Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 35 страница



40.2. Статья 10.2 может быть изменена решением Европейского совета, постановляющего единогласно по рекомендации Европей­ского центрального банка и после консультации с Европейским пар­ламентом и Комиссией либо по рекомендации Комиссии и после консультации с Европейским парламентом и Европейским централь­ным банком. Эти изменения вступают в силу только после одобрения государствами-членами в соответствии с конституционными прави­лами каждого из них.

40.3. Рекомендации ЕЦБ согласно настоящей статье требуют еди­ногласного одобрения Совета управляющих.

Статья 41

Дополнительное законодательство (бывшая статья 42) В соответствии с параграфом 4 статьи 129 Договора о функцио­нировании Европейского Союза Совет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом и ЕЦБ либо по рекомендации ЕЦБ и после консультации с Европейским парламен­том и Комиссией принимает положения, предусмотренные в статьях 4, 5.4, 19.2, 20, 28.1, 29.2, 30.4 и 34.3 настоящего Устава.

Глава IX

ПЕРЕХОДНЫЕ И ИНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЕСЦБ

 

Статья 42

Общие положения (бывшая статья 43)

42.1. Последствием изъятия, предусмотренного в параграфе 1 статьи 139 Договора о функционировании Европейского Союза, слу­жит непредоставление соответствующим государствам-членам ни­каких прав и невозложение на них никаких обязанностей следу­ющими статьями настоящего Устава: 3, 6, 9.2, 12.1, 14.3, 16, 18, 19, 20, 22, 23, 26.2, 27, 30, 31, 32, 33, 34 и 49.

42.2. Центральные банки государств-членов, подпадающих под изъятие (как эти государства-члены определены в параграфе 1 статьи 139 упомянутого Договора), сохраняют свои полномочия в сфере денежной политики согласно национальному праву.

42.3. В соответствии со вторым абзацем параграфа 2 статьи 139 упомянутого Договора под «государствами-членами» в следующих статьях настоящего Устава понимаются государства-члены, денеж­ной единицей которых является евро: 3, 11.2 и 19.

42.4. Под «национальными центральными банками» в следующих статьях настоящего Устава понимаются центральные банки госу­дарств-членов, денежной единицей которых является евро: 9.2, 10.2, 10.3, 12.1, 16, 17, 18, 22, 23, 27, 30, 31, 32, 33.2 и 49.

42.5. В статьях 10.3 и 33.1 под «держателями долей» понимаются центральные банки государств-членов, денежной единицей которых является евро.

42.6. В статьях 10.3 и 30.2 под «подписным капиталом» понима­ется капитал ЕЦБ, выступающий объектом подписки со стороны центральных банков государств-членов, денежной единицей которых

является евро.

Статья 43

Переходные задачи ЕЦБ (бывшая статья 44)

7 ЕВИ — Европейский валютный институт. Функционировал до создания ЕЦБ в период 1993-1998 гг. См. примечание к статье 141 Договора о функциониро­вании Европейского Союза. — Прим. перев.


ЕЦБ осуществляет бывшие задачи ЕВИ, предусмотренные в па­раграфе 2 статьи 141 Договора о функционировании Европейского Союза567, которые ввиду изъятий, распространяющихся на одно или несколько государств-членов, все еще должны осуществляться после введения евро.

ЕЦБ выносит заключения в ходе подготовки к отмене изъятий предусмотренной в статье 140 упомянутого Договора.

Статья 44

Общий совет ЕЦБ (бывшая статья 45)

44.1. Без ущерба параграфу 1 статьи 129 Договора о функциони­ровании Европейского Союза Общий совет учреждается в качестве третьего руководящего органа ЕЦБ.

44.2. Общий совет состоит из Председателя и Вице-председателя ЕЦБ, а также из управляющих национальными центральными бан­ками568. Остальные члены Дирекции могут участвовать в заседаниях Общего совета без права голоса.

44.3. Обязанности Общего совета перечислены исчерпывающим образом в статье 46 настоящего Устава.

Статья 45

Внутренний регламент Общего совета (бывшая статья 46)

45.1. Председатель или, в его отсутствие. Вице-председатель ЕЦБ

возглавляет Общий совет ЕЦБ.

45.2. Председатель Совета и член Комиссии могут участвовать в заседаниях Общего совета без права голоса.

45.3. Председатель осуществляет подготовку заседаний Общего совета.

45.4. В отступление от статьи 12.3 Общий совет принимает свой

внутренний регламент.

45.5. ЕЦБ предоставляет секретариат Общему совету.

Статья 46

Обязанности Общего совета (бывшая статья 47)

46.1. Общий совет:

• осуществляет задачи, предусмотренные в статье 43;

• помогает выполнению консультативных функций, предусмотрен­ных в статьях 4 и 25.1.

46.2. Общий совет содействует:

568 Имеются в виду управляющие центральными банками всех государств — ^ нов Европейского Союза, как перешедших, так и не перешедших на евро-

Прим. перев.


• сбору статистической информации, предусмотренной в статье 5;

• составлению докладов о деятельности ЕЦБ, предусмотренных в статье 15;

• подготовке правил, предусмотренных в статье 26.4, которые не­обходимы для применения статьи 26:

• принятию любых иных мер, предусмотренных в статье 29.4, ко­торые необходимы для применения статьи 29;

. установлению режима, подлежащего применению к персоналу ЕЦБ, который предусмотрен в статье 36.

46.3. Общий совет участвует в подготовительных мероприятиях, необходимых для осуществления необратимого фиксирования по отношению к евро обменных курсов денежных единиц государств-чденов, подпадающих под изъятие, как это предусмотрено в пара­графе 3 статьи 140 Договора о функционировании Европейского Союза.

46.4. Председатель ЕЦБ информирует Общий совет о решениях Совета управляющих.

Статья 47

Переходные положения относительно капитала ЕЦБ

(бывшая статья 48)

В соответствии со статьей 29.1 для каждого национального цент­рального банка устанавливается доля в критерии распределения в целях подписки на капитал ЕЦБ. В отступление от статьи 28.3 цент­ральные банки государств-членов, подпадающих под изъятие, не оплачивают своего подписного капитала, если только Общий совет, постановляя большинством, представляющим не менее двух третей подписного капитала ЕЦБ и не менее половины держателей долей, не решит возложить на них обязанность по оплате минимальной доли в порядке участия в расходах на функционирование ЕЦБ.

Статья 48

Отсроченная оплата капитала, резервов и запасов ЕЦБ

(бывшая статья 49)

48.1. Центральный банк государства-члена, чье изъятие прекра­тилось, оплачивает свою подписанную долю в капитале ЕЦБ в тех же пропорциях, что и центральные банки других государств-членов, Денежной единицей которых является евро, и перечисляет ЕЦБ свои валютные резервные активы в соответствии со статьей 30.1. Подле­жащая перечислению сумма определяется путем умножения стои­мости в евро по действующим валютным курсам тех валютных ре­зервных активов, которые уже были перечислены ЕЦБ согласно статье 30.1, на соотношение между числом долей, на которые под­писался заинтересованный национальный центральный банк, и чис­лом долей, уже оплаченных другими национальными центральными инками.

48.2. Кроме платежа, предусмотренного в статье 48.1, заинтере­сованный центральный банк вносит вклад в резервы ЕЦБ, в запасы, эквивалентные резервам, и в сумму, еще подлежащую внесению в Данные резервы и запасы, которая корреспондирует сальдо счета прибылей и убытков на 31 декабря года, предшествующего отмене изъятия. Подлежащая перечислению сумма исчисляется путем ум, ножения суммы резервов, как они определены выше и как они вы, текают из одобренного баланса ЕЦБ, на соотношение между числом долей, на которые подписался заинтересованный центральный банк и числом долей, уже оплаченных другими центральными банками.

48.3. Когда одно или несколько государств становятся членами Союза, а их центральные банки вступают в ЕСЦБ, подписной капи­тал ЕЦБ, а также потолок валютных резервных активов, которые могут быть переданы последнему, автоматически увеличиваются. Размер увеличения определяется путем умножения соответствующих сумм, которые существовали до момента вступления, на соотноше­ние, установленное в рамках критерия распределения долей подпис­ки на увеличенный капитал, между долей заинтересованных вступа­ющих национальных центральных банков и долей национальных центральных банков, которые уже состоят членами ЕСЦБ. Доля каж­дого национального центрального банка в критерии распределения исчисляется по аналогии со статьей 29.1 и при соблюдении статьи 29.2. Учетные периоды, используемые при подготовке стати­стических данных, аналогичны тем, которые использовались при последней пятилетней адаптации долей, предусмотренной в статье 29.3.

Статья 49

Обмен банковских билетов, выраженных в денежных единицах Союза (бывшая статья 52)569 После необратимого фиксирования обменных курсов в соответ­ствии с параграфом 3 статьи 140 Договора о функционировании Ев­ропейского Союза Совет управляющих принимает необходимые меры с целью обеспечить, чтобы национальные центральные банки произвели обмен по номинальной стоимости банковских билетов, выраженных в денежных единицах с необратимо зафиксированными обменными курсами.

Статья 50

569 Вывшая статья 50, посвященная первому назначению Дирекции ЕЦБ, Я^И шая статья 51, посвященная временному изъятию из статьи 32. 01 менены Пр0" токолом № 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. (раздел IV настоящего изда­ния). — Прим. перев.


Условия применения переходных мер (бывшая статья 53) Статьи 42—47 применяются, если и до тех пор. пока существуют государства-члены, подпадающие под изъятие.

 

ОБ УСТАВЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ИНВЕСТИЦИОННОГО БАНКА570

 

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, ЖЕЛАЯ зафиксировать Устав Европейского инвестиционного банка, предусмотренный в статье 308 Договора о функционировании Европейского Союза,

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые при­лагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функцио­нировании Европейского Союза:

Статья 1 (бывшая статья /)571

Европейский инвестиционный банк, учрежденный статьей 308 Договора о функционировании Европейского Союза (далее имену­емый «Банк»), создается и осуществляет свои функции и свою дея­тельность в соответствии с положениями Договоров и настоящего

Устава.

Статья 2 (бывшая статья 2)

Задача Банка определяется статьей 309 Договора о функциониро­вании Европейского Союза.

Статья 3 (бывшая статья 3)

В соответствии со статьей 308 Договора о функционировании Ев­ропейского Союза членами Банка являются государства-члены.

Статья 4 (бывшая статья 4)

1. Банк наделяется капиталом в 164 808 169 000 евро, подписчи­ками которого выступают государства-члены в размере следующих

сумм:

 

Принят в 1957 г. вместе с Договором об учреждении Европейского экономи­ческого сообщества (отныне: Договор о функционировании Европейского Союза). Новая редакция установлена Протоколом № 1 к Лиссабонскому дого­вору 2007 г. (раздел IV настоящего издания). — Прим. перев. Статьи настоящего Протокола перенумерованы в соответствии с Протоколом № I к Лиссабонскому договору 2007 г. Изменения нумерации начинаются со статьи 6 (бывшей статьи 8).

Таблица соответствия между прежней и новой нумерацией статей настоящего Протокола содержится в приложении к Протоколу № 1 к Лиссабонскому до­говору (раздел IV настоящего издания). — Прим. перев.

Германия                                                               26 649 532 500

Франция                                                                 26 649 532 500

Италия                                                                    26 649 532 500

Соединенное Королевство                               26 649 532 500

Испания                                                                 15 989 719 500

Бельгия                                                                     7 387 065 000

Нидерланды                                                           7 387 065 000

Швеция                                                                     4 900 585 500

Дания                                                                        3 740 283 000

Австрия                                                                     3 666 973 500

Польша                                                                      3 411263 500

Финляндия                                                               2 106 816 000

Греция                                                                      2 003 725 500

Португалия                                                               1291287 000

Чешская Республика                                             1 258 785 500

Венгрия                                                                    1 190 868 500

Ирландия                                                                    935 070 000

Румыния                                                                      863 514 500

Словакия                                                                     428 490 500

Словения                                                                     397 815 000

Болгария                                                                     290 917 500

Литва                                                                            249 617 500

Люксембург                                                                 187 015 500

Кипр                                                                              183 382 000

Латвия                                                                           152 335 000

Эстония                                                                         117 640 000

Мальта                                                                            69 804 000

Государства-члены несут ответственность572 только в пределах своей доли подписанного и неоплаченного капитала.

572 По обязательствам Банка. — Прим. перев. 476


2. Принятие нового члена влечет за собой увеличение подписно­го капитала, соответствующее вкладу нового члена.

3. Совет управляющих, постановляя единогласно, может прини­мать решение об увеличении подписного капитала.

4. Доли в подписном капитале не могут уступаться или переда­ваться в залог и не подлежат аресту.

Статья 5 (бывшая статья 5)

1. Подписной капитал оплачивается государствами-членами, в среднем, в размере 5% от сумм, определенных в параграфе 1 статьи 4.

2. В случае увеличения подписного капитала Совет управляющих, постановляя единогласно, фиксирует процентную долю, подлежа­щую оплате, и порядок оплаты. Денежные платежи осуществляются исключительно в евро.

3. Административный совет может потребовать оплаты сальдо подписного капитала, насколько такая оплата становится необходи­мой для исполнения обязательств Банка.

Оплата производится каждым государством-членом пропорцио­нально его доле в подписном капитале.

Статья 6 (бывшая статья 8)573

Управление Банком и ведение его дел осуществляют Совет управ­ляющих, Административный совет и Руководящий комитет.

Статья 7 (бывшая статья 9)

1. Совет управляющих состоит из министров, назначенных госу­дарствами-членами.

2. Совет управляющих устанавливает общие директивы в отно­шении кредитной политики Банка в соответствии с целями Союза.

Он следит за исполнением этих директив.

3. Кроме того, Совет управляющих:

a) принимает решения об увеличении подписного капитала в со­ответствии с параграфом 3 статьи 4 и параграфом 2 статьи 5;

b) в целях параграфа 1 статьи 9 устанавливает принципы, подле­жащие применению к операциям финансирования в рамках задачи Банка;

c) осуществляет предусмотренные статьями 9 и 11 полномочия по назначению и освобождению от должности членов Администра­тивного совета и Руководящего комитета, а также полномочия, пре­дусмотренные вторым абзацем параграфа 1 статьи 11;

с!) в соответствии с параграфом 1 статьи 16 принимает решения 0 выделении финансирования для инвестиционных операций, под­лежащих осуществлению полностью или частично за пределами тер­риторий государств-членов;

 

Бывшая статья 6, касавшаяся специальных займов Банку со стороны госу­дарств-членов, и бывшая статья 7, касавшаяся соотношения вкладов госу­дарств-членов и бывшей расчетной единицы ЕС. отменены Протоколом № 1 к Лиссабонскому договору (раздел IV настоящего издания). Бывшая статья 8

соответственно получила новый номер 6. — Прим. перев.

е) утверждает ежегодный отчет, составляемый Административ ным советом;

г) утверждает годовой баланс, а также счет прибылей и убытков-

g) осуществляет другие полномочия и функции, возложенные настоящим Уставом;

п) утверждает внутренний регламент Банка;

4. В рамках Договоров и настоящего Устава Совет управляющих полномочен единогласно принимать любые решения, относящиеся к приостановлению деятельности Банка и его возможной ликвида­ции.

Статья 8 (бывшая статья 10)

Если иное не предусмотрено настоящим Уставом, то решения Со­вета управляющих принимаются большинством членов, входящих в его состав. Это большинство должно представлять не менее 50% под­писного капитала.

Квалифицированное большинство требует поддержки восемнад­цати голосов и 68% процентов подписного капитала.

Наличие воздержавшихся среди членов, присутствующих лично или действующих через представителя, не препятствует принятию решений, которые требуют единогласия.

Статья 9 (бывшая статья 11)

1. Административный совет принимает решения о выделении
финансирования, в частности в форме займов и гарантий, и о при-
влечении заемных средств, фиксирует процентные ставки по выда-
ваемым займам, а также комиссионные и другие сборы. На основа-
нии решения, принятого квалифицированным большинством, он
может делегировать отдельные свои полномочия Руководящему ко-
митету. Административный совет определяет условия и порядок это-
го делегирования и осуществляет надзор за исполнением делегиро-
ванных полномочий.

Административный совет следит за наличием в Банке здорового управления и обеспечивает, чтобы ведение дел Банка соответствова­ло положениям Договоров, настоящего Устава и общим директивам, установленным Советом управляющих.

По истечении финансового года Административный совет должен представлять отчет Совету управляющих и, после утверждения, пуб­ликовать его.

2. Административный совет состоит из двадцати восьми админи-
страторов и восемнадцати заместителей.

Администраторы назначаются на пятилетний срок Советом управляющих. Каждое государство-член представляет к назначению одного администратора; Комиссия также представляет к назначению оДНОго администратора.

Заместители администраторов назначаются Советом управля­ющих на пятилетний срок в следующей пропорции: _ два заместителя, представленные Федеративной Республикой

Германия;

два заместителя, представленные Французской Республикой;

__ два заместителя, представленные Итальянской Республикой;

_ два заместителя, представленные Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии;

_ один заместитель, представленный по общему согласию Коро­левством Испания и Португальской Республикой;

- один заместитель, представленный по общему согласию Коро­левством Бельгия, Великим Герцогством Люксембург и Королев­ством Нидерланды;

- два заместителя, представленные по общему согласию Королев­ством Дания, Греческой Республикой, Ирландией и Румынией;

- два заместителя, представленные по общему согласию Эстонской Республикой, Латвийской Республикой, Литовской Республикой, Австрийской Республикой, Финляндской Республикой и Коро­левством Швеция;

- три заместителя, представленные по общему согласию Республи­кой Болгария, Чешской Республикой, Республикой Кипр, Вен­герской Республикой, Республикой Мальта, Республикой Поль­ша, Республикой Словения и Словацкой Республикой;

- один заместитель, представленный Комиссией. Административный совет кооптирует шестерых экспертов без пра­ва голоса: трех в качестве членов и трех в качестве заместителей.

Полномочия администраторов и заместителей могут возобнов­ляться.

Внутренний регламент устанавливает порядок участия в заседа­ниях Административного совета и положения, подлежащие приме­нению к заместителям и кооптированным экспертам.

Председатель или, в его отсутствие, один из вице-председателей Руководящего комитета председательствует на заседаниях Админи­стративного совета без права участия в голосовании.

Члены Административного совета отбираются из числа лиц, обес­печивающих любые гарантии своей независимости и компетентно­сти; они несут ответственность только перед Банком.

3. Лишь в том случае, если администратор более не отвечает усло­виям, необходимым для осуществления своих функций, Совет управ­ляющих, постановляя квалифицированным большинством, может принять решение об освобождении его от должности.

Неутверждение ежегодного отчета влечет за собой отставку Ад министративного совета.

4. Любые вакансии, возникающие в результате смерти либо в ре зультате добровольной, принудительной или коллективной отставки" заполняются согласно правилам, закрепленным в параграфе 2. Кро' ме случаев, когда производится общее обновление состава Админи­стративного совета, его члены замещаются на оставшийся не исполь­зованным срок полномочий.

5. Совет управляющих фиксирует жалованье членов Администра­тивного совета. Он устанавливает возможные условия несовмести­мости с должностями администратора и заместителя574.

Статья 10 (бывшая статья 12)

1. Каждый администратор располагает одним голосом в Адми­нистративном совете. Во всех случаях он может делегировать свой голос согласно порядку, подлежащему определению во внутреннем регламенте Банка.

2. Если иное не предусмотрено настоящим Уставом, то решения Административного совета принимаются не менее чем одной третью его членов с правом решающего голоса, которые представляют не менее 50% подписного капитала. Квалифицированное большинство требует поддержки восемнадцати голосов и 68% подписного капита­ла. Внутренний регламент Банка фиксирует кворум, необходимый для действительности решений Административного совета.

Статья 11 (бывшая статья 13)

1. Руководящий комитет состоит из Председателя и восьми вице-
председателей, назначаемых на шестилетний срок Советом управля-
ющих по предложению Административного совета. Их полномочия
могут возобновляться.

Совет управляющих, постановляя единогласно, может изменять число членов Руководящего комитета.

«Условия несовместимости» — виды деятельности, которыми запрещено ниматься указанным должностным лицам, в том числе иные должности и п

ты, которые они не вправе занимать. — Прим. перев.


2. По предложению Административного совета, одобренного квалифицированным большинством, Совет управляющих, также постановляя квалифицированным большинством, может освобож­дать от должности членов Руководящего комитета.

3. Руководящий комитет обеспечивает ведение текущих дел Бан­ка под руководством Председателя и под контролем Административ­ного совета.

Он подготавливает решения Административного совета, в том исле решения о привлечении заемных средств и о выделения фи­нансирования, в частности, в форме займов и гарантий; он обеспе­чивает исполнение этих решений.

4. Руководящий комитет большинством575 формулирует свои за­ключения по проектам привлечения заемных средств и выделения финансирования, в частности, в форме займов и гарантий.

5. Совет управляющих фиксирует жалованье членов Руководя­щего комитета и устанавливает условия несовместимости с их долж­ностями.

6. Председатель или, когда он не может, один из вице-председа­телей представляет Банк в судебных и внесудебных делах.

7. Члены персонала Банка находятся в подчинении Председате­ля. Они нанимаются и увольняются Председателем. При подборе персонала должны учитываться не только личные способности и профессиональная квалификация, но также справедливое предста­вительство граждан разных государств-членов. Внутренний регла­мент определяет компетентный орган для принятия положений, подлежащих применению к персоналу.

8. Руководящий комитет и персонал Банка несут ответственность только перед Банком и осуществляют свои функции полностью не­зависимо.

Статья 12 (бывшая статья 14)

1. Комитет в составе шести членов, назначаемых Советом управ­ляющих исходя из их компетентности, контролирует соответствие деятельности Банка передовой банковской практике и отвечает за проверку счетов Банка.

2. Указанный в параграфе 1 комитет ежегодно проверяет пра­вильность операций и книг Банка576. Для этого он удостоверяется в том, что операции Банка были проведены при соблюдении формаль­ностей и процедур, предусмотренных настоящим Уставом и внутрен­ним регламентом.

3. Указанный в параграфе 1 комитет дает подтверждение того, что финансовые сметы, равно как и любая финансовая информация, содержащаяся в ежегодных счетах, которые составляет Администра­тивный совет, верно отражают финансовое состояние Банка в его активе и пассиве, а также результаты операций Банка и движение

кассовой наличности в период соответствующего финансового

года.

 

576 ^В0ИХ ЧЛеНОВ. — Прим. Пврев.

Бухгалтерских книг. — Прим. перев.

4. Внутренний регламент уточняет квалификации, который должны обладать члены указанного в параграфе 1 комитета, и опре деляет условия и порядок его деятельности.

Статья 13 (бывшая статья 15)

Банк обменивается сообщениями с каждым государством-членом через орган, который назначен последним. При осуществлении фи­нансовых операций Банк пользуется услугами национального цент­рального банка заинтересованного государства-члена или других уполномоченных им финансовых институтов.

Статья 14 (бывшая статья 16)

1. Банк сотрудничает с любыми международными организация­ми, чья деятельность протекает в сферах, аналогичных его сферам деятельности.

2. Банк стремится к установлению любых полезных контактов в интересах развития сотрудничества с банковскими и финансовыми институтами тех стран, на которые он распространяет свои опера­ции.

Статья 15 (бывшая статья 17)

По ходатайству государства-члена или Комиссии либо по своей собственной инициативе Совет управляющих производит толкова­ние или дополнение директив, установленных им на основании статьи 7 настоящего Устава, — при соблюдении условий, согласно которым были изданы подобные директивы.

Статья 16 (бывшая статья 18)

1. В рамках задачи, определенной в статье 309 Договора о функ-
ционировании Европейского Союза, Банк предоставляет финанси-
рование, в частности в форме займов и гарантий, своим членам либо
частным или публичным предприятиям для инвестиций, которые
подлежат осуществлению на территориях государств-членов, — в той
мере, в какой средства из других источников недоступны на разум-
ных условиях.

Однако на основании решения Совета управляющих, принима­емого квалифицированным большинством по предложению Адми­нистративного совета. Банк может выделять финансирование и для инвестиций, которые полностью или частично подлежат осуществле­нию за пределами территорий государств-членов.

2. Насколько возможно, выдача займов должна быть подчинена
условию об использовании также других средств финансирова
ния.

3. Когда заем предоставляется предприятию или территориаль-
ному образованию, отличному от государства-члена577, Банк произ-
водит выдачу данного займа либо под гарантию государства-члена,
на территории которого будет осуществлена инвестиция, либо под
другие достаточные гарантии, либо при условии устойчивости фи-
нансового положения должника.

Кроме того, при соблюдении принципов, установленных Советом упраатяюших согласно пункту «Ь» параграфа 3 статьи 7, если это тре­буется для осуществления мероприятий, предусмотренных в статье 309 Договора о функционировании Европейского Союза, то Административный совет квалифицированным большинством утверждает условия и порядок любого финансирования, представ­ляющего особый характер риска и рассматриваемого отсюда как спе­циальная деятельность.

4. Банк может гарантировать договоры займа, заключаемые пуб­личными или частными предприятиями либо территориальными образованиями для осуществления мероприятий, предусмотренных в статье 309 Договора о функционировании Европейского Союза.

5. Совокупный объем предоставленных Банком займов и гаран­тий не должен превышать 250% от суммарной величины подписного капитала Банка, его резервов, свободных средств и остатка по счету прибылей и убытков. При определении этой суммарной величины делается вычет на сумму, эквивалентную размеру подписанных средств (оплаченных или нет) в порядке любого участия Банка в ка­питалах578.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.