.12

15.13

15.17

ГЛАВА 16 ГЛАВА 17

17.01 17.02

17.03 17.05

 

ГЛАВА 18 18.01 18.02

ГЛАВА 20

ГЛАВА 22 22.04

 

22.05

 

22.07


Семена и плоды масличных культур; семена, посевной материал и плоды различных сортов; технические и лекарственные растения; солома и фураж

 

Пектин

 

Топленое свиное сало и другие свиные жиры, прессованные или топленые-птичий жир, прессованный или топленый

Сало пород крупного рогатого скота, овец или коз, сырое или топленое, в том числе сало «первые соки»

Солнечный стеарин; олеостеарин; масло из топленого свиного сала и неэмульгированный олеомаргарин без всяких примесей и предварительной обработки

Жир и масло рыб и морских млекопитающих, даже рафинированные

Фиксированное растительное масло в твердом или жидком состоянии, сырое, очищенное или рафинированное

Подвергнутые гидрированию жиры и масло животного или растительного происхождения, даже рафинированные, но не обработанные

Маргарин, искусственные аналоги топленого свиного сала и другие приготовленные пищевые жиры

Отходы, получаемые от обработки жиров либо животного или растительного воска

Мясные, рыбные препараты, препараты из ракообразных и моллюсков

 

Свекольный или тростниковый сахар в твердом состоянии

Другие виды сахара; сиропы; суррогаты меда, даже смешанные с натураль­ным медом; карамелизованные сахара и патока

Патока, даже обесцвеченная

Сахар, сиропы и патока, ароматизированные или с добавлением красителей (в том числе ванильный или ванилиновый сахар), за исключением фруктовых соков с добавлением сахара в любых пропорциях

 

Какао-бобы целые или дробленые, сырые или поджаренные Скорлупа, кожура, кожица и отходы какао

Препараты из овощей, овощных растений, фруктов и иных растений или частей растений

 

Частично сброженное виноградное сусло, даже если его брожение прекращено без спиртования

Вина из свежего винограда; сусло из свежего винограда, брожение которого

прекращено спиртованием (в том числе мистель)

Сидр, грушовка, медовый напиток и другие напитки брожения

Этиловый спирт любой крепости, денатурированный или нет, полученный из сельскохозяйственных продуктов, указанных в приложении I к Договорам, за исключением водок, ликеров, других крепких спиртных напитков и алкогольных смесей («концентрированных экстрактов»), которые предназна­чаются для изготовления напитков

Уксус пищевой и его пищевые заменители

Остатки и отходы пищевой промышленности; корма, приготовленные для животных

 

Табак сырой или необработанный; отходы табака

 

Пробковая кора натуральная необработанная и отходы пробки; пробковая кора дробленая, измельченная или размолотая

 

Лен-сырец, лен мочёный, трёпаный, чёсаный или обработанный иным способом, но не пряденый; льняные очёсы и отходы (в том числе отрепья)

 

Конопля (Cannabis sativa) сырая, мочёная, трёпаная, чёсаная или обработан­ная иным способом, но не пряденая; конопляные очёсы и отходы (в том числе отрепья)


 


ЗАМОРСКИЕ СТРАНЫ И ТЕРРИТОРИИ К КОТОРЫМ ПРИМЕНЯЮТСЯ ПОЛОЖЕНИЯ ЧАСТИ ЧЕТВЕРТОЙ ДОГОВОРА О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА700

— Гренландия;

— Новая Каледония и подчиненные ей территории;

— Французская Полинезия;

— Французские Южные и Антарктические земли;

— острова Уоллис и Футуна;

— Майотт;

— Сен-Пьер и Микелон;

— Аруба;

— Нидерландские Антильские острова:

 

— Бонайре;

— Кюрасао;

— Саба;

— Синт-Эстатиус;

— Синт-Маартен;

 

— Ангилья;

— Каймановы острова;

— Фолклендские острова;

— остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова;

— Монтсеррат;

— Питкэрн;

— остров Святой Елены и подчиненные ему территории;

— Британская Антарктическая территория;

— британские территории в Индийском океане;

— острова Терке и Кайкос;

— Британские Виргинские острова;

— Бермудские острова.

 

III. ХАРТИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА ОБ ОСНОВНЫХ ПРАВАХ

(с официальными разъяснениями)


 


Европейский парламент, Совет и Комиссия торжественно про рзглашают текст, приводимый ниже, в качестве Хартии Европей-сого Союза об основных правах[52]:

 

ХАРТИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА ОБ ОСНОВНЫХ ПРАВАХ[53]

(2007/С 303/01)[54]

 

ПРЕАМБУЛА

Народы Европы, учреждая между собой все более сплоченный эюз, решили разделить друг с другом мирное будущее, основанное а общих ценностях.

Осознающий свое духовное и нравственное наследие, Союз осно-ывается на неделимых и универсальных ценностях человеческого -достоинства, свободы, равенства и солидарности; он опирается на ринцип демократии и принцип правового государства. Он ставит

 

" Текст Хартии Европейского Союза об основных правах в первоначальной ре­дакции был торжественно провозглашен теми же институтами 7 декабря 2000г. в Ницце. Настоящая (адаптированная) редакция Хартии торжественно про­возглашена 12 декабря 2007 г. в Страсбурге. — Прим. перев.

)2 Юридическая сила, общие правила толкования и применения настоящей Хар­тии определены в параграфе 1 статьи 6 Договора о Европейском Союзе (раз­дел I настоящего издания).

Особенности применения Хартии в Польше и Великобритании зафиксирова­ны «Протоколом о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству» (раздел II настоящего изда­ния).

Общие или индивидуальные подходы государств — членов Европейского Со­юза к толкованию и применению Хартии определены в декларациях, прило­женных к Заключительному акту Межправительственной конференции по подготовке Лиссабонского договора 2007 г. (раздел IV настоящего издания):

— «Декларация в отношении Хартии Европейского Союза об основных правах» (Декларация № 1);

- «Декларация Чешской Республики в отношении Хартии Европейского со­юза об основных правах» (Декларация № 53);

— «Декларация Республики Польша в отношении Хартии Европейского Союза

об основных правах» (Декларация № 61);

- «Декларация Республики Польша в отношении Протокола о применен Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенн Королевству» (Декларация № 62). — Прим. перев.

^03 Официальный номер документа. Указывает на год. серию и номер Офиии ного журнала Европейского Союза, в котором опубликован документ, а т на его местоположение (порядковый номер) в этом выпуске Офиииаль журнала. — Прим. перев.

личность в центр своей деятельности, учреждая гражданство Союза и создавая пространство свободы, безопасности и правосудия.

Союз вносит вклад в сохранение и развитие этих общих ценно­стей при уважении разнообразия культур и традиций народов Евро­пы, а также национальной индивидуальности государств-членов и организации их публичных властей на национальном, региональном и местном уровне; он старается поощрять сбалансированное и устой­чивое развитие и обеспечивает свободное передвижение лиц, услуг, товаров и капиталов, а также свободу учреждения.

С этой целью в свете эволюции общества, социального прогресса, научного и технологического развития необходимо усилить защиту основных прав, придав им в Хартии более ясное выражение.

При соблюдении компетенции и задач Союза, а также принципа субсидиарности настоящая Хартия подтверждает права, которые вы­текают, в частности, из общих для государств-членов конституцион­ных традиций и международных обязательств, из Европейской кон­венции о защите прав человека и основных свобод, из социальных хартий, принятых Союзом и Советом Европы[55], а также из судебной практики Суда Европейского Союза и Европейского Суда по правам человека. В этом контексте суды Союза и государств-членов будут толковать Хартию, надлежащим образом принимая во внимание разъяснения, которые были составлены под руководством Президи­ума Конвента, разработавшего Хартию[56], и подготовлены в обнов­ленной редакции под ответственность Президиума Европейского конвента[57].


Пользование данными правами влечет за собой ответственно и обязанности как по отношению к другим лицам, так и по отнощ Ь нию к человеческому сообществу и будущим поколениям.

В соответствии с этим Союз признает излагаемые ниже прав свободы и принципы:

 

Раздел I ДОСТОИНСТВО

Статья 1

Человеческое достоинство

Человеческое достоинство неприкосновенно жению и защите.

Статья 2 Право на жизнь

1. Каждый имеет право на жизнь.

2. Никто не может быть приговорен к смертной казни или каз-
нен.

Статья 3

Право на целостность личности

1. Каждый имеет право на свою физическую и психическую це­лостность.

2. В рамках медицины и биологии должны, в частности, соблю­даться:

a) свободное и основанное на адекватной информации согласие
заинтересованного лица в соответствии с условиями, определенными

законом;

b) запрет на занятия евгеникой, особенно те. которые ставят

целью произвести отбор между людьми;

c) запрет на превращение человеческого тела и его частей, как
таковых, в источник прибыли;

д) запрет репродуктивного клонирования человеческих су­ществ[58].

Статья 4

Запрещение пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания

Никто не может подвергаться пыткам и бесчеловечному или уни­жающему достоинство обращению или наказанию.

Статья 5

Запрещение рабства и принудительного труда

1. Никто не может содержаться в рабстве или подневольном со­стоянии.

2. Никто не может привлекаться к выполнению принудительно­го или обязательного труда.

3. Торговля людьми запрещена.

 

Раздел II СВОБОДЫ

 

Статья 6

Право на свободу и личную неприкосновенность

Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность.

Статья 7

Уважение частной и семейной жизни

Каждый имеет право на уважение своей частной и семейной жиз­ни, своего жилища и своих сообщений.

Статья 8

Защита персональных данных

1. Каждый имеет право на защиту относящихся к нему персо­нальных данных.

2. Эти данные должны обрабатываться добропорядочно, в уста­новленных целях и при наличии согласия заинтересованного лица или других правомерных оснований, предусмотренных законом. Каждый вправе получать доступ к собранным в отношении него дан­ным и добиваться устранения в них ошибок.

3. Соблюдение этих правил находится под контролем независи­мых органов.

Статья 9

Право на вступление в брак и право на создание семьи

Право на вступление в брак и право на создание семьи гаранти­руются согласно национальным законам, которые регулируют их осуществление.

Статья 10

Свобода мысли, совести и религии

' ■ Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии. Это пРаво вктючает свободу изменять религию или убеждение, а также свободу индивидуально или коллективно, публично или в частномпорядке исповедовать свою религию или свое убеждение путем бо­гослужения, обучения, религиозных обрядов и совершения ритуа­лов.

2. Право на отказ по соображениям совести от несения воинской службы признается согласно национальным законам, которые регу­лируют его осуществление.

Статья 11

Свобода выражения мнений и информации

1. Каждый имеет право на свободу выражения мнений. Это пра­во включает свободу придерживаться собственных взглядов и свобо­ду получать или передавать информацию или идеи без вмешательства со стороны органов публичной власти и независимо от границ.

2. Уважаются свобода и плюрализм средств массовой информа­ции.

Статья 12

Свобода собраний и свобода ассоциаций

1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свобо­ду ассоциаций на всех уровнях, особенно в политической, профес­сиональной и гражданской сферах, включая право создавать со­вместно с другими лицами профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.

2. Политические партии на уровне Союза способствуют выраже­нию политической воли граждан Союза.

Статья 13

Свобода искусства и науки

Искусство и научное познание свободны. Уважается академичес­кая свобода.

Статья 14

Право на образование

1. Каждый имеет право на образование, а также на доступ к про­фессиональному обучению и повышению квалификации.

2. Это право включает в себя возможность получать бесплатно обязательное образование.

3. Свобода создавать образовательные учреждения при соблюде­нии демократических принципов, а также право родителей обеспе­чивать образование и обучение своих детей в соответствии со своими собственными религиозными, философскими и педагогическими убеждениями уважаются согласно национальным законам, которые регулируют их осуществление.

Статья 15

Свобода профессиональной деятельности и право на труд

1. Каждый имеет право на труд[59]* и право заниматься професси­ей, которую он свободно выбрал для (себя или по которой доброволь­но согласился работать.

2. Каждый гражданин Союза свободен искать работу, трудиться, учреждать собственное дело и предоставлять услуги во всех государ­ствах-членах.

3. Граждане третьих стран, получившие разрешение заниматься трудовой деятельностью на террито>рии государств-членов, имеют право на условия труда, эквивалентные тем, какими пользуются граждане Союза.

Статья 16

Свобода предпринимательства

Свобода предпринимательства признается в соответствии с пра­вом Союза, национальными законодательствами и национальной

практикой[60].

Статья 17

Право собственности

1. Каждый вправе иметь в собственности имущество, приобре-
тенное им на законных основаниях, пользоваться, распоряжаться
этим имуществом и завещать его. Никто не может быть лишен своей
собственности иначе как ради общественной пользы, в случаях и на
условиях, предусмотренных законом, и со своевременной выплатой
справедливой компенсации за ее утрату. Пользование имуществом
может регулироваться законом в той мере, в какой это необходимо
для общих интересов.

2. Интеллектуальная собственность находится под защитой.

Статья 18

Право на убежище

Право на убежище гарантируется при соблюдении правил Женев­ской конвенции от 28 июля 1951 г. ш Протокола от 31 января 1967 г. о статусе беженцев и в соответствии с Договором о Европейском Со­юзе и Договором о функционировании Европейского Союза (далее именуемых «Договоры»).

Статья 19

Защита в случае выдворения, высылки и выдачи

1. Коллективные высылки запрещаются.

2. Никто не может быть выдворен, выслан или выдан в государ
ство, в котором существует серьезная угроза применения к лит/
смертной казни, пыток, другого бесчеловечного или унижающего
достоинство обращения или наказания.

 

Раздел III РАВЕНСТВО

Статья 20

Равенство перед законом

Все равны перед законом.

Статья 21 Недискриминация

1. Запрещается любая дискриминация, в частности, по призна­кам пола, расы, цвета кожи, этнического или социального проис­хождения, генетических черт, языка, религии или убеждений, поли­тических или любых иных взглядов, принадлежности к националь­ному меньшинству, имущественного положения, рождения, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации.

2. В сфере применения Договоров и без ущерба их специальным положениям запрещается любая дискриминация по признаку нацио­нального гражданства.

Статья 22

Культурное, религиозное и языковое разнообразие

Союз уважает культурное, религиозное и языковое разнообра­зие.

Статья 23

Равенство женщин и мужчин

Равенство женщин и мужчин должно обеспечиваться во всех сфе­рах, в том числе в вопросах занятости, трудовой деятельности и за­работной платы.

Принцип равенства не препятствует оставлению в силе или при­нятию мер, которыми предусматриваются специальные преимуще­ства в пользу недостаточно представленного пола.

Статья 24 Права ребенка

1. Дети имеют право на защиту и на заботу, необходимые для их благосостояния. Они могут свободно выражать свое мнение. С уче­том возраста и зрелости детей это мнение принимается во внимание при решении вопросов, которые их затрагивают.

2. Во всех действиях по отношению к детям независимо от того, совершаются они органами публичной власти или частными учреж­дениями, первостепенное внимание должно придаваться высшим интересам ребенка.

3. Каждый ребенок имеет право регулярно поддерживать личные взаимоотношения и непосредственные контакты со своими обоими родителями, если только это не противоречит его интересам.

Статья 25

Права пожилых людей

Союз признает и уважает право пожилых людей вести достойную и независимую жизнь, участвовать в социальной и культурной жизни.

Статья 26

Интеграция инвалидов

Союз признает и уважает право инвалидов извлекать для себя пользу из мер, направленных на обеспечение их самостоятельности, их социальной и профессиональной интеграции и их участия в жиз­ни общества.

 

Раздел IV СОЛИДАРНОСТЬ

Статья 27

Право работников на информацию и консультацию в рамках предприятия

Работникам или их представителям должно гарантироваться свое­временное предоставление информации и проведение консультации на подходящих уровнях в случаях и на условиях, предусмотренных правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой.

Статья 28

Право на коллективные переговоры и коллективные действия

Согласно праву Союза, национальным законодательствам и на­циональной практике работники и работодатели или их соответству­ющие организации управомочены вести переговоры и заключать коллективные соглашения на подходящих уровнях и, в случае кон фликта интересов, прибегать для защиты своих интересов к коллек­тивным действиям, включая забастовку.

Статья 29

Право на обращение в службы по трудоустройству

Каждый вправе обращаться в бесплатную службу по трудоустрой­ству.

Статья 30

Защита в случае неосновательного увольнения

Каждый работник имеет право на защиту от любого неоснова­тельного увольнения в соответствии с правом Союза, националь­ными законодательствами и национальной практикой.

Статья 31

Надлежащие и справедливые условия труда

1. Каждый работник имеет право на условия труда, которые ува­жают его здоровье, безопасность и достоинство.

2. Каждый работник имеет право на ограничение максимальной продолжительности рабочего времени, на ежедневное и еженедель­ное время отдыха, а также на ежегодный оплачиваемый отпуск.

Статья 32

Запрещение детского труда и защита молодых людей на рабочем месте

Детский труд запрещен. Минимальный возраст приема на работу не может быть ниже того возраста, когда заканчивается период обя­зательного школьного образования, — без ущерба правилам, более благоприятным для молодых людей, и кроме изъятий в ограничен­ных пределах.

Молодые люди, принятые на работу, должны пользоваться усло­виями труда, приспособленными к их возрасту, и быть защищены от экономической эксплуатации и от любого вида труда, который может нанести ущерб их безопасности, здоровью, физическому, умствен­ному, нравственному или социальному развитию либо помешать их образованию.

Статья 33

Семейная и профессиональная жизнь

1. Обеспечивается правовая, экономическая и социальная заши­та семьи.

2. Чтобы иметь возможность совмещать семейную и профессио­нальную жизнь, каждый располагает правом на защиту от люоо увольнения по мотивам, связанным с беременностью и родами, а также правом на оплачиваемый отпуск по беременности и родам и на отпуск по уходу за ребенком после рождения или усыновления (удочерения) ребенка.

Статья 34

Социальное обеспечение и социальная помощь

1. Согласно правилам, установленным правом Союза, нацио­нальными законодательствами и национальной практикой, Союз признает и уважает право на получение пособий по социальному обеспечению и на обращение в социальные службы, которое обес­печивает защиту в таких случаях, как беременность и роды, болезнь, несчастные случаи на рабочем месте, нахождение на иждивении или старость, а также в случае потери работы.

2. Каждый, кто законно проживает и переезжает на новое место жительство внутри Союза, имеет право на пособия по социальному обеспечению и на социальные льготы в соответствии с правом Со­юза, национальными законодательствами и национальной практи­кой.

3. В целях борьбы против социальной маргинализации и бедно­сти, согласно правилам, установленным правом Союза, националь­ными законодательствами и национальной практикой, Союз при­знает и уважает право на социальную помощь и на помощь в обес­печении жильем, призванным обеспечить достойное существование всем тем, кто не располагает достаточными средствами.

Статья 35 Охрана здоровья

Каждый имеет право обращаться к профилактическим мерам в сфере здравоохранения и пользоваться медицинским обслуживани­ем на условиях, предусмотренных национальными законодатель­ствами и национальной практикой. При определении и осуществле­нии всех направлений политики и деятельности Союза обеспечива­ется высокий уровень охраны здоровья людей.

Статья 36

Доступ к службам общеэкономического значения710

В целях содействия своему социальному и территориальному спло­чению Союз признает и уважает доступ к службам общеэкономичес­кого значения, предусмотренный национальными законодательствами и национальной практикой в соответствии с Договорами.

" понятии «службы общеэкономического значения» см. примечание к статье 14 Договора о функционировании Европейского Союза. — Прим. перев.

Статья 37

Охрана окружающей среды

Высокий уровень охраны окружающей среды и улучшение ее ка чества должны являться составной частью политики Союза и обес~ печиваться в соответствии с принципом устойчивого развития

Статья 38

Защита потребителей

В политике Союза обеспечивается высокий уровень защиты по­требителей.

 

 

Раздел V ГРАЖДАНСТВО

 

Статья 39

Право избирать и быть избранным на выборах в Европейский парламент

1. Каждый гражданин Союза имеет право избирать и быть из­бранным на выборах в Европейский парламент в государстве-члене, где он проживает, на тех же условиях, что и граждане данного госу­дарства.

2. Члены Европейского парламента избираются всеобщим пря­мым, свободным и тайным голосованием.

 

Статья 40

Право избирать и быть избранным на муниципальных выборах

Каждый гражданин Союза имеет право избирать и быть избран­ным на муниципальных выборах в государстве-члене, где он прожи­вает, на тех же условиях, что и граждане данного государства.

 

Статья 41

Право на хорошее управление

1. Каждое лицо имеет право на рассмотрение своего дела инсти-
тутами, органами и учреждениями Союза беспристрастно, справед
ливо и в разумный срок.

2. Это право включает, в частности:

а) право каждого лица быть заслушанным до принятия по о шению к нему меры индивидуального характера, способной и для него неблагоприятные последствия;

b) право каждого лица иметь доступ к материалам своего дела при
соблюдении законных интересов, относящихся к конфиденциаль-
ности, профессиональной и коммерческой тайне;

c) обязанность администрации мотивировать свои решения.

3. В соответствии с общими принципами, являющимися общими для правовых систем государств-членов711, каждое лицо имеет право на возмещение Союзом убытков, причиненных институтами или его сотрудниками при осуществлении своих функций.

4. Каждое лицо может обращаться к институтам Союза на любом Из языков Договоров и должно получить ответ на том же самом язы­ке.

Статья 42

Право доступа к документам

Каждый гражданин Союза, а также каждое физическое или юри­дическое лицо, проживающее или имеющее свой юридический адрес в государстве-члене, обладают правом доступа к документам инсти­тутов, органов и учреждений Союза независимо от их носителя.

Статья 43

Европейский омбудсман

Каждый гражданин Союза, а также каждое физическое или юри­дическое лицо, проживающее или имеющее свой юридический адрес в государстве-члене, обладают правом вносить на рассмотрение Ев­ропейского омбудсмана случаи нарушения порядка управления в деятельности институтов, органов или учреждений Союза, кроме Суда Европейского Союза при осуществлении им своих юрисдик-ционных функций.

Статья 44 Право петиций

Каждый гражданин Союза, а также каждое физическое или юри­дическое лицо, проживающее или имеющее свой юридический адрес в государстве-члене, вправе обращаться с петициями к Европейско-МУ парламенту.

Статья 45

Свобода передвижения и проживания

1. Каждый гражданин Союза имеет право свободно передвигать­ся и проживать на территории государств-членов.

2- В соответствии с Договорами свобода передвижения и прожи-^ния может предоставляться гражданам третьих стран, которые за­конно проживают на территории какого-либо государства-члена.

примечание ко второму абзацу статьи 340 Договора о функционировании ЬвРопейского Союза. — Прим. перев.

Статья 46

Дипломатическая и консульская зашита

Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где представлено государство-член, гражданином которого он является6 пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских уч' реждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граж дане данного государства.

 

Раздел VI ПРАВОСУДИЕ

Статья 47

Право на эффективные средства правовой защиты и на доступ к беспристрастному суду

Каждый, чьи права и свободы, гарантированные правом Союза были нарушены, имеет право на эффективные средства правовой защиты в суде при соблюдении условий, предусмотренных в насто­ящей статье.

Каждый имеет право на справедливое, публичное рассмотрение его дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, который предварительно учрежден законом. Каждый может привле­кать себе адвоката, защитника и представителя.

Тем, кто не располагает достаточными средствами, предоставля­ется правовая помощь, насколько такая помощь необходима с целью обеспечить эффективный доступ к правосудию.

Статья 48

Презумпция невиновности и право на защиту

1. Каждый обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока

его виновность не будет установлена в законном порядке.

2. Каждому обвиняемому гарантируется соблюдение права на
защиту.

Статья 49

Принципы законности и пропорциональности в отношении преступлений и наказаний

1. Никто не может быть осужден за действие или бездействие, которое в момент его совершения не являлось преступлением соглас но национальному или международному праву. Равным образом не может быть назначено никакое наказание более строгое, чем то, ко торое подлежало применению в момент совершения преступлен * Если после совершения преступления закон предусмотрит более кое наказание, то должно применяться последнее.

2. Настоящая статья не препятствует преданию суду и наказанию лИца, виновного в действии или бездействии, которое в момент его совершения являлось преступным согласно общим принципам, при­знанным международным сообществом[61].

3. Сила наказаний должна быть соразмерна преступлению[62].

Статья 50

Право не быть повторно судимым или наказанным в уголовном порядке за одно и то же преступление

Никто не может быть подвергнут уголовному преследованию или наказанию в отношении преступления, за которое он уже был оправ­дан или осужден в Союзе окончательным приговором суда в соот­ветствии с законом.

 

Раздел VII

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ТОЛКОВАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ ХАРТИИ



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.