|
|||||||||
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 22 страницаГлава 5 ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 139 (бывшая статья 116Ыз) 1. Государства-члены, в отношении которых Совет не решил, что они отвечают необходимым условиям для принятия евро, далее именуются «государства-члены, подпадающие под изъятие»347.
Условиями для перехода на евро являются, во-первых, обеспечение независимости национального центрального банка и, в целом, обеспечение соответствия его правового положения Договорам и приложенному к ним Протоколу об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка, во-вторых, выполнение четырех «критериев сближения» (см. следующую статью 140). В качестве «государств-членов, подпадающих под изъятие», в Европейский Союз были приняты страны Восточной Европы и Средиземноморья, вступившие в ЕС в 2004—2007 гг. Часть этих стран уже выполнили условия перехода на евро, и их изъятие было прекращено решением Совета. Это Словения (с 2007 г.), Кипр и Мальта (с 2008 г.). Остальные восточноевропейские «государства-члены, подпадающие под изъятие», должны выполнить эти условия в последующие годы. На момент подписания Лиссабонского договора «государством-членом, подпадающим под изъятие», также являлась Швеция, вступившая в ЕС еше в 1995 г. Формальной причиной является несоответствие этого государства-члена условиям перехода на евро, фактической - отказ населения Швеции на референдуме 2003 г. одобрить подобный шаг. К «государствам-членам, подпадающим под изъятие», приравнивается Дания на особых условиях, предусмотренных в специальном протоколе к Договорам: «Протокол о некоторых положениях в отношении Дании» (раздел II настоящего издания). Эти условия позволяют Дании не переходить на евро без специального решения ее правительства, которое в таком случае должно будет провести повторный референдум (на первом референдуме 2000 г. большинство датских граждан высказалось против перехода на евро). Великобритания, которая на момент подписания Лиссабонского договора, также не перешла на евро, подобно Дании имеет особый правовой статус, регулируемый специальным протоколом к учредительным документам. См.: «Протокол о некоторых положениях в отношении Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии» (раздел II настоящего издания). Итак, поданным на 2008 г., «государствами-членами, подпадающими под изъятие», являлись Болгария, Венгрия, Латвия, Литва. Польша. Румыния, Словакия, Чехия, Эстония, Швеция. Дания. В отношении перехода на евро и ряда 2. К государствам-членам, подпадающим под изъятие, не приме- няются следующие положения Договоров: a) принятие тех частей главных ориентиров экономической политики, которые в общем и целом касаются зоны евро (параграф 2 статьи 121); b) принудительные средства по исправлению чрезмерных дефицитов (параграфы 9 и 11 статьи 126); c) цели и задачи ЕСЦБ (параграфы 1, 2, 3 и 5 статьи 127); е) акты Европейского центрального банка (статья 132); г) меры, относящиеся к использованию евро (статья 133); g) денежные соглашения и иные меры, относящиеся к политике валютных курсов (статья 219); И) назначение членов Дирекции Европейского центрального банка (параграф 2 статьи 283); 1) решения, которыми устанавливаются общие позиции в рамках компетентных международных финансовых институтов и конференций по вопросам, представляющим особый интерес для экономического и валютного союза (параграф 1 статьи 138); .0 меры, направленные на создание объединенного представительства в рамках международных финансовых институтов и конференций (параграф 2 статьи 138). В статьях, указанных в пунктах «а»—«)», под «государствами-членами» соответственно понимаются государства-члены, денежной единицей которых является евро. 3. В соответствии с главой IX Устава ЕСЦБ и ЕЦБ государства-члены, подпадающие под изъятие, и их национальные центральные банки лишаются прав и обязанностей в рамках ЕСЦБ. 4. Права голоса членов Совета, представляющих государства-члены, подпадающие под изъятие, приостанавливаются в ходе принятия Советом мер, которые указаны в статьях, перечисленных в параграфе 2, а также в следующих случаях: а) рекомендации, адресуемые в рамках многостороннего наблюдения государствам-членам, денежной единицей которых является евро, в том числе относящиеся к программам стабильности и предупреждениям (параграф 4 статьи 121);
других правил экономической и денежной политики к ним приравнивалась Великобритания (итого 12 государств-членов из 27). В тот же период «зона евро», то есть совокупная территория государств-членов, перешедших на единую денежную единицу ЕС, охватывала 15 государств-членов Европейского Союза: Австрия, Бельгия, Германия, Греция, Ирландия, Испания, Италия, Кипр, Мальта, Люксембург, Нидерланды, Португалия. Словения, Финляндия, Франция. — Прим. перев. b i меры в отношении чрезмерных дефицитов, касающиеся государств-членов, денежной единицей которых является евро (параграфы 6, 7, 8, 12 и 13 статьи 126). Квалифицированное большинство остальных членов Совета определяется в соответствии с пунктом «а» параграфа 3 статьи 238. Статья 140 (бывшая статья 117bis) 1. Не реже чем каждые два года или по запросу любого государства-члена, подпадающего под изъятие, Комиссия и Европейский центральный банк докладывают Совету о прогрессе, который достигнут государствами-членами, подпадающими под изъятие, в выполнении своих обязанностей по формированию экономического и валютного союза. В этих докладах, в частности, проверяется, соответствует ли национальное законодательство каждого из данных государств-членов, включая уставы их национальных центральных банков, статьям 130, 131 и Уставу ЕСЦБ и ЕЦБ. В докладах также осуществляется проверка на предмет достижения высокого уровня устойчивого сближения — путем анализа того, в какой степени каждое из данных государств-членов выполнило следующие критерии: - достижение высокого уровня стабильности цен; это будет следовать из темпов инфляции, близких к темпам инфляции максимум трех государств-членов, демонстрирующих наилучшие результаты в области стабильности цен; - удовлетворительный характер состояния публичных финансов; это будет следовать из бюджетной ситуации, которая не проявляет чрезмерного бюджетного дефицита в значении параграфа 6 статьи 126; - соблюдение нормальных пределов колебаний, предусмотренных механизмом валютных курсов Европейской валютной системы348, на протяжении, как минимум, двух лет без проведения девальвации своей денежной единицы по отношению к евро; - устойчивый характер сближения, достигнутого государством-членом, подпадающим под изъятие, и его участия в механизме ва лютных курсов, который отражается в уровнях долгосрочных процентных ставок. Четыре критерия, предусмотренные в настоящем параграфе и уместные сроки, в течение которых должно быть обеспечено соблюдение каждого из них, уточняются в протоколе, прилагаемом к Договорам349. Доклады Комиссии и Европейского центрального банка также учитывают результаты интеграции рынков, состояние и изменения текущих платежных балансов, оценку эволюции удельных трудовых издержек и других индексов цен. 2. После консультации с Европейским парламентом и обсужде- Совет постановляет после получения рекомендации со стороны квалифицированного большинства его членов, представляющих государства-члены, денежной единицей которых является евро. Данные члены выносят свое решение в течение шести месяцев после получения Советом предложения Комиссии. Квалифицированное большинство упомянутых членов, предусмотренное во втором абзаце, определяется в соответствии с пунктом «а» параграфа 3 статьи 238. 3. Если согласно процедуре, предусмотренной в параграфе 2, ре- Статья 141 (бывшая статья ПЗЫб) 1. Если и до тех пор, пока существуют государства-члены, подпадающие под изъятие, и без ущерба параграфу 1 статьи 129 Общий совет Европейского центрального банка, предусмотренный в статье 44 Устава ЕСЦБ и ЕЦБ, учреждается как третий руководящий орган Европейского центрального банка.
«Протокол о критериях сближения, предусмотренных в статье 140 Договорао функционировании Европейского Союза» (раздел II настоящего издания). *■ Прим. перев. 2. Если и до тех пор, пока существуют государства-члены, подпадающие под изъятие, Европейский центральный банк применительно к этим государствам-членам: укрепляет сотрудничество между национальными центральными банками; _ усиливает координацию денежной политики государств-членов с целью обеспечить стабильность цен; _ наблюдает за функционированием механизма валютных курсов; - проводит консультации по вопросам, которые относятся к ведению национальных центральных банков и затрагивают стабильность финансовых институтов и рынков; — осуществляет прежние функции Европейского фонда валютного сотрудничества, которые сначала перешли от него к Европейскому валютному институту350. Статья 142 (бывшая статья \l8ter) Каждое государство-член, подпадающее под изъятие, рассматривает свою политику валютных курсов как проблему, имеющую общий интерес. Делая это, государства-члены учитывают опыт, приобретенный благодаря сотрудничеству в рамках механизма валютных курсов. Статья 143 (бывшая статья 119) 1. В случае возникновения в платежном балансе государства-члена, подпадающего под изъятие, трудностей или серьезной угрозы возникновения трудностей, проистекающих либо из неравновесия баланса в целом, либо из характера валютных средств, которые находятся в его распоряжении, и способных, в частности, нарушить функционирование внутреннего рынка или реализацию общей торговой политики351, Комиссия безотлагательно проводит изучение ситуации данного государства, а также действий, которые оно предприняло или может предпринять в соответствии с положениями Договоров, обращаясь к любым средствам, находящимся в его распоряжении. Комиссия указывает меры, которые она рекомендует принять заинтересованному государству. Если действия, предпринятые государством-членом, подпадающим под изъятие, и меры, предложенные Комиссией, оказываются недостаточными для преодоления возникших или угрожающих труд, ностей, то Комиссия после консультации с Экономическим и финансовым комитетом рекомендует Совету предоставить взаимопомощь и подходящие методы таковой. Комиссия регулярно информирует Совет о состоянии, в котором находится данная ситуация, и о его изменениях. 2. Совет предоставляет взаимопомощь; он принимает директивы a) согласованных действий в других международных организациях, к которым могут обратиться государства-члены, подпадающие под изъятие; b) мер, необходимых с целью не допустить искажений в торговле, в случае, если подпадающее под изъятие государство-член, которое испытывает трудности, сохраняет или восстанавливает количественные ограничения по отношению к третьим странам; c) выделения ограниченных кредитов другими государствами-членами с их согласия. 3. Если рекомендованная Комиссией взаимопомощь не была Данное разрешение может быть отозвано, а его условия и порядок — изменены Советом. Статья 144 (бывшая статья 120) 1. Если происходит внезапный кризис в платежном балансе и за этим незамедлительно не следует решение в значении параграфа 2 статьи 143, то подпадающее под изъятие государство-член в порядке предосторожности может принимать необходимые защитные меры. Эти меры должны вызывать наименьшие расстройства в функционировании внутреннего рынка и не выходить за рамки пределов, строго необходимых для преодоления внезапно возникших трудностей. 2. Комиссия и остальные государства-члены должны быть проинформированы о данных защитных мерах не позднее того момента, когда они вступают в силу. Комиссия может рекомендовать Совету предоставить взаимопомощь в соответствии со статьей 143. 3. Совет по рекомендации Комиссии и после консультации с Экономическим и финансовым комитетом может принять решение, предписывающее заинтересованному государству-члену изменить, приостановить или отменить вышеупомянутые защитные меры.
Раздел IX ЗАНЯТОСТЬ Статья 145 (бывшая статья 125) Для достижения целей, изложенных в статье 3 Договора о Европейском Союзе, государства-члены и Союз в соответствии с настоящим разделом стараются разработать скоординированную стратегию в поддержку занятости и, в частности, содействовать формированию квалифицированной, обученной и умеющей адаптироваться рабочей силы, а также рынков труда, способных оперативно реагировать на экономические изменения. Статья 146 (бывшая статья 126) 1. Государства-члены вносят вклад в реализацию указанных в статье 145 целей посредством своей политики занятости, методы осуществления которой должны соответствовать главным ориентирам экономической политики государств-членов и Союза, принимаемым согласно параграфу 2 статьи 121. 2. С учетом национальной практики, относящейся к ответственности социальных партнеров, государства-члены рассматривают повышение занятости в качестве вопроса, представляющего общий интерес, и в соответствии со статьей 148 координируют в рамках Совета свою деятельность по данному вопросу. Статья 147 (бывшая статья 127) 1. Союз вносит вклад в достижение высокого уровня занятости, поощряя сотрудничество государств-членов, поддерживая и, при необходимости, дополняя их мероприятия. Делая это, Союз полностью соблюдает компетенцию государств-членов в данной сфере. 2. Цель, состоящая в достижении высокого уровня занятости, учитывается при определении и осуществлении всех направлений политики и деятельности Союза. Статья 148 (бывшая статья 128) 1. Европейский совет ежегодно рассматривает состояние занятости в Союзе и, на основе совместного ежегодного доклада Совета и Комиссии, принимает по этому вопросу заключения. 2. Исходя из заключений Европейского совета, Совет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом, Экономическим и социальным комитетом, Комитетом регионов и Комитетом по вопросам занятости, предусмотренным в статье 150, ежегодно разрабатывает ориентиры, которые государства-члены учитывают в своей политике занятости. Данные ориентиры должны соответствовать главным ориентирам, принимаемым согласно параграфу 2 статьи 121. 3. Каждое государство-член направляет Совету и Комиссии ежегодный доклад об основных мерах, которые оно предприняло для осуществления своей политики занятости в свете указанных в параграфе 2 ориентиров в поддержку занятости. 4. На основе докладов, предусмотренных в параграфе 3, и получив заключение Комитета по вопросам занятости, Совет в свете ориентиров в поддержку занятости ежегодно проверяет, как осуществляется политика занятости государств-членов. Если Совет считает это уместным по результатам своей проверки, то, действуя по рекомендации Комиссии, он может направлять в адрес государств-членов рекомендации352. 5. Исходя из результатов данной проверки, Совет и Комиссия представляют Европейскому совету совместный ежегодный доклад о состоянии занятости в Союзе и о претворении в жизнь ориентиров в поддержку занятости. Статья 149 {бывшая статья 129) Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой и после консультации с Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов, могут принимать поощрительные меры, которые призваны благоприятствовать сотрудничеству государств-членов и оказывать поддержку их деятельности в сфере занятости с помощью инициатив по развитию обмена информацией и передовой практикой, предоставлению данных сравнительных анализов и советов, продвижению новаторских подходов и оценке накопленного опыта, в том числе с использованием экспериментальных проектов. Данные меры не предусматривают гармонизации законодательных и регламентарных положений государств-членов. Статья 150 {бывшая статья 130)
Совет, постановляя простым большинством, после консультации с Европейским парламентом учреждает Комитет по вопросам занятости консультативного характера для развития координации между государствами-членами политики в сфере занятости и рынка труда. Комитет имеет своей задачей: . наблюдать за развитием состояния занятости и политики занятости в Союзе и в государствах-членах; . без ущерба статье 240 формулировать заключения по запросу Совета или Комиссии либо по своей собственной инициативе, и содействовать подготовке актов Совета, указанных в статье 148 353. При осуществлении своих полномочий Комитет консультируется с социальными партнерами. Каждое государство-член и Комиссия назначают двух членов Комитета.
Раздел X СОЦИАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА Статья 151 {бывшая статья 136) Сознавая основные социальные права, как они изложены в Европейской социальной хартии, подписанной в Турине 18 октября 1961 г.. и в Хартии Сообщества об основных социальных правах работников 1989 г.354, Союз и государства-члены ставят своими целями: повышение занятости, улучшение условий жизни и труда, обеспечивающее их выравнивание при одновременном прогрессе, адекватную социальную защиту, социальный диалог, развитие человеческих ресурсов, позволяющее добиться высокого и стабильного уровня занятости, борьбу с маргинализацией. Для достижения этих целей Союз и государства-члены осуществляют меры, которые учитывают разнообразие национальной практики (в частности, в сфере договорных отношений) и необходимость поддерживать конкурентоспособность экономики Союза.
Под «актами» (франц.: délibérations) в данном случае имеются в виду документы разной правовой природы, принимаемые Советом по итогам коллегиального обсуждения: доклады Европейскому совету, рекомендации государствам-членам и ориентиры политики занятости. — Прим. перев. «Европейская социачьная хартия» — международный договор, подписанный в рамках Совета Европы (в 1996 г. подготоа!ена пересмотренная редакция данной Хартии). «Хартия Сообщества об основных социальных правах работников» принята в 1989 г. правительствами всех государств-членов Европейского сообщества, кроме Великобритании. Включение в Договор о функционировании Европейского Союза отсылки к Хартии 1989 г. означает признание принципов этого Документа всеми без исключения странами Европейского Союза. Текст Хартии 1989 г. на русском языке см.: Право Европейского Союза: документы и комментарии / Под ред. СЮ. Кашкина. М.: Терра, 1999. С. 590. — Прим. перев.
Статья 152 (бывшая статья 136Ыб) Союз признает и поощряет роль социальных партнеров на своем уровне с учетом разнообразия национальных систем. Он способствует диалогу между социальными партнерами при уважении их автономии. Трехсторонний социальный саммит356 по вопросам роста и занятости вносит вклад в социальный диалог.
Статья 153 (бывшая статья 137) 1. Для достижения указанных в статье 151 целей Союз поддерживает и дополняет деятельность государств-членов в следующих сферах: a) улучшение, в частности, трудовой среды357 в интересах охраны b) условия труда; c) социальное обеспечение и социальная защита работников; е) информирование работников и проведение с ними консультаций; О представительство и коллективная защита интересов работников и работодателей (в том числе участие работников в управлении предприятием) при соблюдении параграфа 5; %) условия занятости граждан третьих стран, законно находящихся на территории Союза; п) интеграция лиц, исключенных с рынка труда, без ущерба статье 166; О равенство мужчин и женщин в том, что касается их возможностей на рынке труда и обращения на рабочем месте; .0 борьба с социальной маргинализацией; к) модернизация систем социальной защиты, без ущерба пункту «с». 2. В этих целях Европейский парламент и Совет: a) могут принимать меры, которые призваны поощрять сотрудничество государств-членов с помощью инициатив по улучшению знаний, развитию обмена информацией и передовой практикой, продвижению новаторских подходов и оценке накопленного опыта — исключая при этом любую гармонизацию законодательных и регламентарных положений государств-членов; b) в сферах, указанных в пунктах «a»—«i» параграфа 1, посредством директив могут устанавливать минимальные предписания, вводимые в действие постепенно, с учетом существующих в каждом из государств-членов условий и технических правил. Эти директивы избегают наложения таких административных, финансовых и юридических ограничений, которые могли бы послужить препятствием для создания и развития малых и средних предприятий. Европейский парламент и Совет постановляют в соответствии с обычной законодательной процедурой после консультации с Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов. В сферах, указанных в пунктах «с», «d», «f» и «g» параграфа 1, Совет постановляет единогласно в соответствии со специальной законодательной процедурой после консультации с Европейским парламентом и упомянутыми комитетами. Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии после консультации с Европейским парламентом, может принять решение с целью распространять применение обычной законодательной процедуры на пункты «d», «f» и «g» параграфа 1. 3. Государство-член может поручать социальным партнерам по В подобном случае государство-член обеспечивает, чтобы не позднее того дня, когда директива или решение подлежат трансформации или претворению в жизнь, социальные партнеры ввели в действие необходимые положения посредством соглашения, — причем заинтересованное государство-член должно принять все необходимые меры, позволяющие ему в любой момент времени быть в состоянии гарантировать достижение результатов, предписанных упомянутыми Директивой или решением. 4. Положения, принимаемые согласно настоящей статье: * не посягают на признанное за государствами-членами право определять основополагающие принципы своей системы социального обеспечения и не должны оказывать существенного воз-Действия на ее финансовое равновесие; не могут препятствовать государствам-членам сохранять или вводить более строгие меры защиты, соответствующие Договорам. 5. Положения настоящей статьи не применяются к заработной плате, праву на объединение, праву на забастовку и праву на локаут. Статья 154 (бывшая статья 138) 1. Комиссия имеет своей задачей содействовать проведению консультаций социальных партнеров на уровне Союза и принимает любые полезные меры с целью облегчить их диалог, заботясь о сбалансированной поддержке сторон. 2. Для этого Комиссия перед внесением предложений в сфере социальной политики консультируется с социальными партнерами по поводу возможной направленности действия Союза. 3. Если после данной консультации Комиссия приходит к выводу о желательности действия Союза, то она консультируется с социальными партнерами относительно содержания планируемого предложения. Социальные партнеры передают Комиссии заключение или, когда уместно, рекомендацию. 4. По случаю консультаций, указанных в параграфах 2 и 3, социальные партнеры могут проинформировать Комиссию о своем желании начать процесс, предусмотренный в статье 155. Длительность этого процесса не может превышать девяти месяцев, если только заинтересованные социальные партнеры и Комиссия совместно не решат о его продлении. Статья 155 (бывшая статья 139) 1. Диалог между социальными партнерами на уровне Союза может приводить, если они того желают, к установлению договорных отношений, в том числе к заключению соглашений358. 2. Претворение в жизнь соглашений, заключенных на уровне Союза, осуществляется либо согласно процедурам и практике, которые присуши социальным партнерам и государствам-членам, либо — в сферах, подпадающих под действие статьи 153, на основании совместного ходатайства подписавших соглашение сторон — посредством решений Совета, принимаемых по предложению Комиссии. Европейский парламент подлежит информированию. Когда соответствующее соглашение включает одно или несколько положений, относящихся к любой сфере, для которой согласно параграфу 2 статьи 153 требуется единогласие, Совет постановляет единогласно. Статья 156 (бывшая статья 140) Для достижения указанных в статье 151 целей и без ущерба другим положениям Договоров Комиссия поощряет сотрудничество государств-членов и способствует координации их мероприятий во всех сферах социальной политики, которые подпадают под действие настоящего раздела, в частности, по вопросам, относящимся к: - занятости; - трудовому праву и условиям труда; - профессиональному обучению и повышению квалификации; - социальному обеспечению; - защите от несчастных случаев на рабочем месте и профессиональных заболеваний; - гигиене труда; - праву на объединение в профессиональные союзы и коллективные переговоры между работодателями и работниками. Для этого Комиссия действует в тесном контакте с государствами-членами путем проведения исследований, вынесения заключений и организации консультаций в отношении как проблем, возникающих в национальном масштабе, так и тех, которые представляют интерес для международных организаций: в частности, с помощью инициатив по установлению ориентиров и указателей, организации обмена передовой практикой и подготовке необходимых материалов для периодических наблюдений и оценок. Европейский парламент подлежит информированию в полной мере. Перед вынесением заключений, предусмотренных настоящей статьей, Комиссия консультируется с Экономическим и социальным комитетом359. Статья 157 (бывшая статья 141) 1. Каждое государство-член обеспечивает применение принципа равенства заработной платы между работниками мужского и женского пола за одинаковую работу или за работу одинаковой стоимости. 2. В целях настоящей статьи под «заработной платой» понимаются обычная оплата труда или обычный оклад, имеющие базовый или минимальный характер, и любые иные пособия, выплачиваемые прямо или косвенно, в денежной или натуральной форме работодателем работнику в связи с занятостью последнего360. См.: «Протокол о статье 151 Договора о функционировании Европейского Союза» (раздел II настоящего издания). — Прим. перев. Равенство заработной платы без дискриминации по признаку пола означает: a) что вознаграждение за одинаковую работу, оплачиваемую сдельно, устанавливается на базе одной и той же единицы измерения;
|
|||||||||
|