|
|||
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 41 страницаСтатья 51 Сфера применения 1. Положения настоящей Хартии при соблюдении принципа суб-сидиарности адресуются институтам, органам и учреждениям Союза; данные положения также адресуются государствам-членам, но только в том случае, когда государства-члены претворяют в жизнь право Союза. Таким образом, они соблюдают права, следуют принципам и содействуют их применению в рамках своей соответствующей компетенции и при соблюдении пределов компетенции Союза, предоставленной ему в Договорах. 2. Настоящая Хартия не расширяет сферу применения права Союза за рамки компетенции последнего, не наделяет Союз никакой новой компетенцией и не ставит перед ним никаких новых задач, а равно не изменяет компетенции и задач, определенных в Договорах. Статья 52 Действие и толкование прав и принципов 1. Любое ограничение на осуществление прав и свобод, признанных настоящей Хартией, должно предусматриваться законом и уважать основное содержание данных прав и свобод. При соблюдении принципа пропорциональности ограничения могут вводиться ли тогда, когда они являются необходимыми и действительно соотв Ь ствуют целям общего интереса, признанным Союзом, или потреб ности защиты прав и свобод других лиц. 2. Признанные настоящей Хартией права, которые предуСмот рены положениями Договоров, осуществляются в рамках условий пределов, установленных Договорами. 3. В той мере, в какой настоящая Хартия содержит права, корреспондирующие правам, гарантированным Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, значение и действие данных прав совпадают с теми, которые придает им упомянутая Конвенция. Это положение не препятствует предоставлению более широкой защиты со стороны права Союза. 4. В той мере, в какой настоящая Хартия признает основные права, вытекающие из общих для государств-членов конституционных традиций, данные права должны толковаться в согласии с упомянутыми традициями. 5. Реализация положений настоящей Хартии, содержащих принципы, может производиться с помощью законодательных и исполнительных актов институтов, органов и учреждений Союза, а также посредством актов государств-членов, направленных на претворение в жизнь права Союза, которые они издают при осуществлении своей соответствующей компетенции. Ссылки на данные принципы в судах допускаются только в целях толкования и контроля правомерности подобных актов. 6. Национальные законодательства и национальная практика должны учитываться в полной мере, как это предусмотрено в настоящей Хартии. 7. Разъяснения, составленные для того, чтобы служить ориентиром в процессе толкования Хартии об основных правах, надлежащим образом принимаются во внимание судами Союза и государств-членов. Статья 53 Уровень защиты Ни одно из положений настоящей Хартии не должно толковаться как ограничивающее или посягающее на права человека и основные свободы, признанные в рамках своей соответствующей области при менения правом Союза, международным правом и международнь конвенциями, в которых участвуют Союз или все государства-чле » особенно Европейской конвенцией о защите прав человека и ос ных свобод, а также конституциями государств-членов. Статья 54 Запрещение злоупотреблений правами Ни одно из положений настоящей Хартии не должно толковаться как подразумевающее какое-либо право заниматься деятельностью иди совершать действия, направленные на уничтожение прав и свобод, признанных в настоящей Хартии, или на их ограничение в большей степени, чем это предусмотрено настоящей Хартией. * * *
Приведенный выше текст воспроизводит в адаптированной редакции Хартию, провозглашенную 7 декабря 2000 г., и заменит ее со дня вступления в силу Лиссабонского договора. Совершено в Страсбурге двенадцатого декабря две тысячи седьмого года. /ПОДПИСИ ПРЕДСЕДАТЕЛЕЙ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА, СОВЕТА И КОМИССИИ/ РАЗЪЯСНЕНИЯ ХАРТИИ ОБ ОСНОВНЫХ ПРАВАХ (2007/СЗОЗ/02)[63]
Нижеследующие разъяснения были первоначально составле под руководством Президиума Конвента, разработавшего ХартиЫ Европейского Союза об основных правах. Их обновленная редакции была подготовлена под ответственность Президиума Европейского конвента с учетом изменений, внесенных данным Конвентом в текст Хартии (в частности, в статьи 51 и 52), и с учетом последующего развития права Союза[64]. Несмотря на то что данные разъяснения, сами по себе, не обладают юридической силой, они служат ценным средством толкования, призванным сделать более ясным смысл положений Хартии.
Раздел I ДОСТОИНСТВО Разъяснение статьи 1 — Человеческое достоинство Достоинство человеческой личности не только, как таковое, является основным правом, но образует сам фундамент основных прав. Всеобщая декларация прав человека 1948 г. включила человеческое достоинство в свою преамбулу: «... принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира». В своем решении от 9 октября 2001 г. по делу С-377/98 «Нидерланды против Европейского парламента и Совета» (тес. 2001[65], р. 1-7079, пункты 70-77) Суд[66] подтвердил, что основное право на человеческое достоинство входит в содержание права Союза. Отсюда, в частности, следует, что ни одно из включенных в данную Хартию прав не может использоваться для посягательства на достоинство других лиц, и что достоинство человеческой личности входит в основное содержание прав, включенных в данную Хартию. По этой причине на него нельзя посягать, даже в случае ограничения права. Разъяснение статьи 2 — Право на жизнь 1. Параграф 1 данной статьи основан на первом предложении «1. Право каждого человека на жизнь охраняется законом ...»[68]. 2. Второе предложение параграфа 1 статьи 2 ЕКПЧ, касающееся «Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен». Именно на основе данного положения составлен параграф 2 статьи 2 настоящей Хартии. 3. Положения статьи 2 Хартии корреспондируют положениям а) параграф 2 статьи 2 ЕКПЧ: «Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы: а) для защиты любого лица от противоправного насилия;
Европейская конвенция о зашите прав человека и основных свобод 1950 г. (Конвенция Совета Европы). — Прим. перев. Здесь и далее ЕКПЧ цитируется на основе ее перевода на русский язык в издании: Конвенция о защите прав человека и основных свобод. М.: Юрайт, 1999. Аутентичные тексты Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод существуют только на английском и французском языках. — Прим. перев. Второе предложение параграфа 1 статьи 2 ЕКПЧ: «Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом Предусмотрено такое наказание». — Прим. перев. b) для осуществления законного ареста или предотвращения п c) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мяте жа»; Ь) статья 2 Протокола № 6, прилагаемого к ЕКПЧ: «ГосударСТВо может предусмотреть в своем законодательстве смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется только в установленных законом случаях и в соответствии с его положениями...»721. Разъяснение статьи 3 — Право на целостность личности 1. В своем решении от 9 октября 2001 г. по делу С-377/98 «Нидерланды против Европейского парламента и Совета» (гес. 2001 р. 1-7079, пункты 70, 78, 79 и 80) Суд подтвердил, что основное право на целостность личности входит в содержание права Союза и требует в рамках медицины и биологии свободного и основанного на адекватной информации согласия донора и реципиента. 2. Принципы, содержащиеся в статье 3 Хартии, уже фигурируют в Конвенции о правах человека и биомедицине, принятой в рамках Совета Европы (БТЕ722 1 64 и дополнительный протокол — БТЕ 168). Настоящая Хартия не стремится отступить от этих положений и поэтому запрещает только репродуктивное клонирование. Она не санкционирует и не запрещает другие формы клонирования. Таким образом, Хартия ни в чем не препятствует законодателю устанавливать запрет на другие формы клонирования. 3. Ссылка на занятия евгеникой, особенно те, которые ставят целью произвести отбор между людьми, относится к случаям организации и осуществления программ отбора, включающих в себя, например, кампании по стерилизации, принудительной беременности, обязательным этническим бракам и любые иные действия, которые признаются в качестве международных преступлений Статутом Международного уголовного суда, принятым в Риме 17 июля 1998 г. (см. пункт «§» параграфа 1 статьи 7).
3 мая 2002 г. в Вильнюсе подписан Протокол № 13 к ЕКПЧ, установивший безоговорочный запрет применения смертной казни, в том числе во вр STE (ETS) — «Серия европейских договоров» (франц.: Série des Traités eu péens; англ.: European Treaties Series). Официальное издание Совета ^Bp0.nie в котором публиковались подготовленные в его рамках конвенции и ДР> соглашения. В настоящее время издание переименовано в «Серию дого V" Совета Европы». — Прим. перев. разъяснение статьи 4 — Запрещение пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания Право, содержащееся в статье 4, корреспондирует праву, гаранти-пованному статьей 3 ЕКПЧ, которое сформулировано аналогичным образом: «Никто не может подвергаться пыткам и бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию». Согласно параграфу 3 статьи 52 Хартии оно, следовательно, имеет такое же значение и такое же действие, как и статья 3 ЕКПЧ. Разъяснение статьи 5 — Запрещение рабства и принудительного труда 1. Право, включенное в параграфы 1 и 2 статьи 5, корреспонди- - никакое ограничение не может на законных основаниях затрагивать право, предусмотренное в параграфе 1; - в параграфе 2 понятие «принудительный или обязательный труд» должно пониматься с учетом «негативных» определений, содержащихся в параграфе 3 статьи 4 ЕКПЧ: «Для целей данной статьи термин «принудительный или обязательный труд» не включает: a) любую работу, которую обычно должно выполнять лицо, находящееся в заключении согласно положениям статьи 5 настоящей Конвенции или условно освобожденное от такого заключения; b) любую военную службу, а в тех странах, в которых в качестве законного признается отказ от военной службы на основании убеждений, службу, назначенную вместо обязательной военной службы; c) любую службу, обязательную в случае чрезвычайного положения или бедствия, угрожающего жизни или благополучию населения; Ф любую работу или службу, которые входят в обычные гражданские обязанности». 2. Параграф 3 непосредственно вытекает из достоинства челове- НГ"^--------------------------- конвенция о создании Европейского полицейского ведомства (Конвенция о Европоле) от 26 июля 1995 г. — Прим. перев. ной власти других лиц с использованием насилия и угроз, путе злоупотребления положением авторитета или посредством обманных действий в целях, в частности, осуществления эксплуатации занятий другого лица проституцией, сексуальной эксплуатации и сексуального насилия в различных формах по отношению к несовершеннолетним или коммерческой деятельности, связанной с отказом от детей» Глава VI Конвенции о применении Шенгенского соглашения, которая была интегрирована в достижения Союза и в которой участвуют Соединенное Королевство и Ирландия, содержит в параграфе 1 статьи 27 следующую формулировку в отношении каналов нелегальной иммиграции: «Договаривающиеся Стороны обязуются ввести надлежащие меры ответственности в отношении каждого лица, которое в корыстных целях помогает или предпринимает попытку помочь иностранцу проникнуть на территорию одной из Договаривающихся Сторон или проживать на упомянутой территории в нарушение законодательства этой Договаривающейся Стороны о въезде и проживании иностранцев». 19 июля 2002 г. Совет принял Рамочное решение о борьбе с торговлей людьми (Ю I- 203 с!и 1.8.2002, р. I)724; статья 1 этого Рамочного решения четко определяет преступления, связанные с торговлей людьми в целях эксплуатации их труда или сексуальной эксплуатации, которые государства-члены обязаны сделать наказуемыми во исполнение названного Рамочного решения.
Раздел II СВОБОДЫ Разъяснение статьи 6 — Право на свободу и личную неприкосновенность Права, предусмотренные в статье 6, корреспондируют правам, которые гарантированы статьей 5 ЕКПЧ, и согласно параграфу 3 статьи 52 Хартии имеют одинаковое с ними значение и действие. Отсюда следует, что ограничения, которые могут законным образом к ним применяться, не должны превышать пределов, разрешенных ЕКПЧ в самой формулировке статьи 5: «1. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом: 724 Здесь и далее приводятся ссылки на выпуск «Официального журнала рвР°п^_ Текст Рамочного решения о борьбе с торгоапей людьми на русском языке ликован в книге: Россия и Европейский Союз: документы и материалы / ред. СЮ. Кашкина. М.: Юридическая литература. 2003. — Прим. перев. a) законное содержание лица под стражей после его осуждения b) законный арест или задержание лица за невыполнение законного решения суда или с целью обеспечения выполнения любого обязательства, предписанного законом; c) законный арест или задержание лица, произведенные с тем, чтобы оно предстало перед компетентным судебным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения; с1) задержание несовершеннолетнего лица на основании законного постановления для воспитательного надзора или его законное задержание, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом; е) законное задержание лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг; 0 законный арест или задержание лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого принимаются меры по его высылке или выдаче. 2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявленное ему обвинение. 3. Каждое лицо, подвергнутое аресту или задержанию в соответствии с положениями пункта «с» параграфа 1 настоящей статьи, незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, уполномоченному законом осуществлять судебные функции, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может ставиться в зависимость от предоставления гарантий явки в суд. 4. Каждый, кто лишен свободы путем ареста или задержания, имеет право на разбирательство, в ходе которого суд безотлагательно решает вопрос о законности его задержания и выносит постановление о его освобождении, если задержание незаконно. 5. Каждый, кто стал жертвой ареста или задержания в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию». Включенные в статью 6 права должны соблюдаться, в частности, когда Европейский парламент и Совет принимают законодательные акты в сфере судебного сотрудничества по уголовным делам на основании статей 82, 83 и 85 Договора о функционировании Европей-к°го Союза, особенно при определении общих минимальных положений в отношении квалификации преступлений и наказаний, и некоторых аспектов процессуального права. Разъяснение статьи 7 — Уважение частной и семейной жизни Права, гарантированные в статье 7, корреспондируют правам гарантированным статьей 8 ЕКПЧ. С целью учета технического прогресса слово «сообщения» было использовано вместо слова «корреспонденция». В соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии данные права имеют такое же значение и такое же действие, как и права, содержащиеся в статье 8 ЕКПЧ. Отсюда вытекает, что ограничения, которым они могут подвергаться законным образом, аналогичны тем, какие допускаются упомянутой статьей 8: «1. Каждый человек имеет право на уважение своей частной и семейной жизни, неприкосновенности его жилища и тайны корреспонденции. 2. Не допускается вмешательство со стороны государственных органов в осуществление этого права, за исключением вмешательства, предусмотренного законом и необходимого в демократическом обществе в интересах государственной безопасности и общественного спокойствия, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц». Разъяснение статьи 8 — Защита персональных данных Данная статья была основана на статье 286 Договора об учреждении Европейского сообщества и на Директиве 95/46/ЕС725 Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном перемещении таких данных (Ю Ь 281 сш 23.11.1995, р. 1), а также на статье 8 ЕКПЧ и на Конвенции Совета Европы о защите частных лии в отношении автоматизированной обработки персональных данных от 28 января 1981 г., ратифицированной всеми государствами-членами. Статья 286 Договора об учреждении Европейского сообщества726 отныне заменена статьей 16 Договора о функционировании 725 В официальных номерах правовых актов институтов и органов Европейского 726 В оригинале использовано сокращенное наименование: Договора о ЕС ^ Европейского Союза и статьей 39 Договора о Европейском Союзе. Следует также упомянуть Регламент (ЕС) № 45/2001 Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных институтами и органами Сообщества и о свободном перемещении таких данных (Ю Ь 8сш 12.1.2001, р. 1). Вышеуказанные Директива и Регламент содержат условия и ограничения, подлежащие применению к реализации права на защиту персональных данных. Разъяснение статьи 9 — Право на вступление в брак и право на создание семьи Данная статья основывается на статье 12 ЕКПЧ, которая гласит: «Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права». Редакция этого права была модернизирована, чтобы охватить случаи, в которых национальные законодательства признают иные способы образования семьи помимо брака. Данная статья не запрещает и не обязывает предоставлять статус брака союзам между лицами одного пола. Это право, таким образом, является сходным с правом, предусмотренным ЕКПЧ, но может иметь более широкое действие, когда это предусматривается национальным законодательством. Разъяснение статьи 10 — Свобода мысли, совести и религии Право, гарантированное в параграфе 1, корреспондирует праву, гарантированному в статье 9 ЕКПЧ, и в соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии имеет такое же значение и такое же действие, как и последнее. По этой причине ограничения должны соблюдать параграф 2 статьи 9 ЕКПЧ, который гласит: «Свобода исповедовать религию или придерживаться убеждений подлежит лишь ограничениям, установленным законом и необходимым в демократическом обществе в интересах общественного спокойствия для охраны общественного порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц». Право, гарантированное в параграфе 2, соответствует национальным конституционным традициям и развитию национальных законодательств по данному вопросу. Разъяснение статьи 11 — Свобода выражения мнений и информации 1- Статья 11 корреспондирует статье 10 ЕКПЧ, которая гласит: «1. Каждый человек имеет право на свободу выражать свое мне-Нис. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и вободу получать и распространять информацию и идеи без какоголибо вмешательства со стороны государственных органов и не симо от государственных границ. Настоящая статья не препятс ВИ государствам осуществлять лицензирование радиовещательных^ левизионных или кинематографических предприятий. 2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и отв ственность, может быть сопряжено с формальностями, условия ограничениями или санкциями, которые установлены законом и ко торые необходимым в демократическом обществе в интересах гос дарственной безопасности, территориальной целостности или об щественного спокойствия, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия». Согласно параграфу 3 статьи 52 Хартии данное право имеет такое же значение и такое же действие, как и право, гарантированное ЕКПЧ. Ограничения, которым оно может подвергаться, следовательно, не могут превышать ограничений, предусмотренных в параграфе 2 статьи 10 ЕКПЧ, без ущерба ограничениям, способным накладываться правом конкуренции Союза на возможность государств-членов вводить режимы лицензирования, предусмотренные в третьем предложении параграфа 1 статьи 10 ЕКПЧ. 2. Параграф 2 данной статьи разъясняет последствия параграфа 1 для свободы средств массовой информации. Он, в частности, основан на судебной практике Суда в отношении телевидения, особенно на решении от 25 июля 1991 г. по делу С-288/89 «Stichtung Collectieve Antennevoorziening Gouda е.a.» (rec. 1991, p. 1-4007), и на Протоколе о системе публичного радиовешания в государствах-членах, который был приложен к Договору об учреждении Европейского сообщества и отныне прилагается к Договорам[70], а также на Директиве 89/552/ ЕС Совета (см., в частности, мотивировочное положение 17 ее преамбулы)[71]. Разъяснение статьи 12 — Свобода собраний и свобода ассоциации 1. Положения параграфа 1 данной статьи корреспондируют «1. Каждый человек имеет право на свободу мирных со"Р***^, на свободу ассоциации с другими, вктючая право создавать проч*сиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов- 2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, Кроме тех, которые установлены законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности и общественного спокойствия, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности или зашиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов государства». Положения параграфа 1 настоящей статьи 12 имеют такое же значение, как и положения ЕКПЧ, но являются более широкими по своему действию, поскольку могут применяться на всех уровнях, включая европейский уровень. В соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии ограничения данного права не могут превышать тех, которые способны признаваться законными на основании параграфа 2 статьи 11 ЕКПЧ. 2. Данное право основывается также на статье 11 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. 3. Параграф 2 данной статьи корреспондирует параграфу 4 статьи 10 Договора о Европейском Союзе. Разъяснение статьи 13 — Свобода искусства и науки Это право вытекает в первую очередь из свободы мысли и свободы выражения мнений. Оно осуществляется при соблюдении статьи 1 и может быть подчинено ограничениям, разрешенным статьей 10 ЕКПЧ. Разъяснение статьи 14 — Право на образование 1- В качестве образца для данной статьи послужили общие конституционных традиции государств-членов и статья 2 дополнительного Протокола № 1 к ЕКПЧ, которая гласит: «Никому не может быть отказано в праве на образование. Государство при осуществлении любых функций, которые оно принимает на себя в области образования и обучения, уважает право родителей обеспечивать, чтобы Такие образование и обучение соответствовали их собственным ре-лигиозным и философским убеждениям». Было признано полезным распространить это право на профессиональное обучение и на повышение квалификации (см. пункт 16 Ртии Сообщества об основных социальных правах работников и атью 10 Европейской социальной хартии), а также добавить прин-п бесплатности обязательного образования. В том виде, в каком сформулирован данный принцип, он означает лишь то, что в дед обязательного образования каждый ребенок должен иметь возмож ность поступать в учреждение, которое является бесплатным. Дан ный принцип не требует, чтобы бесплатными являлись все учрежде ния, особенно частного характера, которые предоставляют такое образование или проводят профессиональное обучение и повышение квалификации. Он также не запрещает предоставление на платной основе некоторых специфических форм образования, если государство принимает меры по выделению финансовой компенсации В той степени, в какой Хартия применяется к Союзу, это означает что в рамках своей политики по вопросам обучения[72] Союз должен уважать бесплатный характер обязательного образования, но это разумеется, не создает для него новой компетенции. В том, что касается права родителей, оно должно толковаться во взаимосвязи с положениями статьи 24. 2. Свобода создания публичных или частных образовательных учреждений гарантируется как один из аспектов свободы предпринимательства, но она ограничена соблюдением демократических принципов и осуществляется согласно условиям, определенным национал ьн ы м и законодател ьствам и. Разъяснение статьи 15 — Свобода профессиональной деятельности и право на труд Свобода профессиональной деятельности, закрепленная в параграфе 1 статьи 15, признана в судебной практике Суда (см., в частности: решение от 14 мая 1974 г. по делу 4/73 «Nold», гес. 1974, р. 491, пункты 12—14; решение от 13 декабря 1979 г. по делу 44/79 «Hauer», гес. 1979, р. 3727; решение от 8 октября 1986 г. по делу 234/85 «Ке11еР>, гес. 1986, р. 2897, пункт 8). Данный параграф также составлен по образцу параграфа 2 статьи 1 Европейской социальной хартии, подписанной 18 октября 1961 г. и ратифицированной всеми государствами-членами, и пункта 4 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников от 9 декабря 1989 г. Выражение «условия труда» должно пониматься в значении статьи 156 Договора о функционировании Европейского Союза.
|
|||
|