|
|||
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 33 страницаЕсли жалоба, поданная государством-членом или институтом Со-Юза, которые не вступали вдело, разбираемое Трибуналом, является °°основанной, то Суд может, если считает необходимым, указать, какие из последствий отмененного решения Трибунала должны счи-Таться окончательными в отношении сторон по делу. Статья 62 В случаях, предусмотренных в параграфах 2 и 3 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза, Первый генеральный адвокат543 может предлагать Суду пересмотреть решение Трибунала, если, по его мнению, существует серьезная угроза нанесения ущерба единству или внутренней согласованности права Союза. Предложение должно быть представлено в течение одного месяца с момента вынесения решения Трибунала. Суд в пределах месячного срока после представления ему предложения Первого генерального адвоката решает, следует ли пересматривать решение Трибунала. Статья 62 bis544 Суд выносит решение по вопросам, выступающим объектом пересмотра, в порядке ускоренной процедуры на основании материалов дела, которые переданы ему Трибуналом. Заинтересованные субъекты, указанные в статье 23 настоящего Статута, а также — в случаях, предусмотренных параграфом 2 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза, — стороны по делу, рассматриваемому Трибуналом, вправе представлять Суду памятные записки или письменные замечания по вопросам, выступающим объектом пересмотра, на протяжении срока, установленного с этой целью. Суд до вынесения решения может постановить об открытии устной процедуры. Статья 62 ter В случаях, предусмотренных в параграфе 2 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза, предложение о пересмотре и решение о возбуждении процедуры пересмотра не имеют приостанавливающего действия, без ущерба статьям 278 и 279 Договора о функционировании Европейского Союза. Если Суд констатирует, что решение Трибунала наносит ущерб единству или внутренней согласованности права Союза, то он перелает дело на новое рассмотрение в Трибунал, который связан указаниями по вопросам права, предусмотренными решением Суда: Сул может указать те послед- 543 Первый генеральный адвокат избирается в соответствии с процессуальным "44 Статья 62 bis и следующая за ней статья 62 1er включены в текст нас\ ^ Протокола Решением 2005/696/ЕС. Евратом Совета Европейского со ^ 3 октября 2005 г. (JO L 266 du 11.10. 2005. р. 60: L 301 du 1 S. 11.2005, Р-Прим. перев. ствия решения Трибунала, которые должны считаться окончательной в отношении сторон по делу. Однако если разрешение дела по существу с учетом результата пересмотра непосредственно вытекает из фактических констатации, на которых основано решение Трибунала, то Суд выносит окончательное решение по делу. В случаях, предусмотренных в параграфе 3 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза, если не вносилось предложение о пересмотре или не принималось решение о возбуждении процедуры пересмотра, то ответ или ответы Трибунала на поставленные перед ним вопросы вступают в действие по истечении сроков, предусмотренных с этой целью во втором абзаце статьи 62. В случае возбуждения процедуры пересмотра ответ или ответы, которые выступают объектом пересмотра, вступают в действие по завершении этой процедуры, если только Судом не будет принято иное решение. Если Суд констатирует, что решение Трибунала наносит ущерб единству или внутренней согласованности права Союза, то ответ Суда на вопросы, выступающие объектом пересмотра, заменяет собой ответ, данный Трибуналом.
Раздел IV bis СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ТРИБУНАЛЫ545 Статья 62 quater Положения о полномочиях, составе, организации и процедуре специализированных трибуналов, учреждаемых согласно статье 257 Договора о функционировании Европейского Союза, содержатся в приложении к настоящему Статуту.
Раздел V ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 63 Процессуальные регламенты Суда и Трибунала содержат любые положения, необходимые для применения и, по мере необходимо-сти, для дополнения настоящего Статута.
кз аЗДел IV bis и приложение I включены в текст настоящего Протокола Решением 2004/752/ЕС, Евратом Совета от 2 ноября 2004 г. (JO L 333 du 9.11.2004. Р- ')• — Прим. перев. Правила в отношении лингвистического режима, подлежащего применению к Суду Европейского Союза546, устанавливаются регламентом Совета, постановляющего единогласно. Данный регламент принимается по запросу Суда и после консультации с Комиссией и Европейским парламентом либо по предложению Комиссии и после консультации с Судом и Европейским парламентом. До принятия этих правил продолжают действовать положения процессуального регламента Суда и процессуального регламента Трибунала, относящиеся к лингвистическому режиму. В отступление от статей 253 и 254 Договора о функционировании Европейского Союза любое изменение или любая отмена этих положений требуют единогласного одобрения Совета.
Приложение I ТРИБУНАЛ ПО ДЕЛАМ ПУБЛИЧНОЙ СЛУЖБЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА547 Статья 1 Трибунал по делам публичной службы Европейского Союза (далее именуемый «Трибунал по делам публичной службы») осуществляет по первой инстанции полномочия по разрешению споров между Союзом и его сотрудниками на основании статьи 270 Договора о функционировании Европейского Союза, включая споры между любым органом или учреждением и его персоналом, которые отнесены к юрисдикции Суда Европейского Союза. Статья 2 В состав Трибунала по делам публичной службы входят семь судей. По запросу Суда Совет может увеличить число судей. Судьи назначаются на шестилетний срок. Судьи, чьи полномочия истекли, могут быть назначены вновь. Любая вакансия заполняется путем назначения нового судьи на Шестилетний срок. Статья 3 1. Судей назначает Совет, постановляя в соответствии с четвертым абзацем статьи 257 Договора о функционировании Европейского Союза, после консультации с комитетом, предусмотренным настоящей статьей. При назначении судей Совет заботится об обеспечении сбалансированного состава Трибунала по делам публичной службы на как можно более широкой основе из числа граждан государств-членов и применительно к представленным национальным правовым системам. 2. Каждое лицо, обладающее гражданством Союза и отвечающее условиям, предусмотренным в четвертом абзаце статьи 257 Договора о функционировании Европейского Союза, может представлять свою кандидатуру. Совет по рекомендации Суда устанавливает условия и порядок, регулирующие представление и рассмотрение кандидатур. 3. Учреждается комитет в составе семи лиц из числа бывших членов Суда и Трибунала и юристов с общепризнанной компетенцией. Совет по рекомендации Председателя Суда принимает решение о назначении членов комитета и о правилах его функционирования. 4. Комитет дает заключение о пригодности кандидатов для занятия должности судьи Трибунала по делам публичной службы. Комитет прилагает к этому заключению список кандидатов, обладающих наиболее адекватным опытом на высоком уровне. Подобный список должен будет включать такое число кандидатов, которое, как минимум, в два раза превышает число судей, подлежащих назначению Советом. Статья 4 1. Судьи избирают из своего состава Председателя Трибунала по Делам публичной службы сроком на три года. Его полномочия могут возобновляться. 2. Трибунал по делам публичной службы заседает в рамках палат, состоящих из трех судей. В некоторых случаях, определяемых его процессуальным регламентом, он может разрешать дела на пленуме, 8 Рамках палаты из пяти судей или в составе одного судьи. 3. Председатель Трибунала по делам публичной службы возглавляет пленум и палату из пяти судей. Председатели палат из трех судей назначаются согласно условиям, определенным в параграфе 1. Если федседатель Трибунала по делам публичной службы включен в состав палаты из трех судей, то он возглавляет эту палату.
4. Процессуальный регламент определяет полномочия и квоп пленума, а также состав палат и порядок передачи дел на рассмотп ние последних. Статья 5 Статьи 2—6, 14, 15, первый, второй и пятый абзацы статьи 17 а также статья 18 Статута Суда Европейского Союза применяются к Трибуналу по делам публичной службы и его членам. Присяга, предусмотренная в статье 2 Статута, приносится перед Судом, а решения, предусмотренные в статьях 3, 4 и 6 Статута, принимаются Судом после консультации с Трибуналом по делам публичной службы. Статья 6 1. Трибунал по делам публичной службы опирается на службы Суда и Трибунала. Председатель Суда или, когда уместно, Председатель Трибунала по общему согласию с Председателем Трибунала по делам публичной службы устанавливают условия, согласно которым служащие и другие сотрудники, прикрепленные к Суду или Трибуналу, предоставляют свои услуги Трибуналу по делам публичной службы, чтобы обеспечить возможность для функционирования последнего. Отдельные служащие или другие сотрудники находятся в непосредственном подчинении Секретаря Трибунала по делам публичной службы и действуют под руководством Председателя упомянутого Трибунала. 2. Трибунал по делам публичной службы назначает Секретаря и устанавливает его статус. Четвертый абзац статьи 3 и статьи 10, 11 и 14 Статута Суда Европейского Союза подлежат применению к Секретарю этого Трибунала. Статья 7 1. Процедура в Трибунале по делам публичной службы регулируется разделом III Статута Суда Европейского Союза, за исключением его статей 22 и 23. По мере необходимости она уточняется и дополняется процессуальным регламентом этого Трибунала. 2. Положения о лингвистическом режиме Трибунала подлежат применению к Трибуналу по делам публичной службы. 3. Письменная стадия процедуры включает в себя представление искового заявления и письменного возражения, если только Трибунал по делам публичной службы не решит о необходимости проведения второго обмена письменными заявлениями. В случае, если проводился второй обмен письменными заявлениями, Трибунал по делам публичной службы с согласия сторон может постановить о разрешении дела без устной процедуры.
4. На любом этапе процедуры, в том числе при подаче искового заявления, Трибунал по делам публичной службы вправе изучать возможности заключения мирового соглашения по делу и может прилагать усилия с целью облегчить заключение подобного соглашения. 5. Трибунал по делам публичной службы разрешает вопрос о судебных расходах. При соблюдении специальных положений процессуального регламента любая проигравшая сторона присуждается к оплате судебных расходов, если заявлено такое требование. Статья 8 1. Если исковое заявление или иные процессуальные документы, адресуемые Трибуналу по делам публичной службы, поданы по ошибке Секретарю Суда или Трибунала, то последний незамедлительно передает их Секретарю Трибунала по делам публичной службы. Аналогичным образом, если исковое заявление или иные процессуальные документы, адресуемые Суду или Трибуналу, поданы по ошибке Секретарю Трибунала по делам публичной службы, то последний незамедлительно передает их Секретарю Суда или Трибунала. 2. Если Трибунал по делам публичной службы констатирует, что он не полномочен рассматривать иск, который относится к юрисдикции Суда или Трибунала, то он пересылает его в Суд или в Трибунал. Аналогичным образом, если Суд или Трибунал констатируют, что иск относится к юрисдикции Трибунала по делам публичной службы, то получивший иск судебный орган пересылает его в Трибунал по делам публичной службы, который не может в таком случае заявить о неподсудности ему дела. 3. Если на рассмотрение Трибунала по делам публичной службы и Трибунала поступили дела, поднимающие один и тот же вопрос толкования или затрагивающие действительность одного и того же акта, то Трибунал по делам публичной службы после заслушивания сторон может приостановить производство по делу до вынесения решения Трибуналом. Если на рассмотрение Трибунала по делам публичной службы и Трибунала поступили дела, имеющие один и тот же предмет, то Трибунал по делам публичной службы объявляет об отсутствии у него полномочий с тем, чтобы Трибунал мог вынести решения по этим Делам. Статья 9 В течение двух месяцев с момента уведомления об обжалуемом Решении в Трибунал может подаваться жалоба на решения Трибуна-Ла По Делам публичной службы, которыми завершается производство Статья 10 1. Каждое лицо, чье заявление о вступлении в дело было отклонено, может подавать в Трибунал жалобу на решение Трибунала по делам публичной службы, отклоняющее подобное заявление, в течение двух недель с момента уведомления его об этом решении. 2. Стороны по делу могут подавать в Трибунал жалобы на решения Трибунала по делам публичной службы, принимаемые на основании статей 278, 279 или четвертого абзаца статьи 299 Договора о функционировании Европейского Союза и на основании статьи 157 или третьего абзаца статьи 164 Договора о ЕСАЭ548, в течение двух месяцев с момента уведомления их об этих решениях. 3. Председатель Трибунала вправе выносить решения по жалобам, предусмотренным в параграфах 1 и 2, согласно упрощенной процедуре, которая будет установлена процессуальным регламентом Трибунала и может отступать, в случае необходимости, от некоторых правил, содержащихся в настоящем приложении. Статья 11 1. Обжалование в Трибунале ограничено вопросами права. Оно может производиться на таких основаниях, как: отсутствие полномочий у Трибунала по делам публичной службы; процессуальные нарушения в упомянутом Трибунале, которые наносят ущерб интересам заинтересованной стороны; нарушение Трибуналом по делам публичной службы права Союза. 2. Предмет жалобы не может сводиться исключительно к возложению обязанности по оплате или к величине судебных расходов. Статья 12 1. Без ущерба статьям 278 и 279 Договора о функционировании Европейского Союза и статье 157 Договора о ЕСАЭ жалобы в Трибунал не имеют приостанавливающего действия. 2. В случае обжалования решения Трибунала по делам публичной службы процедура в Трибунале состоит из письменной стадии и уст-н0Й стадии. На условиях, определяемых своим процессуальным регламентом, Трибунал после заслушивания сторон может выносить решения без проведения устной процедуры. Статья 13 1. Если жалоба является обоснованной, то Трибунал отменяет его. 2. В случае передачи дела на новое рассмотрение Трибунал по
ОБ УСТАВЕ ЕВРОПЕЙСКОЙ СИСТЕМЫ ЦЕНТРАЛЬНЫХ БАНКОВ И ЕВРОПЕЙСКОГО ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА549
ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, ЖЕЛАЯ зафиксировать Устав Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка, предусмотренный в параграфе 2 статьи 129 Договора о функционировании Европейского Союза, СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:
Глава I ЕВРОПЕЙСКАЯ СИСТЕМА ЦЕНТРАЛЬНЫХ БАНКОВ Статья 1 Европейская система центральных банков (бывшая статья /)э В соответствии с параграфом 1 статьи 282 Договора о функционировании Европейского Союза Европейский центральный банк (ЕЦБ) и национальные центральные банки образуют Европейскую систему центральных банков (ЕСЦБ). ЕЦБ и национальные центральные банки государств-членов, денежной единицей которых является евро, образуют Евросистему. ЕСЦБ и ЕЦБ выполняют свои функции и осуществляют свою деятельность в соответствии с положениями Договоров и настояш -го Устава. 549 Принят в 1992 г. вместе с Договором о Европейском Союзе. Новая ^д**^ 550 Статьи настоящего Протокола перенумерованы в соответствии с "Р01 с0 Таблица соответствия между прежней и новой нумерацией стате"нм>-до-Протокола содержится в приложении к Протоколу № 1 к Лиссабоне говору (раздел IV настоящего издания). — Прим. перев. Глава II ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЕСЦБ Статья 2 Цели (бывшая статья 2) В соответствии с параграфом 1 статьи 127 и параграфом 2 статьи 282 Договора о функционировании Европейского Союза главной целью ЕСЦБ является поддержание стабильности цен. Без ущерба цели стабильности цен ЕСЦБ предоставляет свою поддержку обшей экономической политике в Союзе, чтобы способствовать достижению целей Союза, как они определены в статье 3 Договора о Европейском Союзе. ЕСЦБ действует в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией, создавая благоприятные условия для эффективного распределения ресурсов и соблюдая принципы, установленные в статье 119 Договора о функционировании Европейского Союза. Статья 3 Задачи (бывшая статья 3) 3.1. В соответствии с параграфом 2 статьи 127 Договора о функ- - определении и осуществлении денежной политики Союза; - проведении валютных операций в соответствии со статьей 219 упомянутого Договора; - хранении официальных валютных резервов государств-членов и управлении ими; - содействии нормальному функционированию платежных систем.
3.2. В соответствии с параграфом 3 статьи 127 упомянутого Договора третье тире статьи 3.1 применяется без ущерба для хранения правительствами государств-членов оборотных средств в иностранной валюте и управления их этими средствами. 3.3. В соответствии с параграфом 5 статьи 127 упомянутого Договора ЕСЦБ способствует надлежащему осуществлению политики, проводимой компетентными органами в области благоразумного надзора за кредитными организациями и стабильности финансовой системы. Статья 4 Консультативные функции (бывшая статья 4) В соответствии с параграфом 4 статьи 127 Договора о функционировании Европейского Союза: a) с ЕЦБ проводятся консультации: - в отношении любых предлагаемых актов Союза в сферах, относящихся к его ведению; — национальными органами — в отношении любых проектов регулирования в сферах, относящихся к его ведению, но в пределах и согласно условиям, которые устанавливаются Советом в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 41; b) в сферах, относящихся к его ведению, ЕЦБ может представ- Статья 5 Сбор статистической информации (бывшая статья 5) 5.1. Чтобы обеспечить выполнение задач ЕСЦБ, ЕЦБ при содействии национальных центральных банков собирает необходимую статистическую информацию у компетентных национальных органов либо непосредственно у хозяйственных субъектов. В этих целях он сотрудничает с институтами, органами или учреждениями Союза, с компетентными органами государств-членов или третьих стран и с международными организациями. 5.2. Национальные центральные банки, насколько возможно, исполняют задачи, указанные в статье 5.1. 5.3. На ЕЦБ возлагается обязанность по мере необходимости содействовать гармонизации правил и практики, которые регулируют сбор, подготовку и распространение статистических данных в сферах, относящихся к его ведению. 5.4. Согласно процедуре, предусмотренной в статье 41, Совет определяет круг физических и юридических лиц, обязанных предоставлять сведения, режим конфиденциальности, а также соответствующие положения исполнительного характера и положения относительно санкций. Статья 6 Международное сотрудничество (бывшая статья 6) 6.1. В сфере международного сотрудничества, которое затрагивает задачи, возложенные на ЕСЦБ, ЕЦБ решает вопрос о способе представительства ЕСЦБ. 6.2. ЕЦБ и, с его согласия, национальные центральные банки вправе участвовать в международных валютных институтах. 6.3. Статьи 6.1 и 6.2 применяются без ущерба статье 138 Договора о функционировании Европейского Союза. Глава III ОРГАНИЗАЦИЯ ЕСЦБ
Статья 7 Независимость (бывшая статья 7) В соответствии со статьей 130 Договора о функционировании Европейского Союза при осуществлении полномочий и выполнении задач и обязанностей, возложенных на них Договорами и настоящим Уставом, ни ЕЦБ, ни национальные центральные банки, а равно никто из членов их руководящих органов, не могут запрашивать или принимать инструкции от институтов, органов или учреждений Союза, от правительств государств-членов или от любого иного учреждения. Институты, органы или учреждения Союза, а также правительства государств-членов обязуются соблюдать этот принцип и не стремиться оказывать влияние на членов руководящих органов ЕЦБ или национальных центральных банков при выполнении ими своих задач. Статья 8 Общий принцип (бывшая статья 8) Управление ЕСЦБ осуществляют руководящие органы ЕЦБ. Статья 9 Европейский центральный банк (бывшая статья 9) 9.1. ЕЦБ, который в соответствии с параграфом 3 статьи 282 Договора о функционировании Европейского Союза наделен правосубъектностью, пользуется в каждом из государств-членов максимально широкой правоспособностью, признаваемой национальными законодательствами за юридическими лицами; ЕЦБ может, в частности, приобретать или отчуждать движимое и недвижимое имущество, выступать стороной в суде. 9.2. ЕЦБ заботится о том, чтобы исполнение задач, возложенных на ЕСЦБ согласно параграфам 2, 3 и 5 статьи 127 упомянутого Договора, осуществлялось либо им самим в соответствии с настоящим Уставом, либо посредством национальных центральных банков в соответствии со статьями 12.1 и 14. 9.3. В соответствии с параграфом 1 статьи 129 упомянутого Договора руководящими органами ЕЦБ являются Совет управляющих и Дирекция. Совет управляющих (бывшая статья ¡0) 10.1. В соответствии с параграфом 1 статьи 283 Договора о функционировании Европейского Союза Совет управляющих состоит из членов Дирекции551 и из управляющих национальными центральными банками государств-членов, денежной единицей которых является евро. 10.2. Каждый член Совета управляющих располагает одним голосом. Со дня, когда количество членов Совета управляющих превысит двадцать один, каждый член Дирекции располагает одним голосом, а число управляющих552, располагающих правом голоса, составляет пятнадцать553. Эти права голоса предоставляются и подвергаются ротации в следующем порядке:
- со дня, когда число управляющих превысит пятнадцать, и до тех пор, пока оно не достигнет двадцати двух, управляющие распределяются на две группы исходя из классификации по размеру доли государства-члена соответствующего национального центрального банка в совокупном валовом внутреннем продукте по рыночным ценам и в совокупном объединенном балансе денежно-финансовых институтов государств-членов, денежной единицей которых является евро. Долям в совокупном валовом внутреннем продукте по рыночным ценам и в совокупном объединенном балансе денежно-финансовых институтов придается вес, равный соответственно 5/6 и 1/6. Первая группа состоит из пяти управляющих, а вторая группа — из остальных управляющих. Частота осуществления прав голоса управляющих, принадлежащих к первой группе, должна быть не ниже той, с которой осуществляются права голоса управляющих, принадлежащих ко второй группе. При соблюдении предыдущего предложения первой группе отводятся четыре права голоса, а второй группе — одиннадцать прав голоса; - со дня, когда число управляющих достигнет двадцати двух, управляющие распределяются на три группы исходя из классификации, основанной на вышеуказанных критериях. Первая группа состоит из пяти управляющих, и ей отводятся четыре права голоса. Вторая группа состоит из половины от общего числа управляющих (любая дробная величина округляется до ближайшей верхней целой величины), и ей отводятся восемь прав голоса. Третья группа состоит из остальных управляющих, и ей отводятся три права голоса; в рамках каждой группы управляющие располагают своим правом голоса на протяжении одинакового срока; — статья 29.2 подлежит применению к исчислению долей в совокупном валовом внутреннем продукте по рыночным ценам. Совокупный объединенный баланс денежно-финансовых институтов подсчитывается в соответствии со статистическими механизмами, действующими в Союзе на момент осуществления подсчета; — всякий раз, когда совокупный валовый продукт по рыночным ценам адаптируется в соответствии со статьей 29.3, или всякий раз, когда увеличивается число управляющих, размер и/или состав групп подлежат адаптации в соответствии с вышеуказанными принципами; — Совет управляющих, постановляя большинством в две трети всех своих членов, располагающих правом голоса или нет, принимает любые меры, необходимые для претворения в жизнь вышеуказанных принципов, и может решить отсрочить применение системы ротации до того дня, когда число управляющих превысит восемнадцать. Право голоса осуществляется лично. В отступление от этого правила внутренний регламент, указанный в статье 12.3, может предусмотреть допустимость голосования членов Совета управляющих посредством телеконференции. Этот регламент также предусматривает право члена Совета управляющих, который не может участвовать в заседаниях последнего в течение длительного срока, назначать своего заместителя для его замены в качестве члена Совета управляющих. Положения предыдущих абзацев не наносят ущерба праву голоса всех членов Совета управляющих, располагающих правом голоса или нет, на основании статей 10.3, 40.2 и 40.3. Если иное не предусмотрено в настоящем Уставе, то решения Совета управляющих принимаются простым большинством членов, имеющих право голоса. В случае равенства голосов голос Председателя является решающим. Для того чтобы Совет управляющих имел возможность проводить голосование, устанавливается кворум в две трети членов, имеющих пРаво голоса. Если кворум не достигнут, то Председатель вправе со-
звать внеочередное заседание, на котором решения могут приниматься при отсутствии данного кворума. 10.3. Для всех решений, подлежащих принятию на основании статей 28, 29, 30, 32 и 33, голоса членов Совета управляющих взвешиваются в соответствии с долями национальных центральных банков в подписном капитале ЕЦБ. Вес голосов членов Дирекции равен нулю. Решение, требующее квалифицированного большинства, принимается, если голоса «за» представляют не менее двух третей подписного капитала ЕЦБ и не менее половины держателей долей. Если управляющий не может присутствовать, то он вправе назначить заместителя для подачи его взвешенных голосов. 10.4. Заседания являются конфиденциальными. Совет управляющих может принимать решение об обнародовании результата своих обсуждений. 10.5. Совет управляющих собирается на заседания не реже десяти раз в год. Статья 11 Дирекция (бывшая статья 11) 11.1. В соответствии с первым абзацем параграфа 2 статьи 283
|
|||
|