Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 30 страница



Статья 5

Повестки дня и результаты сессий Совета, в том числе протоколы сессий, на которых Совет обсуждает проекты законодательных актов, непосредственно передаются национальным парламентам — одно­временно с их передачей правительствам государств-членов.

Статья 6

Когда Европейский совет намеревается применить первый или второй абзацы параграфа 7 статьи 48 Договора о Европейском Союзе, национальные парламенты информируются об инициативе Евро­пейского совета, как минимум, за шесть месяцев до принятия реше­ния.

Статья 7

Счетная палата в порядке информирования передает своей еже­годный доклад национальным парламентам — одновременно с его передачей Европейскому парламенту и Совету.

Статья 8

Когда национальная парламентская система не является однопа­латной, статьи 1-7 применяются к составляющим ее палатам484.

раздел II

межпарламентское сотрудничество

 

Статья 9

Европейский парламент и национальные парламенты совместно решают вопросы организации и развития эффективного и регуляр­ного межпарламентского сотрудничества в рамках Союза.

Статья 10

 

Конференция парламентских органов, специализирующихся по делам Союза485, может представлять вниманию Европейского пар­ламента, Совета и Комиссии любые вклады486, которые она сочтет уместными. Кроме того, данная Конференция содействует обмену информацией и передовой практикой между национальными пар­ламентами и Европейским парламентом, в том числе между их спе­циализированными комиссиями. Конференция также может орга­низовывать межпарламентские конференции по специальным темам, в частности, для обсуждения вопросов общей внешней политики и политики безопасности, включая общую политику безопасности и обороны. Вклады Конференции не имеют обязательной силы для национальных парламентов и не предрешают их позиции.




 


 

О ПРИМЕНЕНИИ ПРИНЦИПОВ

СУБСИДИАРНОСТИ И ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТИ487

 

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ,

ЖЕЛАЯ добиться того, чтобы процесс принятия решений, по воз­можности, был максимально приближен к гражданам Союза;

ПОБУЖДАЕМЫЕ СТРЕМЛЕНИЕМ зафиксировать условия применения принципов субсидиарности и пропорциональности, закрепленных в статье 5 Договора о Европейском Союзе, а также ввести систему контроля за применением этих принципов,

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые при­лагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функцио­нировании Европейского Союза:

Статья 1

Каждый институт постоянно следит за соблюдением принципов субсидиарности и пропорциональности, определенных в статье 5 Договора о Европейском Союзе.

Статья 2

Перед тем как предложить законодательный акт, Комиссия про­водит широкие консультации. Когда уместно, эти консультации должны учитывать региональное и местное измерение планируемых действий488. В случае исключительной срочности Комиссия не про­водит данных консультаций. Она мотивирует свое решение в своем предложении.

Статья 3

В целях настоящего Протокола термин «проект законодательно­го акта» обозначает предложения Комиссии, инициативы группы государств-членов, инициативы Европейского парламента, запросы Суда, рекомендации Европейского центрального банка и запросы

Европейского инвестиционного банка, направленные на принятие законодательного акта.

Статья 4

Комиссия передает национальным парламентам свои предложе­ния законодательных актов, а также свои измененные предложе­ния — одновременно с их передачей законодателю Союза.

Европейский парламент передает национальным парламентам свои проекты законодательных актов, а также свои измененные про­екты.

Совет передает национальным парламентам проекты законода­тельных актов, исходящие от группы государств-членов, от Суда, от Европейского центрального банка или от Европейского инвестици­онного банка, а также измененные проекты.

Законодательные резолюции Европейского парламента и пози­ции Совета сразу же после принятия передаются ими национальным парламентам.

Статья 5

Проекты законодательных актов мотивируются в отношении принципов субсидиарности и пропорциональности. Каждый проект законодательного акта должен включать в себя карточку с обстоя­тельными данными, позволяющими оценить соблюдение принципов субсидиарности и пропорциональности. В этой карточке должны содержаться данные, обеспечивающие возможность производить оценку финансового воздействия проекта законодательного акта и — если речь идет о директиве — оценку ее последствий в отношении регламентации, которую надлежит осуществить государствам-чле­нам489, включая, когда уместно, региональное законодательство. Доводы, позволяющие сделать вывод о том, что цель Союза может быть лучше достигнута на уровне последнего, должны опираться на качественные и, по мере возможности, на количественные показа­тели. Проекты законодательных актов учитывают необходимость обеспечивать такое положение дел, при котором любое финансовое или административное бремя, возлагаемое на Союз, на националь­ные правительства, на региональные или местные органы, на хозяй­ствующих субъектов и на граждан, является как можно более низким и соразмерным подлежащей достижению цели.



Имеются в виду законы и другие правовые акты, которые должны будут при­нять государства-члены в целях трансформации директивы в их внутреннее право. См. статью 288 Договора о функционировании Европейского Союза и примечание к ней. — Прим. перев.


Статья 6

Любой национальный парламент или любая палата националь­ного парламента в течение восьми недель со дня передачи проекта законодательного акта на официальных языках Союза может напра­вить в адрес председателей Европейского парламента, Совета и Ко­миссии мотивированное заключение с изложением причин, по ко­торым этот парламент (палата) считает данный проект не соответ­ствующим принципу субсидиарности. Каждый национальный парламент или каждая палата национального парламента, когда уместно, может проводить консультации с региональными парла­ментами, обладающими законодательными полномочиями.

Если проект законодательного акта исходит от группы государств-членов, то Председатель Совета передает заключение правительствам этих государств-членов.

Если проект законодательного акта исходит от Суда, от Европей­ского центрального банка или от Европейского инвестиционного банка, то Председатель Совета передает заключение соответству­ющему институту или органу.

Статья 7

1. Европейский парламент, Совет и Комиссия, а также, когда
уместно, группа государств-членов, Суд, Европейский центральный
банк или Европейский инвестиционный банк — если проект зако-
нодательного акта исходит от них — учитывают мотивированные
заключения, направленные национальными парламентами или па-
латами национальных парламентов.

Каждый национальный парламент располагает двумя голосами, которые распределяются исходя из национальной парламентской системы. В двухпалатной национальной парламентской системе каж­дая из двух палат располагает одним голосом490.

2. В случае, если мотивированные заключения о несоблюдении
проектом законодательного акта принципа субсидиарности пред-
ставляют не менее одной трети всех голосов, которыми наделены
национальные парламенты согласно второму абзацу параграфа 1, то
проект подлежит повторной экспертизе. Указанный порог составля-
ет одну четверть голосов, если речь идет о проекте законодательного
акта, внесенном на основании статьи 76 Договора о функциониро-
вании Европейского Союзе в отношении пространства свободы,
безопасности и правосудия.

По результатам этой повторной экспертизы Комиссия или, когда уместно, группа государств-членов, Европейский парламент, су

490 См.: «Декларация Королевства Бельгия о национальных парламентах» — Де

кларация № 51 (раздел IV настоящего издания). — Прим. перев.

Европейский центральный банк или Европейский инвестиционный ^аНК __ если проект законодательного акта исходит от них — могут принять решение оставить проект в прежнем виде, изменить проект или отозвать его. Данное решение должно быть мотивированным.

3. Кроме того, в рамках обычной законодательной процедуры в случае, если мотивированные заключения о несоблюдении предложением законодательного акта принципа субсидиарности представляют не менее простого большинства голосов, которыми наделены национальные парламенты согласно второму абзацу пара­графа 1, то предложение подлежит повторной экспертизе. По резуль­татам этой повторной экспертизы Комиссия может принять решение оставить предложение в прежнем виде, изменить предложение или отозвать его.

Если Комиссия решит оставить предложение в прежнем виде, то она должна будет в мотивированном заключении обосновать причи­ну, по которой она считает предложение соответствующим принципу субсидиарности. Это мотивированное заключение, а также мотиви­рованные заключения национальных парламентов подлежат пере­даче законодателю Союза для их учета в рамках процедуры:

a) до окончания первого чтения законодатель (Европейский пар­ламент и Совет) проверяет законодательное предложение на предмет его соответствия принципу субсидиарности, учитывая, в частности, мотивы, которые представили и разделяют большинство националь­ных парламентов, а также мотивированное заключение Комиссии;

b) если большинством в 55% членов Совета или большинством поданных голосов в Европейском парламенте законодатель приходит к заключению о несоответствии предложения принципу субсидиар­ности, то дальнейшее рассмотрение законодательного предложения не проводится.

Статья 8

Суд Европейского Союза полномочен выносить решения по ис­кам в связи с нарушением законодательными актами принципа суб­сидиарности, которые согласно условиям, предусмотренным в статье 263 Договора о функционировании Европейского Союза, по­даются государствами-членами или передаются ими в соответствии со своим правопорядком от имени своего национального парламен­та или палаты последнего.

Согласно условиям, предусмотренным в упомянутой статье, по­добные иски также могут подаваться Комитетом регионов для оспа­ривания тех законодательных актов, в целях принятия которых До­говор о функционировании Европейского Союза предусматривает проведение с ним консультации.


Статья 9

Комиссия ежегодно представляет Европейскому совету, Европей­скому парламенту, Совету и национальным парламентам доклад о применении статьи 5 Договора о Европейском Союзе. Этот ежегод­ный доклад также направляется Экономическому и социальному комитету и Комитету регионов.


 

О ЕВРОГРУППЕ491


ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, ЖЕЛАЯ содействовать формированию условий для усиления эко­номического роста в Европейском Союзе и с этой целью развивать все более тесную координацию экономической политики в зоне евро;

СОЗНАВАЯ необходимость предусмотреть специальные положе­ния для интенсификации диалога между государствам и-членам и, денежной единицей которых является евро, пока евро не станет де­нежной единицей всех государств — членов Союза,

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые при­лагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функцио­нировании Европейского Союза:

Статья 1

Министры государств-членов, денежной единицей которых яв­ляется евро, проводят в неформальном порядке совместные заседа­ния. Эти заседания собираются по мере необходимости для обсуж­дения вопросов, связанных с особой ответственностью, которую данные государства-члены совместно несут в отношении единой де­нежной единицы. В этих заседаниях участвует Комиссия. Европей­ский центральный банк приглашается к участию в этих заседаниях, подготовку которых осуществляют представители министров финан­сов государств-членов, денежной единицей которых является евро, и представители Комиссии.

Статья 2

Министры государств-членов, денежной единицей которых яв­ляется евро, сроком на два с половиной года избирают Председате­ля492 на основании поддержки большинства этих государств-чле­нов.

 

492 ^Ринят в 2007 г. вместе с Лиссабонским договором. — Прим. перев. Председателя Еврогруппы. — Прим. перев.


 


 

 

 

О ПОСТОЯННОМ ОРГАНИЗОВАННОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 42 ДОГОВОРА О ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ493

 

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ,

РУКОВОДСТВУЯСЬ параграфом 6 статьи 42 и статьей 46 Дого­вора о Европейском Союзе;

НАПОМИНАЯ, что Союз проводит обшую внешнюю политику и политику безопасности, основанную на достижении все более сов­падающей направленности действий государств-членов;

НАПОМИНАЯ, что общая политика безопасности и обороны является составной частью общей внешней политики и политики безопасности; что она обеспечивают Союзу способность к оператив­ным действиям, опирающуюся на гражданские и военные средства; что Союз может прибегать к данным средствам при осуществлении за его пределами миссий, предусмотренных в статье 43 Договора о Европейском Союзе, с целью обеспечить поддержание мира, пред­отвращение конфликтов и укрепление международной безопасности в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций; что основой для выполнения этих задач служат потенциалы, предоставляемые государствами-членами в соответствии с принци­пом «единого запаса сил»;

НАПОМИНАЯ, что общая политика безопасности и обороны Союза не затрагивает особого характера политики безопасности и обороны некоторых государств-членов494;

493 Принят в 2007 г. вместе с Лиссабонским договором. — Прим. перев.

494 См. примечание к параграфу 2 статьи 42 Договора о Европейском Союзе.
Прим. перев.

495 Обшая политика безопасности и обороны Союза. — Прим. перев.
402


НАПОМИНАЯ, что общая политика безопасности и обороны Союза уважает обязательства, вытекающие из Североатлантическо­го договора для тех государств-членов, которые считают, что их об­щая оборона реализуется в рамках Организации Североатлантичес­кого договора, остающейся фундаментом коллективной обороны ее членов, и что она495 является совместимой с общей политикой без­опасности и обороны, установленной в этих рамках;

БУДУЧИ УБЕЖДЕНЫ в том, что более заметная роль Союза в сфере безопасности и обороны будет способствовать жизнеспособ­ности обновленного атлантического альянса в соответствии с дого­воренностями «Берлин плюс»496;

ПОБУЖДАЕМЫЕ СТРЕМЛЕНИЕМ обеспечить Союзу способ­ность в полном объеме принимать на себя ответственность, возлага­емую на него в рамках международного сообщества;

ПРИЗНАВАЯ, что Организация Объединенных Наций может обращаться за содействием Союза с целью реализации в неотложном порядке миссий, предпринимаемых на основании глав VI и VII Устава Организации Объединенных Наций497;

ПРИЗНАВАЯ, что укрепление политики безопасности и обороны потребует усилий со стороны государств-членов в сфере потенциа­лов;

СОЗНАВАЯ, что переход на новый этап в развитии европейской политики безопасности и обороны предполагает решительные уси­лия со стороны государств-членов, которые готовы их предпри­нять498;

НАПОМИНАЯ о важности полноценного участия Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасно­сти в работе постоянного организованного сотрудничества,

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые при­лагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функцио­нировании Европейского Союза:

Статья 1

Постоянное организованное сотрудничество, предусмотренное в параграфе 6 статьи 42 Договора о Европейском Союзе, открыто для всех государств-членов, которые обязуются со дня вступления в силу Лиссабонского договора:

а) интенсивнее развивать свои оборонные потенциалы за счет расширения своих национальных вкладов и посредством участия, когда уместно, в многонациональных силах, в основных европейских программах по техническому оснащению и в деятельности Европей­ского агентства в сфере развития оборонных потенциалов, научных исследований, закупок и вооружений (Европейского оборонного агентства)и

Ь) быть в состоянии не позднее 2010 г. предоставлять — в качестве национального контингента или компонента многонациональных групп сил — боевые подразделения, предназначенные для планиру­емых миссий, которые сформированы в тактическом плане как так­тическая группа с элементами поддержки (включая транспорт и ма­териально-техническое обеспечение), обладают способностью на протяжении 5-30 дней осуществлять миссии, указанные в статье 43 Договора о Европейском Союзе, в частности, в ответ на просьбы со стороны Организации Объединенных Наций, и которые могут нахо­диться в дееспособном состоянии на протяжении начального пе­риода в 30 дней с возможностью продления, как минимум, до 120 дней.

Статья 2

Для достижения указанных в статье 1 целей государства-члены, которые участвуют в постоянном организованном сотрудничестве,

обязуются:

a) с момента вступления в силу Лиссабонского договора сотруд­ничать ради достижения согласованных целей в отношении уровня инвестиционных расходов на оборудование, предназначенное для обороны, и регулярно пересматривать эти цели исходя из обстанов­ки в сфере безопасности и международной ответственности Со­юза499;

b) насколько возможно, сближать свои технические средства обо­роны, в частности, осуществляя гармонизацию процесса выявления военных потребностей, объединяя свои оборонные средства и по­тенциалы и, когда уместно, проводя их специализацию, а также раз­вивая сотрудничество в сферах обучения500 и материально-техниче­ского обеспечения;

c) принимать конкретные меры по усилению доступности, вза­имной совместимости, гибкости своих сил и их способности к раз­вертыванию, в частности, путем определения общих целей в области назначения сил, включая возможный пересмотр своих национальных процедур принятия решений;

д) сотрудничать с целью обеспечить принятие ими мер, которые
требуются для восполнения пробелов, констатированных в рамках
«Механизма развития потенциалов», в том числе с помощью много-
национальных подходов, и без ущерба обязательствам, распростра-
няющимся на них в рамках Организации Североатлантического до-
говора;

е) когда уместно, участвовать в развитии основных совместных
или европейских программ технического оснащения в рамках Евро-
пейского оборонного агентства.

Статья 3

Европейское оборонное агентство способствует проведению ре­гулярной оценки вкладов со стороны участвующих государств-чле­нов в сфере потенциалов (особенно вкладов, сделанных согласно критериям, которые, в числе других мер, будут выработаны на осно­вании статьи 2) и докладывает об этой оценке не реже одного раза в год. Подобная оценка может послужить основой для рекомендаций и решений Совета, принимаемых в соответствии со статьей 46 Дого­вора о Европейском Союзе.


 

499 «Международной ответственности Союза» — его ответственности за полД^_
жание мира и безопасности на планете. См. преамбулу настоящего Прото
ла. — Прим. перев.

500 Военнослужащих или другого ответственного персонала. — Прим. перев.


ПРОТОКОЛ О ПАРАГРАФЕ 2 СТАТЬИ 6

ДОГОВОРА О ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ

ОТНОСИТЕЛЬНО ПРИСОЕДИНЕНИЯ СОЮЗА К ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД501

 

в частности, по отношению к ее протоколам, мерам, принимаемым государствами-членами в отступление от Европейской конвенции согласно ее статье 15, и оговоркам к Европейской конвенции, сфор­мулированным государствами-членами согласно ее статье 57.

Статья 3

Ни одно из предписаний указанного в статье 1 соглашения не должно затрагивать статью 344 Договора о функционировании Ев­ропейского Союза.


 

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИБАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые при­лагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функцио­нировании Европейского Союза:

Статья 1

Предусмотренное в параграфе 2 статьи 6 Договора о Европейском Союзе соглашение о присоединении Союза к Европейской конвен­ции о защите прав человека и основных свобод (далее именуемой «Европейская конвенция») должно отражать потребность в сохране­нии особенностей Союза и права Союза, в частности, в том, что ка­сается:

a) особых условий возможного участия Союза в контрольных ин­станциях Европейской конвенции502;

b) необходимых механизмов с целью гарантировать, чтобы жало­бы со стороны государств, не являющихся членами503, и индивиду­альные жалобы504 правильно подавались, в зависимости от обстоя­тельств, против государств-членов и/или против Союза.

Статья 2

Принят в 2007 г. вместе с Лиссабонским договором. — Прим. перев. Имеется в виду, в частности, участие Союза в формировании Европейско Суда по правам человека. — Прим. перев. Европейского Союза. — Прим. перев.

Жалобы со стороны физических лиц и их объединений. — Прим. перев.


Указанное в статье 1 соглашение должно гарантировать, чтобы присоединение Союза не затрагивало его компетенции или полно­мочий его институтов. Данное соглашение должно гарантировать, чтобы ни одно из его предписаний не затрагивало особого положе­ния государств-членов по отношению к Европейской конвенции,


 


О ВНУТРЕННЕМ РЫНКЕ И КОНКУРЕНЦИИ505

 

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ С УЧЕТОМ того, что внутренний рынок, как он определен в статье 3 Договора о Европейском Союзе506, включает в себя систему, гарантирующую недопустимость искажения конкуренции;

СОГЛАСИЛИСЬ о том, что с этой целью Союз, если необходимо принимает меры в рамках положений Договоров, в том числе статьи 352 Договора о функционировании Европейского Союза.

305 Принят в 2007 г. вместе с Лиссабонским договором. — Прим. перев. 506 См. также статью 26 Договора о функционировании Европейского Союза. Прим. перев.


Настоящий Протокол прилагается к Договору о Европейском Со­юзе и Договору о функционировании Европейского Союза.

О ПРИМЕНЕНИИ ХАРТИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА ОБ ОСНОВНЫХ ПРАВАХ К ПОЛЬШЕ И СОЕДИНЕННОМУ КОРОЛЕВСТВУ507

 

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ,

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Союз в статье 6 Договора о Европейском Союзе признает права, свободы и принципы, изложен­ные в Хартии Европейского Союза об основных правах;

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Хартия должна применяться в строгом соответствии с положениями вышеупомянутой статьи 6 и раздела VII самой Хартии;

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что согласно вышеупомянутой статье 6 Хартия должна применяться и толковаться судами Польши и Соединенного Королевства в строгом соответствии с предусмот­ренными в этой статье разъяснениями;

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Хартия содержит одновре­менно и права, и принципы;

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Хартия содержит положе­ния, которые имеют гражданский и политический характер, и поло­жения, которые имеют экономический и социальный характер;

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Хартия подтверждает права, свободы и принципы, признанные в Союзе, и делает их более на­глядными, не создавая в то же время новых прав или принципов;

НАПОМИНАЯ обязанности, которые возлагаются на Польшу и Соединенное Королевство согласно Договору о Европейском Союзе, Договору о функционировании Европейского Союза и праву Союза в целом;

ПРИНИМАЯ К СВЕДЕНИЮ желание Польши и Соединенного Королевства уточнить некоторые аспекты применения Хартии;

ЖЕЛАЯ поэтому уточнить применение Хартии в отношении за­конов и административной деятельности Польши и Соединенного Королевства, а также ее применение в судах Польши и Соединенно­го Королевства;

07 Принят в 2007 г. вместе с Лиссабонским договором. — Прим. перев.


ПОДТВЕРЖДАЯ, что ссылки в настоящем Протоколе на реали­зацию отдельных положений Хартии должны пониматься в строгом



смысле как не наносящие ущерба реализации других положений Хартии;

ПОДТВЕРЖДАЯ, что настоящий Протокол не наносит ущерба применению Хартии к другим государствам-членам;

ПОДТВЕРЖДАЯ, что настоящий Протокол не наносит ущерба другим обязанностям, которые возлагаются на Польшу и Соединен­ное Королевство согласно Договору о Европейском Союзе, Догово­ру о функционировании Европейского Союза и праву Союза в це­лом,

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые при­лагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функцио­нировании Европейского Союза:

Статья 1

1. Хартия не расширяет право Суда Европейского Союза или лю-
бого юрисдикционного органа Польши или Соединенного Коро-
левства508 признавать, что законы, регламенты, административные
положения, административная практика или административная дея-
тельность Польши или Соединенного Королевства не соответствуют
основным правам, свободам и принципам, которые она подтверж-
дает.

2. В частности и чтобы развеять любые сомнения, ничто в разде-
ле IV Хартии не создает прав, подлежащих судебной защите в Поль-
ше или в Соединенном Королевстве, иначе как в той мере, в какой
Польша или Соединенное Королевство предусмотрели подобные
права в своем национальном законодательстве.

Статья 2

Когда положение Хартии содержит отсылку к национальным за­конодательствам и национальной практике, оно применяется к Польше и Соединенному Королевству лишь в той мере, в какой со­держащиеся в нем права или принципы признаны в законодательстве

или практике Польши или Соединенного Королевства.

 

ОБ ОСУЩЕСТВИ. СОВМЕСТНОЙ КОМГ^і )

 

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕ^
СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих |, С
латаются к Договору о Европейском Соц*у*ипг
нировании Европейского Союза:             ^ - с'

Статья единственная

В том, что касается параграфа 2 статкц ровании Европейского Союза относите^, ^ \і ции: когда Союз проводит мероприятие ,|'ю Vі ласть применения этого осуществление, 0Г| только элементы, регулируемые соответ^0' \« следовательно, не охватывает всю данну^У» у


смысле как не наносящие ущерба реализации других положений Хартии;

ПОДТВЕРЖДАЯ, что настоящий Протокол не наносит ущерба применению Хартии к другим государствам-членам;

ПОДТВЕРЖДАЯ, что настоящий Протокол не наносит ущерба другим обязанностям, которые возлагаются на Польшу и Соединен­ное Королевство согласно Договору о Европейском Союзе, Догово­ру о функционировании Европейского Союза и праву Союза в це­лом,

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые при­лагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функцио­нировании Европейского Союза:

Статья 1

1. Хартия не расширяет право Суда Европейского Союза или лю­бого юрисдикционного органа Польши или Соединенного Коро­левства508 признавать, что законы, регламенты, административные положения, административная практика или административная дея­тельность Польши или Соединенного Королевства не соответствуют основным правам, свободам и принципам, которые она подтверж­дает.

2. В частности и чтобы развеять любые сомнения, ничто в разде­ле IV Хартии не создает прав, подлежащих судебной защите в Поль­ше или в Соединенном Королевстве, иначе как в той мере, в какой Польша или Соединенное Королевство предусмотрели подобные права в своем национальном законодательстве.

Статья 2

Когда положение Хартии содержит отсылку к национальным за­конодательствам и национальной практике, оно применяется к Польше и Соединенному Королевству лишь в той мере, в какой со­держащиеся в нем права или принципы признаны в законодательстве

или практике Польши или Соединенного Королевства.

 

ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ СОВМЕСТНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ509

 

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующих положениях, которые при­лагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функцио­нировании Европейского Союза:

Статья единственная

В том, что касается параграфа 2 статьи 2 Договора о функциони­ровании Европейского Союза относительно совместной компетен­ции: когда Союз проводит мероприятие в определенной сфере, об­ласть применения этого осуществления компетенции охватывает только элементы, регулируемые соответствующим актом Союза, и, следовательно, не охватывает всю данную сферу.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.