Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 34 страница



Члены осуществляют свои функции на постоянной основе. Ни один член не может заниматься профессиональной деятельностью, оплачиваемой или нет, если только в порядке исключения ему не разрешено отступать от этого правила Советом управляющих.

11.2. В соответствии со вторым абзацем параграфа 2 статьи 283
упомянутого Договора Председателя, Вице-председателя и других
членов Дирекции назначает Европейский совет, постановляя квали-
фицированным большинством по рекомендации Совета554 и после
консультации с Европейским парламентом и Советом управляющих,
из числа лиц, которые обладают признанным авторитетом и профес-
сиональным опытом в денежной или банковской сфере.

Срок их полномочий составляет восемь лет и не подлежит возо -новлению.

Членами Дирекции могут быть только граждане государств-чл

нов.

11.3. Условия труда членов Дирекции, в частности ихдолжн ^
ные оклады, пенсии и иные пособия по социальному обеспече

554 Под «Советом» во всех случаях имеется и виду межправительственный тут Европейского Союза в значении статьи 16 Договора о Европейск

юзе. — Прим. перев.

определяются контрактами, заключаемыми с ЕЦБ, и фиксируются Советом управляющих по предложению комитета в составе трех чле­нов, назначаемых Советом управляющих, и трех членов, назнача­емых Советом. Члены Дирекции не располагают правом голоса по вопросам, регулируемым настоящим параграфом555.

11.4. Если член Дирекции более не отвечает условиям, необходи­мым для осуществления своих функций, или совершил серьезный проступок, то Суд по ходатайству Совета управляющих или Дирек­ции может отрешить его от должности.

11.5. Каждый член Дирекции, присутствующий на заседаниях, вправе участвовать в голосовании и располагает с этой целью одним голосом. Если не предусмотрено иное, то решения Дирекции при­нимаются простым большинством поданных голосов. В случае ра­венства голосов голос Председателя является решающим. Порядок голосования определяется во внутреннем регламенте, предусмотрен­ном в статье 12.3.

11.6. Дирекция отвечает за текущее ведение дел ЕЦБ.

11.7. Любая вакансия внутри Дирекции заполняется путем на-
значения нового члена в соответствии со статьей 11.2.

Статья 12

Обязанности руководящих органов (бывшая статья 12) 12.1. Совет управляющих издает ориентиры556 и принимает реше­ния, необходимые для выполнения задач, возложенных на ЕСЦБ Договорами и настоящим Уставом. Совет управляющих определяет денежную политику Союза, что включает в себя, когда уместно, при­нятие решений относительно промежуточных денежных целей, на­правляющих процентных ставок и снабжения резервами внутри ЕСЦБ; он издает ориентиры, необходимые для исполнения этих ре­шений.

Дирекция осуществляет денежную политику в соответствии с ориентирами и решениями, принятыми Советом управляющих. В этих рамках Дирекция дает необходимые инструкции национал ь-

'5 Имеется в виду статья 11.3 или, что то же самое, настоящий параграф 3 статьи 11. — Прим. перев.

Ориентиры (франц.: orientations; англ.: guidelines) — специфический вид пра­вовых актов Европейского центрапьного банка. Наряду с другими актами Бан­ка, издаваемыми в «стандартных» формах (регламент, решение, рекомендация, заключение — см. статью 34), эти документы признаются источниками права Европейского Союза и публикуются в серии «1_» («Законодательство») его Официального журнала.

Примером указанных источников служит Ориентир Европейского центрального банка от 31 августа 2000 г. «Об инструментах и процедурах денежной политики Евросистемы» с последующими изменениями (JO L 310 du 11.12.2000). — Прим.

перев.



ным центральным банкам. Кроме того, Дирекции могут делегиро­ваться отдельные полномочия557 на основании решения Совета управляющих.

Насколько это признано возможным и адекватным, и без ущерба настоящей статье ЕЦБ задействует национальные центральные бан­ки для проведения операций, входящих в круг задач ЕСЦБ.

12.2. Дирекция отвечает за подготовку заседаний Совета управ­ляющих.

12.3. Совет управляющих принимает внутренний регламент определяющий внутреннюю организацию ЕЦБ и его руководящих

органов.

12.4. Предусмотренные в статье 4 консультативные функции осу­ществляются Советом управляющих.

12.5. Совет управляющих принимает решения, указанные в

статье 6.

Статья 13

Председатель (бывшая статья 13)

13.1. Председатель или, в его отсутствие, Вице-председатель воз­главляет Совет управляющих и Дирекцию ЕЦБ.

13.2. Без ущерба статье 38 Председатель или лицо, назначенное им с этой целью, представляет ЕЦБ во внешних отношениях558.

Статья 14

Национальные центральные банки (бывшая статья 14)

14.1. В соответствии со статьей 131 Договора о функционирова­нии Европейского Союза каждое государство-член следит за тем, чтобы его национальное законодательство, включая устав его нацио­нального центрального банка, соответствовало Договорам и насто­ящему Уставу.

14.2. Уставы национальных центральных банков предусматри­вают, в частности, что срок полномочий управляющего националь­ным центральным банком составляет не менее пяти лет.

Управляющий может быть освобожден со своей должности, толь­ко если он более не отвечает условиям, необходимым для осуще­ствления своих функций, или совершил серьезный проступок. За­интересованный управляющий или Совет управляющих могут обра­щаться в Суд с иском против такого решения в связи с нарушением Договоров или любой нормы права, относящейся к их применению.

Подобные иски должны быть поданы в течение двухмесячного сро­ка, который отсчитывается, в зависимости от случая, с момента опуб­ликования акта, с момента уведомления о нем истца или — при от­сутствии такого опубликования или уведомления — со дня, кош последний узнал о данном акте.

14.3. Национальные центральные банки являются составнс ! частью ЕСЦБ и действуют в соответствии с ориентирами и инструк­циями ЕЦБ. Совет управляющих принимает необходимые меры с целью обеспечить соблюдение ориентиров и инструкций ЕЦБ и тре­бует предоставления ему всей необходимой информации.

14.4. Национальные центральные банки могут осуществлять иные функции помимо тех, которые определены в настоящем Уста­ве, если только Совет управляющих большинством в две трети по­данных голосов не решит, что подобные функции вступают в проти­воречие с целями и задачами ЕСЦБ. Данные функции, которые ш-циональные центральные банки осущестыяют под свою собственно ответственность и под свой собственный риск, не рассматривают^! в качестве относящихся к функциям ЕСЦБ559.

Статья 15

Обязанность представлять доклады (бывшая статья 15)

15.1. ЕЦБ не реже одного раза в квартал составляет и публик I доклады о деятельности ЕСЦБ.

15.2. Информация о сводном (консолидированном) финансов м положении ЕСЦБ публикуется еженедельно.

15.3. В соответствии с параграфом 3 статьи 284 Договора о функ­ционировании Европейского Союза ЕЦБ направляет Европейскому парламенту, Совету и Комиссии, а также Европейскому совету ез годный доклад о деятельности ЕСЦБ и о денежной политике в пред­шествующем и текущем годах.

15.4. Доклады и информация, указанные в настоящей статье, без­возмездно предоставляются в распоряжение заинтересованных лиц.

Статья 16

Банковские билеты (бывшая статья 16)

В соответствии с параграфом 1 статьи 128 Договора о функцио­нировании Европейского Союза только Совет управляющих уи л-помочен в Союзе санкционировать эмиссию банковских билетсв в евро. ЕЦБ и национальные центральные банки могут выпускатыо-Лобные билеты. Только банковские билеты, выпущенные ЕЦБ и яа-

 

См. ниже «Протокол о Дании». — Прим. перев.



циональными центральными банками, являются законными сп ствами платежа в Союзе.

Насколько возможно, ЕЦБ уважает существующую практику в отношении эмиссии и внешнего вида банковских билетов560. В

 

Глава IV

ДЕНЕЖНЫЕ ФУНКЦИИ И ОПЕРАЦИИ ЕСЦБ

 

Статья 17

Счета в ЕЦБ и национальных центральных банках

(бывшая статья 17)

Для проведения своих операций ЕЦБ и национальные централь­ные банки могут открывать счета кредитным организациям, публич­ным учреждениям, другим участникам рынка и принимать в качестве обеспечения активы, в том числе находящиеся на текущем счету цен­ные бумаги.

Статья 18

Операции на открытом рынке и кредитные операции

(бывшая статья 18)

18.1. Для достижения целей ЕСЦБ и выполнения ее задач ЕЦБ и

национальные центральные банки могут:

• проводить интервенции на рынках капиталов путем осуществле­ния покупок и продаж по твердой цене (с оплатой немедленно или через срок), путем временного приобретения и отчуждения либо путем предоставления или получения в заем долговых обя­зательств и оборотоспособных ценных бумаг, выраженных в евро или в иных денежных единицах, а также ценных металлов;

• проводить кредитные операции с кредитными организациями и другими участниками рынка при условии надлежащего обеспече­ния предоставляемых займов.

18.2. ЕЦБ определяет общие принципы операций на открытом
рынке и кредитных операций, проводимых им самим или нацио-
нальными центральными банками, в том числе принципы объявле-
ния условий, на которых они готовы осуществлять подобные опера-

Статья 19

Обязательные резервы (бывшая статья 19)

19.1. При соблюдении статьи 2 ЕЦБ вправе возлагать на учреж­денные в государствах-членах кредитные организации обязанность по созданию обязательных резервов в ЕЦБ и национальных цент­ральных банках в соответствии с целями денежной политики. Поря­док исчисления и определения требуемой суммы может устанавли­ваться Советом управляющих. Любое нарушение, констатированное в этой области, дает ЕЦБ право взимать проценты в качестве штрафа и налагать другие санкции, имеющие аналогичный эффект.

19.2. В целях применения настоящей статьи Совет в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 41, определяет базу обяза­тельных резервов и максимально допустимые соотношения между этими резервами и их базой, а также соответствующие санкции на случай несоблюдения.

Статья 20

Другие инструменты денежного контроля (бывшая статья 20) При соблюдении статьи 2 Совет управляющих большинством в две трети поданных голосов может решить прибегнуть к иным дей­ственным методам денежного контроля, которые он посчитает умест­ными.

Если эти методы порождают обязанности для третьих лиц, то Со­вет определяет сферу их применения в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 41.

Статья 21

Операции с публичными учреждениями (бывшая статья 21)

21.1. В соответствии со статьей 123 Договора о функционирова-
нии Европейского Союза ЕЦБ и национальным центральным бан-
кам запрещается кредитовать счета или предоставлять любой иной
вид кредита институтам, органам или учреждениям Союза, централь-
ным администрациям, региональным или местным органам, другим
органам публичной власти, иным публичным учреждениям или
предприятиям государств-членов; также запрещается непосредствен-
ное приобретение у них ЕЦБ или национальными центральными
банками их долговых инструментов.

21.2. ЕЦБ и национальные центральные банки могут действовать

в качестве налоговых агентов для образований, указанных в статье 21.1.

21.3.   Настоящая статья не применяется к публичным кредитным
Рганизациям, которые в ходе предоставления ликвидных средств

нейтральными банками пользуются со стороны национальных цент­


ральных банков и ЕЦБ таким же режимом, что и частные кредитны.

организации.


Глава V

БЛАГОРАЗУМНЫЙ НАДЗОР


Статья 22

Клиринговые и платежные системы361 (бывшая статья 22) ЕЦБ и национальные центральные банки могут предоставлять свои услуги, а ЕЦБ может издавать регламенты в целях обеспечения эффективности и надежности компенсационных и платежных сис­тем, применяемых внутри Союза и в отношениях с третьими стра­нами.

Статья 23

Внешние операции (бывшая статья 23)

ЕЦБ и национальные центральные банки могут:

• вступать в отношения с центральными банками и финансовыми институтами третьих стран и, в случае необходимости, с между­народными организациями;

• приобретать и продавать с оплатой немедленно или через срок любые категории валютных резервных активов и ценные металлы. Термин «валютные активы» охватывает ценные бумаги и любые иные активы, выраженные в валюте любой страны или в расчет­ных единицах независимо от формы, в которой они хранятся;

• хранить активы, указанные в настоящей статье, и управлять ими;

• проводить любые виды банковских операций с третьими страна­ми и международными организациями, в том числе операции по предоставлению и получению займов.

Статья 24

Прочие операции (бывшая статья 24)

В дополнение к операциям, вытекающим из своих задач, ЕЦБ и национальные центральные банки могут проводить операции в целях своей административной инфраструктуры или в пользу своего пер­сонала.

 

561 «Клиринговые системы» — системы взаимного зачета и погашения обя

тельств между кредитными организациями. — Прим. перев.

Статья 25

Благоразумный надзор (бывшая статья 25)

25.1. ЕЦБ уполномочен давать заключения и имеет право на про­ведение с ним консультаций Советом, Комиссией и компетентными органами государств-членов по вопросам действия и применения законодательства Союза, касающегося благоразумного надзора за кредитными организациями и стабильности финансовой системы.

25.2. В соответствии с любым регламентом Совета, принимаемым на основании параграфа 6 статьи 127 Договора о функционировании Европейского Союза, ЕЦБ может выполнять особые задачи, связан­ные с политикой в области благоразумного надзора за кредитными организациями и другими финансовыми институтами, кроме стра­ховых предприятий.

 

Глава VI

ФИНАНСОВЫЕ ПРАВИЛА ЕСЦБ

Статья 26

Финансовые счета (бывшая статья 26)

26.1. Финансовый год ЕЦБ и национальных центральных банков начинается в первый день января и заканчивается в последний день декабря.

26.2. Ежегодные счета ЕЦБ составляются Дирекцией в соответ­ствии с принципами, определяемыми Советом управляющих. Счета утверждаются Советом управляющих и затем публикуются.

26.3. В связи с потребностями аналитической и управленческой деятельности Дирекция составляет сводный (консолидированный) баланс ЕСЦБ, который включает в себя активы и пассивы нацио­нальных центральных банков, принадлежащих к ЕСЦБ.

26.4. В целях применения настоящей статьи Совет управляющих издает правила, необходимые для стандартизации процедур ведения бухгалтерского учета и предоставления информации в отношении операций национальных центральных банков.

Статья 27

Проверка счетов (бывшая статья 27)

27.1. Счета ЕЦБ и национальных центральных банков проверя­ется независимыми внешними аудиторами, кандидатуры которых Утверждает Совет по рекомендации Совета управляющих. Аудиторы



обладают всеми полномочиями по проверке любых книг и счетов ЕЦБ и национальных центральных банков и по получению любой информации об их операциях.

27.2. Положения статьи 287 Договора о функционировании Ев­ропейского Союза применяются исключительно к проверке эффек­тивности веления дел ЕЦБ.

Статья 28

Капитал ЕЦБ (бывшая статья 28)

28.1. Капитал ЕЦБ составляет 5 миллиардов евро. В случае необ­ходимости капитал может быть увеличен решением Совета управля­ющих, постановляющего квалифицированным большинством, пре­дусмотренным в статье 10.3. в рамках пределов и согласно условиям которые устанавливаются Советом в соответствии с процедурой, пре­дусмотренной в статье 41.

28.2. Подписчиками и держателями капитала ЕЦБ имеют право выступать только национальные центральные банки. Подписка на капитал осуществляется согласно критерию распределения, опреде­ленному в соответствии со статьей 29.

28.3. Совет управляющих, постановляя квалифицированным большинством, предусмотренным в статье 10.3, определяет размер суммы, подлежащей оплате, и порядок оплаты капитала.

28.4. С изъятием, предусмотренным в статье 28.5, доли нацио­нальных центральных банков в подписном капитале ЕЦБ не могут уступаться, сдаваться в залог или подвергаться аресту

28.5. Если указанный в статье 29 критерий распределения изме­нен, то национальные центральные банки передают друг другу соот­ветствующие доли капитала таким образом, чтобы распределение этих долей отвечало новому критерию. Совет управляющих устанав­ливает порядок таких передач.

Статья 29

Критерий распределения в целях подписки на капитал

(бывшая статья 29)

29.1. Критерий распределения в целях подписки на капитал ЕЦБ, зафиксированный впервые в 1998 г. при создании ЕСЦБ562, опреде­ляется путем установления для каждого национального центрального

банка доли в этом критерии, которая равняется сумме:

» 50% доли соответствующего государства-члена в населении Союза в предпоследнем году перед созданием ЕСЦБ;

. 50% доли соответствующего государства-члена в валовом внут­реннем продукте Союза по рыночным ценам, констатированной в пятилетний период, непосредственно предшествующий пред­последнему году перед созданием ЕСЦБ.

Проценты округляются вниз или вверх до кратного, максимально приближенного к 0,0001%.

29.2. Статистические данные, необходимые для применения на­стоящей статьи, подготавливаются Комиссией в соответствии с пра­вилами, которые принимает Совет согласно процедуре, предусмот­ренной в статье 41.

29.3. Доли, которые установлены для национальных центральных банков, адаптируются каждые пять лет, отсчитывая с момента созда­ния ЕСЦБ, по аналогии с положениями статьи 29.1. Адаптированный критерий вступает в силу с первого дня следующего года.

29.4. Совет управляющих принимает любые иные меры, необхо­димые для применения настоящей статьи.

Статья 30

Передача ЕЦБ валютных резервных активов (бывшая статья 30)

30.1. Без ущерба статье 28 национальные центральные банки на-деляют ЕЦБ валютными резервными активами, отличными от де­нежных знаков государств-членов563, от евро, от резервных позиций в М ВФ564 и от СДР565, вплоть до достижения суммы, эквивалентной 50 миллиардам евро. Совет управляющих решает, какие пропорции будут требоваться ЕЦБ после его создания и какие суммы будут тре­боваться ему впоследствии. ЕЦБ имеет полное право хранить пере­данные ему резервные активы, управлять ими и использовать их в целях, зафиксированных в настоящем Уставе.

30.2. Взнос каждого национального центрального банка устанав­ливается пропорционально его доле в подписном капитале ЕЦБ.

30.3. Каждый национальный центральный банк получает со сто­роны ЕЦБ долговое требование на сумму, эквивалентную его взносу. Совет управляющих определяет достоинство и вознаграждение этих Долговых требований.

563 Имеются в виду государства-члены, не входящие в «зону евро». — Прим. пе­рев.

.(_ М ВФ — Международный валютный фонд. — Прим. перев.

СДР — Специальные права заимствования (от англ. SDR — Special Drawing Rights). Специальные права заимствования представляют собой международ­ную расчетную единицу, введенную в рамках Международного валютного фон-Ja. Стоимость Специальных прав заимствования определяется на основе «кор­мны» главных мировых валют. — Прим. перев.

30.4. ЕЦБ в соответствии со статьей 30.2 может привлекать до-
полнительные резервные активы сверх лимита, зафиксированного в
статье 30.1, в рамках пределов и согласно условиям, которые уста-
навливаются Советом согласно процедуре, предусмотренной в

статье 41.

30.5. ЕЦБ может хранить у себя резервные позиции в МВФ и СДР, управлять ими и давать согласие на объединение этих акти­вов.

30.6. Совет управляющих принимает любые иные меры, необхо­димые для применения настоящей статьи.

Статья 31

Валютные резервные активы, хранимые национальными центральными банками (бывшая статья 31)

31.1. Национальным центральным банкам разрешается прово­дить операции, связанные с выполнением их обязательств перед международными организациями в соответствии со статьей 23.

31.2. Для любых иных операций в отношении валютных резерв­ных активов, остающихся в национальных центральных банках после указанных в статьи 30 перечислений, и для сделок, осуществляемых государствами-членами со своими оборотными средствами в ино­странной валюте, когда по своему размеру эти операции и сделки превышают определенный лимит, устанавливаемый в рамках статьи 31.3, требуется разрешение со стороны ЕЦБ, чтобы обеспе­чить их согласованность с политикой валютных курсов и денежной политикой Союза.

31.3. Совет управляющих издает ориентиры с целью облегчить проведение подобных операций.

Статья 32

Распределение денежного дохода национальных центральных банков (бывшая статья 32)

32.1. Доход, получаемый национальными центральными банка­ми при осуществлении задач денежной политики ЕСЦБ (далее име­нуемый «денежный доход»), распределяется в конце каждого финан­сового года в соответствии с настоящей статьей.

32.2. Размер денежного дохода каждого национального централь­ного банка равняется ежегодному доходу, извлекаемому из активов, которые хранятся им в обеспечение банковских билетов, находящих­ся в обращении, и в обеспечение обязательств, вытекаюших из де позитов, созданных кредитными организациями. Эти активы опре^ деляются национальными центральными банками в соответствии ориентирами, которые установит Совет управляющих.

 

32.3. Если после введения евро Совет управляющих признает, что структуры балансов национальных центральных банков не дают воз­можности применить статью 32.2, то он может квалифицированным большинством принять решение, согласно которому в отступление 0т статьи 32.2 денежный доход должен исчисляться согласно иному методу в течение периода не свыше пяти лет.

32.4. Размер денежного дохода каждого национального централь­ного банка уменьшается на любую сумму процентов, выплачиваемую этим центральным банком по обязательствам, которые вытекают из депозитов, созданных кредитными организациями в соответствии со статьей 19.

Совет управляющих может принять решение о возмещении на­циональным центральным банкам расходов, понесенных ими в свя­зи с эмиссией банковских билетов или — в исключительных обсто­ятельствах — отдельных убытков, которые связаны с операциями денежной политики, проводимыми от имени ЕСЦБ. Возмещение осуществляется в форме, которую Совет управляющих признает под­ходящей; эти суммы могут возмещаться из денежного дохода нацио­нальных центральных банков.

32.5. Сумма денежных доходов национальных центральных бан­ков распределяется между ними пропорционально оплаченным до­лям этих банков в капитале ЕЦБ, при соблюдении любого решения, принятого Советом управляющих в соответствии со статьей 33.2.

32.6. Зачет и взаимное погашение сальдо по счетам, вытекающие из распределения денежного дохода, производятся ЕЦБ в соответ­ствии с ориентирами, установленными Советом управляющих.

32.7. Совет управляющих принимают любые иные меры, необ­ходимые для применения настоящей статьи.

 

Статья 33

Распределение чистых прибылей и убытков ЕЦБ

(бывшая статья 33)

33.1. Чистая прибыль ЕЦБ передается в следующем порядке:

a) определяемая Советом управляющих сумма, которая не может превышать 20% чистой прибыли, передается в общий резервный Фонд с предельным размером в 100% капитала;

b) остающаяся чистая прибыль распределяется между держате­лями долей ЕЦБ пропорционально оплаченным ими долям.

^3.2. Если ЕЦБ регистрирует убыток, то этот убыток покрывается Из °бщего резервного фонда ЕЦБ и, при необходимости, на основа­нии решения Совета управляющих — из денежных доходов за соот-Ветствующий финансовый год соразмерно величине и в пределах сумм, выделенных нашиональным центральнынкам в соответ ствии со статьей 32.5.

 

Глава VII

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 34

Правовые акты (бывшая статья 34)

34.1. В соответствии со статьей 132 Договору нкционирова-

нии Европейского Союза ЕЦБ:

— издает регламенты в той мере, в какой это неаимо для выпол­нения задач, определенных в первом тире стаі.1, в статье 19.1, в статьях 22 или 25.2 Устава ЕСЦБ и ЕЦБ, а:е в случаях, ко­торые предусмотрены в актах Совета, указан в статье 41;

— принимает решенияі, необходимые для выпо.ия задач, возло­женных на ЕСЦБ согласно Договорам и УстіСЦБ и ЕЦБ;

— выносит рекомендащии и заключения.

 

34.2. ЕЦБ может решить произвести опублиние своих реше­ний, рекомендаций и заключений.

34.3. В пределах и согласно условиям, котогстанавливаются Советом в соответствии с процедурой, предусмнной в статье 41 Устава, ЕЦБ уполномочен налагать на предпря штрафы и не­устойки в случае несоблюдения его регламентоешений.

Статья 35

Судебный контроль їй связанные с ним вопрос

(бывшая статья 35)\

35.1. Суд Европейс кого Союза может рассмвать дела в отно-
шении актов или бездействия ЕЦБ и получать осы об их толко-
вании в случаях и на условиях, установленныговорами. ЕЦБ
может обращаться с исками в случаях и на уело, установленных

Договорами.

35.2. Споры между ЕЦБ, с одной стороныго кредиторами,
должниками или любыми иными лицами, с др стороны, разре

шаются компетентными национальными судсесли только о не были отнесены к юрисдикции Суда Европего Союза.

35.3. ЕЦБ подчиняется режиму ответствени, предусмотр^

ному в статье 340 Договора о функционированвропейского
юза. Ответственность национальных центральванков опред j
ется согласно национальному праву каждого ж.                           иЯ

35.4. Суд Европейского Союза полномоченосить рен^-
на основании арбитражных оговорок, которые ржатся в пу
но-правовых или частноправовых договорах, заключенных ЕЦБ или оТего имени.

35.5. Решение ЕЦБ об обращении в Суд Европейского Союза принимается Советом управляющих.

35.6. Суд Европейского Союза полномочен выносить решения п0 делам, которые касаются исполнения национальными централь-нЫми банками обязанностей, возложенных на них согласно Догово­рам и настоящему Уставу. Если, по мнению ЕЦБ, национальный центральный банк не выполнил какую-либо из обязанностей, воз­ложенных на него согласно Договорам и настоящему Уставу, то ЕЦБ выносит мотивированное заключение по этому делу, предварительно дав возможность заинтересованному национальному центральному банку представить свои замечания. Если заинтересованный нацио­нальный центральный банк не приведет себя в соответствие с упо­мянутым заключением в пределах срока, установленного ЕЦБ, то последний может обратиться в Суд Европейского Союза.

Статья 36

Персонал (бывшая статья 36)

36.1. Совет управляющих по предложению Дирекции устанавли­вает режим, подлежащий применению к персоналу ЕЦБ.

36.2. Суд Европейского Союза полномочен рассматривать любые споры между ЕЦБ и его сотрудниками в пределах и на условиях, ко­торые предусматриваются режимом, подлежащим применению к этим сотрудникам.

Статья 37

Профессиональная тайна (бывшая статья 38)5Ь(з

37.1. Члены руководящих органов и персонала ЕЦБ и националь­ных центральных банков, даже после прекращения своих функций, обязаны не разглашать информацию, которая по своему характеру охватывается профессиональной тайной.

37.2. Данная обязанность распространяет силу на лиц, которые имеют доступ к данным, подпадающим под действие законодатель­ства Союза, предписывающего хранить тайну.

Статья 38

Лица, имеющие право подписи (бывшая статья 39) Юридические обязанности ЕЦБ перед третьими лицами возни­кают на основании действий Председателя или двух членов Дирек­ции либо на основании подписи двух членов его персонала, надле-

оывшая статья 37, касавшаяся местонахождения ЕЦБ, отменена Протоколом ^ 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. (раздел IV настоящего издания). Бывшая статья 38 соответственно получила номер 37. — Прим. первв.

жащим образом уполномоченных Председателем ставить подпись имени ЕЦБ.

Статья 39

Привилегии и иммунитеты (бывшая статья 40)

На территории государств-членов ЕЦБ пользуется привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для выполнения его задач согласно условиям, определяемым в Протоколе о привилегиях и им­мунитетах Европейского Союза.

 

Глава VIII

ПЕРЕСМОТР УСТАВА

И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Статья 40

Упрощенная процедура пересмотра

40.1. Согласно параграфу 3 статьи 129 Договора о функциониро­вании Европейского Союза статьи 5.1, 5.2, 5.3, 17, 18, 19.1,22,23,24, 26, 32.2, 32.3, 32.4 и 32.6, пункт «а» статьи 33.1 и статья 36 настояще­го Устава могут быть пересмотрены Европейским парламентом и Советом, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой по рекомендации ЕЦБ и после консультации с Комис­сией либо по предложению Комиссии и после консультации с ЕЦБ.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.