|
||||||||||||||||||||||||||||||
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 29 страницаГлава 6 БОРЬБА С МОШЕННИЧЕСТВОМ455 Статья 325 (бывшая статья 280) 1. Союз и государства-члены ведут борьбу с мошенничеством и любой другой противоправной деятельностью, посягающими на финансовые интересы Союза, с помощью мер, принимаемых согласно настоящей статье, которые должны обладать предупредительным эффектом и обеспечивать эффективную защиту в государствах-членах, а также в институтах, органах и учреждениях Союза. 2. Государства-члены принимают такие же меры в целях борьбы с мошенничеством, посягающим на финансовые интересы Союза, какие они принимают для борьбы с мошенничеством, посягающим на их собственные финансовые интересы. 3. Без ущерба другим положениям Договоров государства-члены координируют свою деятельность по защите финансовых интересов Союза от мошенничества. С этой целью совместно с Комиссией они организуют тесное и регулярное сотрудничество компетентных органов. 4. Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, после консультации со Счетной палатой, принимают необходимые меры в области предупреждения мошенничества, посягающего на финансовые интересы Союза, и в области борьбы с ним, чтобы обеспечить эффективную и эквивалентную защиту в государствах-членах, а также в институтах, органах и учреждениях Союза.
Понятие «мошенничество» (франц.: fraude; англ.: fraud) употребляется в Договорах для обозначения различных совершаемых с корыстной целью противоправных деяний, которые наносят ушерб финансовым интересам Союза. Подобный ущерб может выражаться как в неполучении или недополучении Союзом причитающихся ему денежных средств (например, в результате контрабанды или уклонения иным образом от уплаты пошлин общего таможенного тарифа), так и в неправомерном использовании выделяемых Союзом финансовых ассигнований (например, незаконное получение бюджетных субсидий). Подробнее см. вводный комментарий. — Прим. перев. 5. Комиссия в сотрудничестве с государствами-членами ежегодно представляет Европейскому парламенту и Совету доклад о мерах принятых в целях реализации настоящей статьи.
Раздел III ПРОДВИНУТОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО456
Статья 326 (бывшая статья 280 А) Продвинутое сотрудничество должно соблюдать Договоры и право Союза. Оно не может наносить ущерба внутреннему рынку или экономическому, социальному и территориальному сплочению. Оно не может служить препятствием или дискриминацией в торговле между государствами-членами либо искажать конкуренцию между ними. Статья 327 (бывшая статья 280 В) Продвинутое сотрудничество должно соблюдать компетенцию, права и обязанности государств-членов, которые в нем не участвуют. Последние не должны препятствовать осуществлению продвинутого сотрудничества теми государствами-членами, которые в нем участвуют. Статья 328 (бывшая статья 280 С) 1. Продвинутое сотрудничество при его установлении является Комиссия и участвующие в продвинутом сотрудничестве государства-члены заботятся о том, чтобы содействовать участию как можно большего числа государств-членов.
2. Комиссия и, когда уместно, Верховный представитель Союза Статья 329 (бывшая статья 280 D) 1. Государства-члены, которые желают установить между собой Разрешение приступить к продвинутому сотрудничеству, предусмотренному в первом абзаце, дается Советом по предложению Комиссии и после одобрения Европейского парламента. 2. Заявка государств-членов, которые желают установить между Разрешение приступить к продвинутому сотрудничеству дается решением Совета, постановляющего единогласно460. Статья 330 (бывшая статья 280 Е) Все члены Совета вправе участвовать в его обсуждениях, но лишь те члены Совета, которые представляют государства-члены, участвующие в продвинутом сотрудничестве, принимают участие в голосовании. Единогласие образуют голоса только представителей участвующих государств-членов. Квалифицированное большинство определяется в соответствии с параграфом 3 статьи 238. 459 [л исключительной компетенции Союза. См. статью 3 настоящего Договора. — ^ Прим. перев. См.: «Декларация в отношении статьи 280 D Договора о функционировании Европейского Союза» — Декларация № 40 (раздел IV настоящего издания). — Прим. перев.
Статья 331 (бывшая статья 280 F) 1. Любое государство-член, которое желает принять участие в В течение четырех месяцев со дня получения уведомления Комиссия подтверждает участие соответствующего государства-члена. Она констатирует, когда уместно, что условия для участия выполнены, и принимает необходимые переходные меры, касающиеся применения актов, которые уже были изданы в рамках продвинутого сотрудничества. Однако если Комиссия считает, что условия для участия не выполнены, то она указывает меры, которые нужно предпринять для выполнения этих условий, и фиксирует срок повторного рассмотрения ходатайства. По истечении этого срока она повторно рассматривает ходатайство в соответствии с процедурой, предусмотренной во втором абзаце. Если Комиссия считает, что условия для участия все еще не выполнены, то соответствующее государство-член может обратиться с этим вопросом в Совет, который выносит решение по его ходатайству. Совет постановляет в соответствии со статьей 330. Он может также принимать по предложению Комиссии переходные меры, указанные во втором абзаце. 2. Любое государство-член, которое желает принять участие в Совет подтверждает участие соответствующего государства-члена после консультации с Верховным представителем Союза по иностранным делам и политике безопасности и после констатации, когда уместно, что условия для участия выполнены. Совет по предложению Верховного представителя может также принимать необходимые переходные меры, касающиеся применения актов, которые уже были изданы в рамках продвинутого сотрудничества. Однако если Совет считает, что условия для участия не выполнены, то он указывает меры, которые нужно предпринять для выполнения этих условий, и фиксирует срок повторного рассмотрения ходатайства об участии. В целях настоящего параграфа Совет постановляет единогласно и в соответствии со статьей 330. Статья 332 (бывшая статья 280 G) Расходы, вытекающие из осуществления продвинутого сотруДнИ^ чества, кроме вызванных для институтов административных расхо дов, относятся на счет государств-членов, которые в нем участвуют, если только Совет, постановляя на основе единогласия всех своих членов после консультации с Европейским парламентом, не примет по этому поводу иного решения. Статья 333 (бывшая статья 280 Н) 1. Когда положение Договоров, способное применяться в рамках продвинутого сотрудничества, предусматривает, что Совет постановляет единогласно, Совет может, постановляя единогласно в соответствии с предусмотренными в статье 330 условиями, принять решение о том, что он будет постановлять квалифицированным большинством. 2. Когда положение Договоров, способное применяться в рамках продвинутого сотрудничества, предусматривает, что Совет принимает акты в соответствии со специальной законодательной процедурой, Совет может, постановляя единогласно в соответствии с предусмотренными в статье 330 условиями, принять решение о том, что он будет постановлять в соответствии с обычной законодательной процедурой. Совет постановляет после консультации с Европейским парламентом. 3. Параграфы 1 и 2 не применяются к решениям, имеющим военные последствия или последствия в сфере обороны. Статья 334 (бывшая статья 280 Г) Совет и Комиссия обеспечивают последовательность действий, предпринимаемых в рамках продвинутого сотрудничества, а также согласованность подобных действий с политикой Союза, и сотрудничают с этой целью.
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ ОБЩИЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 335 (бывшая статья 282) В каждом из государств-членов Союз обладает максимально широкой правоспособностью, признаваемой национальными законодательствами за юридическими лицами; он может, в частности, приобретать или отчуждать движимое и недвижимое имущество, выступать стороной в суде. С этой целью его представляет Комиссия. В то *е время на основании своей административной автономии каждый Из институтов представляет Союз по вопросам, связанным со своим собственным функционированием. Статья 336 (бывшая статья 283) Европейский парламент и Совет, постановляя посредством регламентов в соответствии с обычной законодательной процедурой устанавливают после консультации с заинтересованными институтами Статут служащих Европейского Союза и режим461, подлежащий применению к другим сотрудникам Союза462. Статья 337 (бывшая статья 284) Комиссия для выполнения возложенных на нее задач может собирать любую необходимую информацию и проводить любые необходимые проверки в пределах и на условиях, которые устанавливает Совет, постановляя простым большинством, в соответствии с положениями Договоров. Статья 338 (бывшая статья 285) 1. Без ущерба статье 5 Протокола об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка463, Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры по подготовке статистических данных, когда это необходимо для осуществления деятельности Союза. 2. Подготовка статистических данных производится при соблюдении беспристрастности, надежности, объективности, научной независимости, эффективности с точки зрения затрат и конфиденциальности статистической информации; она не должна чрезмерно обременять хозяйствующих субъектов. Статья 339 (бывшая статья 287) Члены институтов Союза, члены комитетов, а также служащие и другие сотрудники Союза, даже после прекращения своих функции, обязаны не разглашать информацию, которая по своему характеру охватывается профессиональной тайной, в частности сведения, относящиеся к предприятиям и касающиеся их коммерческих связей или компонентов их издержек производства. Статья 340 (бывшая статья 288) Договорная ответственность Союза регулируется правом, подлежащим применению к соответствующему договору. В области внедоговорной ответственности Союз в соответствии с общими принципами, являющимися общими для правовых систем государств-членов464, должен возмещать убытки, причиненные его институтами или сотрудниками при осуществлении своих функций. В отступление от второго абзаца Европейский центральный банк в соответствии с общими принципами, являющимися общими для правовых систем государств-членов, должен возмещать убытки, причиненные им самим или его сотрудниками при осуществлении своих функций465. Персональная ответственность сотрудников перед Союзом регулируется в положениях, устанавливающих их Статут или режим, подлежащий к ним применению. Статья 341 (бывшая статья 289) Местонахождение институтов Союза устанавливается по общему согласию правительствами государств-членов466. Статья 342 (бывшая статья 290) Без ущерба положениям, предусмотренным Статутом Суда Европейского Союза467, лингвистический режим институтов Союза устанавливает Совет, постановляя единогласно посредством регламентов468. Статья 343 (бывшая статья 291) На территории государств-членов Союз пользуется привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для выполнения его задач, согласно условиям, определенным в Протоколе о привилегиях и им мунитетах Европейского Союза от 8 апреля 1965 г.469 То же самое относится к Европейскому центральному банку и Европейскому ин вестиционному банку. Статья 344 (бывшая статья 292) Государства-члены обязуются не представлять споры в отношении толкования или применения Договоров на разрешение иными способами чем те, которые ими предусмотрены. Статья 345 (бывшая статья 295) Договоры ни в чем не наносят ущерба существующему в государствах-членах режиму собственности. Статья 346 (бывшая статья 296) Положения Договоров не служат препятствием для следующих правил: a) ни одно из государств-членов не обязано предоставлять сведения, разглашение которых, по его мнению, противоречило бы существенным интересам его безопасности; b) каждое государство-член может принимать меры, признанные им необходимыми для защиты существенных интересов своей безопасности, которые связаны с производством оружия, боеприпасов и военных материалов или с торговлей ими; эти меры не должны искажать условия конкуренции на внутреннем рынке в отношении продукции, не предназначенной для специфически военных целей. 2. Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии, может вносить изменения в установленный им 15 апреля 1958 г. список продукции, на которую распространяют действие положения пункта «Ь» параграфа I470. Статья 347 (бывшая статья 297)
Государства-члены консультируются друг с другом для совместного принятия положений, необходимых с целью избежать негативного воздействия на функционирование внутреннего рынка со стороны мер, к которым может быть вынуждено прибегнуть отдельное государство-член в случае серьезных внутренних беспорядков, затрагивающих общественный порядок, в случае войны или серьезной международной напряженности, представляющей угрозу войны, или для исполнения взятых на себя обязательств по поддержанию мира и международной безопасности. Статья 348 (бывшая статья 298) Если меры, принятые в случаях, предусмотренных в статьях 346 и 347, вызывают искажение условий конкуренции на внутреннем рынке, то Комиссия совместно с заинтересованным государством изучает условия, на которых эти меры могут быть адаптированы к правилам, установленным Договорами. В отступление от процедуры, предусмотренной в статьях 258 и 259, Комиссия или любое государство-член могут непосредственно обращаться в Суд, если, по их мнению, другое государство-член злоупотребляет полномочиями, предусмотренными в статьях 346 и 347. Суд выносит решение в закрытом судебном заседании. Статья 349 (бывшая статья 299) С учетом структурных особенностей, характеризующих экономическую и социальную ситуацию Гваделупы, Французской Гвианы, Мартиники, Реюньона, Сен-Бартелеми, Сен-Мартена, Азорских островов, Мадейры и Канарских островов, которая усугубляется их отдаленностью, островным положением471, незначительной площадью472, сложным рельефом и климатом, экономической зависимостью от небольшого числа выпускаемых продуктов — факторами, постоянное наличие и сочетание которых серьезно мешает их развитию, Совет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом принимает специальные меры, призванные, в частности, зафиксировать условия применения Договоров к этим регионам, включая применение к ним различных направлений общей политики. Когда эти специальные меры принимаются Советом в соответствии со специальной законодательной процедурой, он также постановляет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом. Указанные в первом абзаце меры относятся, в частности, к таможенной и торговой политике, налоговой политике, свободным экономическим зонам, политике в сферах сельского хозяйства и рыболовства, условиям снабжения сырьем и потребительскими товарами первой необходимости, государственной помощи, условиям доступа к структурным фондам и горизонтальным программам Союза. Совет принимает указанные в первом абзаце меры с учетом особенностей крайне отдаленных регионов и специфических факторов, которые сдерживают их развитие, и не нарушая целостность и внутреннюю согласованность правопорядка Союза, включая внутренний Рынок и направления обшей политики. Статья 350 (бывшая статья 306) Положения Договоров не препятствуют существованию и завершению процесса формирования региональных союзов между Бельгией и Люксембургом473, а также между Бельгией, Люксембургом и Нидерландами474 — в той мере, в какой цели данных региональных союзов не достигаются путем применения Договоров. Статья 351 (бывшая статья 307) Положения Договоров не затрагивают права и обязанности, вытекающие из соглашений между одним или несколькими государствами-членами, с одной стороны, и одним или несколькими третьими государствами, с другой стороны, которые были заключены до 1 января 1958 г.475 или — в отношении присоединяющихся государств476 — до дня их присоединения. В той мере, в какой данные соглашения не соответствуют Договорам, заинтересованные государство-член или государства-члены прибегают к любым подходящим средствам, чтобы ликвидировать установленные несоответствия. В случае необходимости государства-члены содействуют друг другу в достижении этой цели и, когда уместно, вырабатывают совместный подход. В ходе применения указанных в первом абзаце соглашений государства-члены должны учитывать тот факт, что преимущества, предоставленные каждым государством-членом согласно Договорам, образуют составную часть учреждения Союза и по этой причине неразрывно связаны с созданием общих институтов, с наделением их полномочиями и с предоставлением аналогичных преимуществ всеми остальными государствами-членами. Статья 352 (бывшая статья 308) 1 Если в рамках направлений политики, определенных в Договорах, действие Союза представляется необходимым для достижения одной из целей, предусмотренных Договорами, а последние не предоставили соответствующих полномочий, то Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии и после одобрения Европейского парламента, принимает уместные положения. Когда эти положения принимаются Советом в соответствии со специальной законодательной процедурой, он также постановляет единогласно по предложению Комиссии и после одобрения Европейского парламента. 2. Комиссия в рамках процедуры контроля за соблюдением принципа субсидиарности, предусмотренной в параграфе 3 статьи 5 Договора о Европейском Союзе, привлекает внимание национальных парламентов к предложениям, основанным на настоящей статье. 3. Меры, основанные на настоящей статье, не могут производить гармонизацию законодательных и регламентарных положений государств-членов в тех случаях, когда Договоры исключают подобную гармонизацию. 4. Настоящая статья не может служить основанием для достижения целей, относящихся к общей внешней политике и политике безопасности, а любой акт, принимаемый в соответствии с настоящей статьей, должен соблюдать ограничения, предусмотренные вторым абзацем статьи 40 Договора о Европейском Союзе477. Статья 353 (бывшая статья 308Ыб) Параграф 7 статьи 48 Договора о Европейском Союзе не применяется к следующим статьям: • третий и четвертый абзац статьи 311; • первый абзац параграфа 2 статьи 312; • статья 352 и • статья 354. Статья 354 (бывшая статья 309) В целях статьи 7 Договора о Европейском Союзе относительно приостановления отдельных прав, вытекающих из членства в Союзе, член Европейского совета или Совета, представляющий соответствующее государство-член478, не принимает участия в голосовании, а данное государство-член не учитывается при подсчете одной трети
или четырех пятых государств-членов, предусмотренном в параграфах 1 и 2 упомянутой статьи. Наличие воздержавшихся среди членов присутствующих лично или действующих через представителя, не служит препятствием для принятия решений, указанных в параграфе 2 упомянутой статьи. В целях принятия решений, указанных в параграфах 3 и 4 статьи 7 Договора о Европейском Союзе, квалифицированное большинство определяется в соответствии с пунктом «Ь» параграфа 3 статьи 238 настоящего Договора. В случаях, когда после принятия в соответствии с параграфом 3 статьи 7 Договора о Европейском Союзе решения о приостановлении прав голоса Совет на основании какого-либо из положений Договоров постановляет квалифицированным большинством, данное квалифицированное большинство определяется в соответствии с пунктом «Ь» параграфа 3 статьи 238 настоящего Договора либо — если Совет действует по предложению Комиссии или Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности — в соответствии с пунктом «а» параграфа 3 статьи 238. В целях статьи 7 Договора о Европейском Союзе Европейский парламент постановляет большинством в две трети поданных голосов, представляющих большинство членов, входящих в его состав. Статья 355 (бывшая статья 31 ¡bis) Помимо положений статьи 52 Договора о Европейском Союзе, относящихся к территориальной сфере применения Договоров, применяются следующие положения: 1. Положения Договоров применяются к Гваделупе, Французской Гвиане, Мартинике, Реюньону, Сен-Бартелеми, Сен-Мартену, Азорским островам, Мадейре и Канарским островам в соответствии со статьей 349. 2. В отношении заморских стран и территорий, список которых содержится в приложении II, действует специальный режим ассоциации, определенный в части четвертой. Договоры не применяются к тем заморским странам и территориям, поддерживающим особые отношения с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, которые не указаны в данном списке.
3. Положения Договоров применяются к европейским террито- 4. Положения Договоров применяются к Аландским островам в соответствии с положениями, содержащимися в Протоколе № 2 к Акту об условиях присоединения Австрийской Республики, Финляндской Республики и Королевства Швеция. 5. В отступление от статьи 52 Договора о Европейском Союзе и от параграфов 1—4 настоящей статьи: a) Договоры не применяются к Фарерским островам; b) Договоры применяются к Акротири и Декелия — суверенным зонам Соединенного Королевства на Кипре — лишь в той мере, в какой это необходимо с целью обеспечить применение режима, предусмотренного в Протоколе о суверенных зонах Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на Кипре, приложенном к Акту об условиях присоединения к Европейскому Союзу Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики. Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения и Словацкой Республики, и в соответствии с положениями упомянутого Протокола; c) положения Договоров применяются к Нормандским островам и Острову Мэн лишь в той мере, в какой это необходимо с целью обеспечить применение режима, предусмотренного для этих островов Договором о присоединении новых государств-членов к Европейскому экономическому сообществу и Европейскому сообществу по атомной энергии, подписанным 22 января 1972 г. 6. Европейский совет по инициативе заинтересованного государ- Статья 356 (бывшая статья 312) Настоящий Договор заключен на неограниченный срок. Статья 357 (бывшая статья 313) Настоящий Договор подлежит ратификации Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии с конституционными правилами каждой из них. Ратификационные грамоты сдаются на хранение правительству Итальянской Республики.
См.: «Декларация в отношении параграфа 6 статьи 31 Ibis Договора о функционировании Европейского Союза» — Декларация № 43 и «Декларация Королевства Нидерланды в отношении статьи 31 Ibis Договора о функционировании Европейского Союза» — Декларация № 60 (раздел IV настоящего издания). — Прим. перев. Настоящий Договор вступит в силу в первый день месяца, следующего за сдачей ратификационной грамоты тем подписавшим Договор государством, которое последним выполнит данную формальность. Однако если эта сдача произойдет менее чем за пятнадцать дней до начала следующего месяца, то вступление в силу Договора переносится на первый день второго месяца, следующего заднем этой сдачи481. Статья 358 (бывшая статья 313bis) Положения статьи 53 Договора о Европейском Союзе подлежат применению к настоящему Договору.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители поставили свои подписи под настоящим Договором. Совершено в Риме двадцать пятого марта тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года. /ПОДПИСИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СТОРОН/
II. ПРОТОКОЛЫ И ПРИЛОЖЕНИЯ К УЧРЕДИТЕЛЬНЫМ ДОКУМЕНТАМ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
когда данным проект включается в предварительную повестку дНя Совета с целью его принятия или принятия по нему позиции в рамках законодательной процедуры483. Возможны исключения в экстренных случаях, мотивы которых излагаются в акте или в позиции Совета. Иначе как в экстренных случаях, надлежащим образом обоснованных, никакое соглашение по проекту законодательного акта не может констатироваться на протяжении этих восьми недель. Иначе как в экстренных случаях, надлежащим образом обоснованных срок в десять дней выдерживается между включением проекта законодательного акта в предварительную повестку дня Совета и принятием по нему позиции.
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|