|
|||
Еще раз о местепризнакам замечаю, что мы всего 595 поэзии 10 страницаТут Главкон прервал меня: — Похоже, ты заставляешь этих людей угощаться без всяких приправ! — Твоя правда,— сказал я,— совсем забыл, что у них будут и приправы. Ясно, что у них будет и соль, и маслины, и сыр, и лук-порей, и овощи, и они будут варить какую-нибудь деревенскую похлебку. Мы добавим им и лакомства: смокву, горошек, бобы; плоды мирта и буковые орехи они будут жарить на огне и d в меру запивать вином. Так проведут они жизнь в мире й здоровье и, достигнув, по всей вероятности, глубокой старости, скончаются, завещав своим потомкам такой же образ жизни. — Если бы, Сократ, — возразил Главкон,— устраиваемое тобой государство состояло из свиней, какого, как не этого, задал бы ты им корму? — Но что же иное требуется, Главкон? — То, что обычно принято: возлежать на ложах, обедать за столом, есть те кушанья и лакомства, кото- е рые имеют нынешние люди,— вот что, по-моему, нужно, чтобы не страдать от лишений. — Хорошо,— сказал я,— понимаю. Мы, вероятно, рассматриваем не только возникающее государство, но и государство богатое. Может быть, это и неплохо. Ведь, рассматривая и такое государство, мы, вполне возможно, заметим, каким образом в государствах возникает справедливость и несправедливость. То государство, которое мы разобрали, представляется мне подлинным, то есть здоровым. Если вы хотите, ничто не мешает нам присмотреться и к государству, которое лихо- 373 радит. В самом деле, иных, по-видимому, не удовлетворит все это и такой простой образ жизни — им подавай и ложа, и столы, и разную утварь, и кушанья, мази и благовония, а также гетер, вкусные пироги, да чтобы всего этого было побольше. Выходит, что необходимым надо считать уже не то, о чем мы говорили вначале,— дома, обувь, одежду, нет, подавай нам картины и украшения, золото и слоновую кость — все это нам нужно. Не правда ли? — Да. ь — Так не придется ли увеличить это государство? То, здоровое, государство уже недостаточно, его надо заполнить кучей такого народа, присутствие которого в государстве не вызвано никакой необходимостью; та- OR ковы, например, всевозможные охотники , а также подражатели — их много по части рисунков и красок, много и в мусическом искусстве: поэты и их исполнители, рапсоды, актеры, хоревты, подрядчики, мастера различной утвари, изделий всякого рода и женских уборов. Понадобится побольше и посредников: разве, по- с твоему, не нужны будут там наставники детей, кормилицы, воспитатели, служанки, цирюльники, а также кулинары и повара? Понадобятся нам и свинопасы. Этого не было у нас в том, первоначально1и государстве, потому что ничего такого не требовалось. А в этом государстве понадобится и это, да и множество всякого скота, раз идет в пищу мясо. Не так ли? — Конечно. — Потребность во врачах будет у нас при таком а образе жизни гораздо больше, чем прежде. — Много больше. — Да и страна, тогда достаточная, чтобы прокормить население, теперь станет мала. Или как мы скажем? — Именно так. — Значит, нам придется отрезать часть от соседней страны, если мы намерены иметь достаточно пастбищ и пашен, а нашим соседям в свою‘очередь захочется отхватить часть от нашей страны, если они тоже пустятся в бесконечное стяжательство, перейдя границы необходимого. — Это совершенно неизбежно, Сократ. е — В результате мы будем воевать, Главкон, или как с этим будет? — Да, придётся воевать. — Пока мы еще ничего не станем говорить о том, влечет ли за собой война зло или благо, скажем только, что мы открыли причину войны — главного источника частных и общественных бед, когда она ведется. — Конечно. — Вдобавок, друг мой, придется увеличить наше государство не на какой-то пустяк, а на целое войско: 374 оно выступит на защиту всего достояния, на защиту того, о чем мы теперь говорили, и будет отражать нападение. — Как так? Разве мы сами к этому не способны? — Не способны, если ты и все мы правильно решили этот вопрос, когда строили наше воображаемое государство. Решили же мы, если ты помнишь, что не возможно одному человеку с успехом владеть многими искусствами. — Ты прав. ь — Что же? Разве, по-твоему, военные действия не требуют искусства? — И даже очень. — Разве надо больше беспокоиться о сапожном, а не о военном искусстве? — Ни в коем случае. — Чтобы у нас успешнее шло сапожное дело, мы запретили сапожнику даже пытаться стать земледельцем, или ткачом, или домостроителем; так же точно и всякому другому мы поручили только одно дело, к которому он годится по своим природным задаткам, этим с он и будет заниматься всю жизнь, не отвлекаясь ни на что другое, и достигнет успеха, если не упустит время. А разве не важно хорошее выполнение всего, что относится к военному делу? Или оно настолько легко, что земледелец, сапожник, любой другой ремесленник может быть вместе с тем и воином? Прилично играть в шашки или в кости никто не научится, если не занимался этим с детства, а играл так, между прочим. Не- * ужели же стоит только взять щит или другое оружие и запастись военным снаряжением — и сразу станешь способен сражаться, будь то в рядах гоплитов или других воинов? Никакое орудие только оттого, что оно очутилось у кого-либо в руках, не сделает его сразу мастером или атлетом и будет бесполезно, если человек не умеет с ним обращаться и недостаточно упражнялся. — Иначе этим орудиям и цены бы не было! — Значит, чем более важно дело стражей, тем более оно несовместимо с другими занятиями, ведь оно требует мастерства и величайшего старания. — Думаю, что это так. — Для этого занятия требуется иметь соответствующие природные задатки. — Конечно. — Пожалуй, если только мы в состоянии, нашим делом было бы отобрать тех, кто по своим природным свойствам годен для охраны государства. — Конечно, это наше дело. — Клянусь Зевсом, нелегкий предмет мы себе облюбовали! Все же, насколько хватит сил, не надо поддаваться робости. — Разумеется, не надо. 375 — Как, по-твоему, в деле охраны есть ли разница между природными свойствами породистого щенка и юноши хорошего происхождения? — О каких свойствах ты говоришь? — И тот и другой должны остро воспринимать, проворно преследовать то, что заметят, и, если настигнут, упорно сражаться. — Все это действительно нужно. — И чтобы хорошо сражаться, надо быть мужественным. — Как же иначе? — А захочет ли быть мужественным тот, в ком нет яростного духа — будь то конь, собака или другое какое животное? Разве ты не заметил, как неодолим и непобедим яростный дух: когда он есть, любая душа ничего ь не страшится и ни перед чем не отступает? — Заметил. — Итак, ясно, какими должны быть телесные свойства такого стража. — Да. — Тоже и душевные свойства, то есть яростный дух. — И это ясно. — Однако, Главкон, если стражи таковы по своей природе, не будут ли они свирепыми и друг с другом, и с остальными согражданами? — Клянусь Зевсом, на это нелегко ответить. — А между тем они должны быть кроткими к своим с людям и грозными для неприятеля. В противном случае им не придется ждать, чтобы их истребил кто- нибудь другой: они сами это сделают и погубят себя. — Правда. — Как же нам быть? Где мы найдем нрав и крот- кий, и вместе с тем отважный? Ведь кроткий нрав противоположен ярости духа. — Это очевидно. — Если же у кого-нибудь нет ни того ни другого, он не может стать хорошим стражем. Похоже, что это а требование невыполнимо, и, таким образом, выходит, что хорошим стражем стать невозможно. — Пожалуй, что так,— сказал Главной. Я находился в затруднении и мысленно перебирал сказанное ранее. — Мы, друг мой,— заметил я,— справедливо недоумеваем, потому что мы отклонились от того образа, который сами предложили. — Что ты имеешь в виду? — Мы не сообразили, что бывают характеры, о которых мы и не подумали, а между тем в них имеются эти противоположные свойства. — В каких же характерах? — Это замечается и в других животных, но всего е лучше в том из них, которое мы сравнили с нашим стражем. Ты ведь знаешь про породистых собак, что их свойство — быть как нельзя более кроткими с теми, к кому они привыкли и кого знают, но с незнакомыми — как раз наоборот. — Знаю, конечно. — Стало быть, это возможно, и стражи с такими свойствами не противоречат природе. — По-видимому, нет. — Не кажется ли тебе, что будущий страж нуждается еще вот в чем: мало того, что он яростен, он должен по своей природе еще и стремиться к мудрости. 376 — Как это? Мне непонятно. — И эту черту ты тоже заметишь в собаках, что очень удивительно в животном. — Что именно? — Увидав незнакомого, собака злится, хотя он ее ничем еще не обидел, а увидав знакомого, ласкается, хотя он никогда не сделал ей ничего хорошего. Тебя это не поражало? — Я до сих пор не слишком обращал на это внимание, но ясно, что собака ведет себя именно так. — Но это свойство ее природы представляется за- ь мечательным и даже подлинно философским. — Как так? — Да так, что о дружественности или враждебности человека, которого она видит, собака заключает по тому, знает ли она его или нет. Разве в этом нет стремления познавать, когда определение близкого или, напротив, чужого делается на основе понимания либо, наоборот, непонимания? — Этого нельзя отрицать. — А ведь стремление познавать и стремление к мудрости — это одно и то же. — Да, одно и то же. — Значит, мы смело можем допустить то же самое и у человека: если он будет кротким со своими близ- с кими и знакомыми, значит, он по своей природе должен иметь стремление к мудрости и познанию. — Допустим это. — Итак, безупречный страж государства будет у нас по своей природе обладать и стремлением к мудрости, и стремлением познавать, а также будет проворным и сильным. — Совершенно верно. — Таким пусть и будет. Но как нам выращивать и воспитывать стражей? Рассмотрение этого будет ли у нас способствовать тому, ради чего мы всё и рассматриваем, то есть заметим ли мы, каким образом возни- а кают в обществе справедливость и несправедливость? Как бы нам не упустить цели нашей беседы и не сделать ее слишком пространной. На это брат Главкона сказал: — Я по крайней мере ожидаю, что это рассмотрение будет очень кстати для нашей задачи. — Клянусь Зевсом, милый Адимант,— сказал я,— значит, не стоит бросать это рассмотрение, даже если оно окажется длинным. — Да, не стоит. — Так давай, не торопясь, как делают это повествователи, займемся — пусть на словах — воспитанием этих людей. — Это необходимо сделать. е — Каким же будет воспитание? Впрочем, трудно найти лучше того, которое найдено с самых давнишних времен. Для тела — это гимнастическое воспитание, а для души — мусическое 26. — Да, это так. — И воспитание мусическое будет у нас предшествовать гимнастическому. — Как же иначе? — Говоря о мусическом воспитании, ты включаешь в него словесность, не правда ли? — В словесности же есть два вида: один — истинный, а другой — ложный? — Да. — И воспитывать надо в обоих видах, но сперва — в ложном? — Вовсе не понимаю, о чем это ты говоришь. — Ты не понимаешь, что малым детям мы сперва рассказываем мифы? Они, вообще говоря, ложь, но есть в них и истина. Имея дело с детьми, мы к мифам прибегаем раньше, чем к гимнастическим упражнениям. — Да, это так. — Потому-то я и говорил, что сперва надо приниматься за мусическое искусство, а затем за гимнастическое. — Правильно. — Разве ты не знаешь, что во всяком деле самое главное — это начало, в особенности если это касается чего-то юного и нежного. Тогда всего вернее образуются и укореняются те черты, которые кто-либо желает там запечатлеть. — Совершенно справедливо. — Разве можем мы так легко допустить, чтобы дети слушали и воспринимали душой какие попало и кем попало выдуманные мифы, большей частью противоречащие тем мнениям, которые, как мы считаем, должны быть у них, когда они повзрослеют? — Мы этого ни в коем случае не допустим. — Прежде всего нам, вероятно, надо смотреть за творцами мифов: если их произведение хорошо, мы допустим его, если же нет — отвергнем. Мы уговорим воспитательниц и матерей рассказывать детям лишь признанные мифы, чтобы с их помощью формировать души детей скорее, чем их тела — руками. А большинство мифов, которые они теперь рассказывают, надо отбросить. — Какие именно? — По более значительным мифам мы сможем судить и о второстепенных: ведь и те и другие должны иметь одинаковые черты и одинаковую силу воздействия. Или d ты не согласен? — Согласен, но я не понимаю, о каких более значительных мифах ты говоришь? — О тех, которые рассказывали Гесиод, Гомер и остальные поэты. Составив для людей лживые сказания, они стали им их рассказывать, да и до сих пор рассказывают 27. — Какие же? И что ты им ставишь в упрек? — То, за что прежде всего и главным образом следует упрекнуть, в особенности если чей-либо вымысел неудачен. — Как это? — Когда кто-нибудь, говоря о богах и героях, плохо о их изобразит, словно художник, который нарисовал нисколько не похожими тех, чье подобие он хотел изобразить. — Такого рода упрек правилен, но что мы под этим понимаем? — Прежде всего величайшую ложь, причем о самом великом, неудачно выдумал тот, кто сказал, будто Уран совершил поступок, упоминаемый Гесиодом, и будто Кронос ему отомстил. О делах же Кроноса и о мучениях, 378 которые он претерпел от сына, даже если бы это было правдой, я не считал бы нужным так запросто рассказывать тем, кто еще неразумен и молод,— гораздо лучше обходить это молчанием, а если уж и нужно почему-либо рассказать, так пусть лишь весьма немногие выслушают это втайне и при этом принесут в жертву не поросенка, но что-то большое и труднодоступное, чтобы рассказ довелось услышать как можно меньшему числу людей . — В самом деле, рассказывать об этом трудно. — Да их и не следует рассказывать, Адимант, в ь нашем государстве. Нельзя рассказывать юному слушателю, что, поступая крайне несправедливо, он не совершает ничего особенного, даже если он всячески карает своего совершившего проступок отца, и что он просто делает то же самое, что и первые, величайшие боги. — Клянусь Зевсом, мне и самому кажется, что не годится говорить об этом. — Как и вообще о том, что боги воюют с богами, строят козни, сражаются — да это и неверно; ведь те, с кому предстоит стоять у нас на страже государства, должны считать величайшим позором, если так легко возникает взаимная вражда. Вовсе не следует излагать и расписывать битвы гигантов и разные другие многочисленные раздоры богов и героев с их родственниками и близкими, напротив, если мы намерены внушить гражданам такое убеждение, чтобы никогда никто из них не питал вражды к другому и что это было бы нечестиво, то об этом-то и должны сразу же и побольше расска- d зывать детям и старики, и старухи, да и потом, когда дети подрастут; и поэтов надо заставить об этом писать в своем творчестве. А о том, что на Геру наложил оковы ее сын, что Гефест был сброшен с Олимпа собственным отцом, когда тот избивал его мать, а Гефест хотел за нее заступиться, или о битвах богов, сочиненных Гомером, — такие рассказы недопустимы в нашем государстве, неважно, сочинены ли они с намеком или без него 29. Ребенок не в состоянии судить, где содержится иносказание, а где нет, и мнения, воспринятые им в таком раннем возрасте, обычно становятся не- о изгладимыми и неизменными. Вот почему, пожалуй, более всего надо добиваться, чтобы первые мифы, услышанные детьми, самым заботливым образом были направлены к добродетели. — Это разумно. Но если кто и об этом спросит нас — что это за мифы и о чем они,— какие мифы могли бы мы назвать? — Адимант,— сказал я,— мы с тобой сейчас не поэ- 379 ты, а основатели государства. Не дело основателей самим творить мифы, им достаточно знать, какими должны быть основные черты поэтического творчества, и не допускать их искажения. — Верно. Но вот это — основные черты, каковы они в учении о богах? — Да хотя бы такие: каков бог, таким его всегда и надо изображать, выведен ли он в эпической поэзии, в мелической или в трагедии. — Да, так и надо поступать. ь — Разве бог не благ по существу и разве не это нужно о нем утверждать? — Как же иначе? — Но ведь никакое благо не вредоносно, не так ли? — По-моему, так. — А то, что не вредоносно, разве вредит? — Никоим образом. — А то, что не вредит, творит разве какое-нибудь зло? — Тоже нет. — А то, что не творит никакого зла, не может быть и причиной какого-либо зла? — Как же это было бы возможно? — Так что же? Благо — полезно? — Да. — Значит, оно — причина правильного образа действий? — Да. — Значит, благо — причина не всяких действий, а только правильных? В зле оно неповинно. — Безусловно. с — Значит, и бог, раз он благ, не может быть причиной всего вопреки утверждению большинства. Он причина лишь немногих вещей, созданных им для людей, а ко многому он не имеет отношения: ведь у нас гораздо меньше хорошего, чем плохого. Причиной блага нельзя считать никого другого, но для зла надо искать какие-то иные причины, только не бога. — Ты, по-моему, совершенно прав. — Значит, нельзя принять эти заблуждения Гомера или другого поэта относительно богов: Гомер безрас- d судно заблуждается, говоря, что два больших сосуда в Зевсовом доме великом, Полны даров: счастливых — один, адругой — несчастливых, и кому Зевс дает, смешав, из обоих, тот В жизни своей переменно то горе находит, то радость, а кому, не смешав, только из второго сосуда, то Бешеный голод его по земле божественной гонит 30. Также неверно, будто Зевс у нас подателем в Благ, но также изла оказался31. Мы не одобрим, если кто скажет, что Афина и Зевс побудили Пандара нарушить клятвы и договоры 32. То же самое и относительно битвы богов и их распри, вызванной Фемидой и Зевсом 33. Опять-таки нельзя позво- зво лить юношам слушать то, что говорит Эсхил: Причину смертным бог родит, Когда чей-либо дом желает истребить 34. Если в каком-либо произведении встретятся такие ямбические стихи и будут описаны бедствия Ниобы или Пелопидов 35, или события Троянской войны, или что- нибудь в этом роде, то надо либо не признавать все это делом божьим, либо, если это дело божье, вскрыть здесь примерно тот смысл, который мы сейчас отыскиваем, ь и утверждать, что бог вершит лишь справедливое и благое, а кара, постигающая этих людей, им же на пользу. Но нельзя позволить утверждать поэту, будто они бедствуют, подвергаясь наказанию, а тот, от кого это зависит,— бог. Однако, если бы поэты сказали, что люди эти нуждались в каре и что бедствуют только порочные, которые, подвергаясь наказанию, извлекают для себя пользу от бога, это можно допустить. Но когда говорят, что бог, будучи благим, становится для кого-нибудь источником зла, с этим всячески надо бороться: никто — ни с юноша, ни взрослый, если он стремится к законности в своем государстве, — не должен ни говорить об этом, ни слушать ни в стихотворном, ни в прозаическом изложении, потому что такое утверждение нечестиво, не полезно нам и противоречит самому себе. — Я голосую вместе с тобой за этот закон — он мне нравится. — Это был бы один из законов и одно из предначертаний относительно богов: сообразно с ним и в речах, и в поэтических произведениях следует утверждать, что бог — причина не всего, а только блага. — Это вполне подобает. а — А как насчет второго закона? Разве, по-твоему, бог — волшебник и, словно нарочно, является то в одних, то в других видах: то он сам меняется, принимая вместо своего облика различные другие формы, то лишь нас вводит в заблуждение, заставляя нас мнить о нем временами одно, временами другое? Или бог есть нечто простое и он менее всего отклоняется от своего вида? — Я не могу так сразу на это ответить. — А на это: если что-нибудь отходит от своего облика, необходимо ли, чтобы оно изменялось либо само е собой, либо под воздействием чего-либо другого? — Необходимо. — Но то, что находится в наилучшем состоянии, менее всего изменяется и сдвигается под воздействием другого. Разве, например, не с чрезвычайной неохотой поддается изменениям отличающееся здоровьем и силой тело под воздействием пищи, питья, трудов? Или же любое растение — под воздействием солнечного тепла, ветра 381 и тому подобного? — Конечйо. — И душу — по крайней мере наиболее мужественную и разумную — всего меньше расстроит и изменит какое-либо внешнее воздействие. — Да. — Даже и всякие составленные вещи — утварь, постройки, одежда, если они хорошо сделаны и содержатся в порядке,— по той же самой причине чрезвычайно мало изменяются под влиянием времени и других воздействий. — Это так. — Все, что хорошо от природы или благодаря искус- ь ству, а также благодаря тому и другому, меньше всего подвержено изменению под воздействием иного. — По-видимому. — Но ведь бог и то, что с ним сопряжено,— это во всех отношениях наилучшее. — Конечно. — По этой причине бог всего менее должен принимать различные формы. — Именно всего менее. — Разве что, может быть, он сам себя превращает и изменяет? — Очевидно, если только он изменяется. — Превращает ли он себя в нечто лучшее и более прекрасное или в нечто худшее и безобразное? — Неизбежно, что в худшее, если только он изменя- о ется. Ведь невозможно сказать, что бог испытывает недостаток в красоте и добродетели. — Ты совершенно прав. Но раз это так, считаешь ли ты, Адимант, что кто-либо, будь это бог или человек, добровольно сделает себя худшим в каком-нибудь отношении? — Это невозможно. — Значит, невозможно и то, чтобы бог пожелал изменить самого себя, но, очевидно, всякий бог, будучи в высшей степени прекрасным и превосходным — насколько лишь это возможно, — пребывает попросту всегда в своей собственной форме. — По-моему, это совершенно необходимо. — Так пусть никто из поэтов, друг мой, не рассказы- а вает нам, будто Боги нередко, облекшися вобраз людей чужестранных, Входят в чужие жилища...36, и пусть никто не возводит напраслины на Протея и Фетиду 37, и в трагедиях и разных других сочинениях пусть не выводят Геру, превратившуюся в жрицу, собирающую подаяние для Инаха жизнедающих детей — сыновей аргосца речного 38, е и пусть вообще не выдумывают подобной лжи. В свою очередь и матери не должны, поверив им, пугать детей россказнями, будто какие-то боги бродят по ночам под видом разных чужестранцев, это хула на богов, да и дети делаются от этого боязливыми. — Да, этого нельзя допускать. — Значит, сами боги не изменяются. Но может быть, они колдовством вводят нас в обман, внушая нам представления о различных своих обличьях? — Может быть. 382 — Что же? Пожелает ли бог лгать, выставляя перед нами — на словах ли или на деле — всего лишь призрак? — Не знаю. — Ты не знаешь, что подлинную ложь — если можно так выразиться — ненавидят все боги и люди?! — Как, как ты говоришь? — Так, что относительно самого для себя важного и о самых важных предметах никто не пожелает никого добровольно вводить в обман или обмануться сам — тут всякий всего более остерегается лжи. — Я все еще не понимаю. ь — Ты думаешь, я высказываю что-то особенное? Я говорю только, что вводить свою душу в обман относительно действительности, оставлять ее в заблуждении и самому быть невежественным и проникнутым ложью — это ни для кого не приемлемо: здесь всем крайне ненавистна ложь. — И весьма даже. — Так вот то, о чем я только что сказал, можно с полным правом назвать подлинной ложью: это укоренившееся в душе невежество, свойственное человеку, введенному в заблуждение. А словесная ложь — это уже воспроизведение душевного состояния, последующее его отображение, и это-то уж не будет беспримесной ложью с в чистом виде. Разве не так? — Конечно, так. — Действительная ложь ненавистна не только богам, но и людям. — По моему, да. — Так что же? Словесная ложь не бывает ли иной раз для чего-нибудь и полезна, так что не стоит ее ненавидеть? Например, по отношению к неприятелю и тем, кого мы называем друзьями? Если в исступлении или безумии они пытаются совершить что-нибудь плохое, не будет ли ложь полезным средством вроде лекарства, чтобы удержать их? Да и в тех преданиях, о которых мы только что говорили, не делаем ли мы ложь полезной, d когда как можно более уподобляем ее истине, раз уж мы не знаем, как это все было на самом деле в древности? 39 — Конечно, все это так. — Но в каком же из этих отношений могла бы ложь быть полезной богу? Может быть, не имея сведений о древних временах, он обманывает с помощью уподобления? — Это было бы просто смешно. — Значит, в боге не живет лживый поэт. — По-моему, так. — А стал бы бог обманывать из страха перед врагами? — Это никак не может быть. е — А из-за неразумия или помешательства тех, кто ему близок? — Никакой неразумный или помешанный не мил богу. — Значит, нет ничего, ради чего бы он стал обманывать. — Ничего. — Значит, любому божественному началу ложь чужда. — Совершенно чужда. — Значит, бог — это нечто вполне простое и правдивое и на деле, и в слове; он и сам не изменяется и других не вводит в заблуждение ни на словах, ни посылая знамения — ни наяву, ни во сне. у. — Мне и самому это становится ясным из твоих слов, звз — Значит, ты соглашаешься, что обязательным и для рассуждений, и для творчества, если они касаются богов, будет у нас этот второй закон: боги не колдуны, чтобы изменять свой вид и вводить нас в обман словом или делом. — Согласен. — Значит, многое одобряя у Гомера, мы, однако, не одобрим того сновидения, которое Зевс послал Агамемнону 40; не одобрим мы и того места Эсхила, где Фетида ь говорит, что Аполлон пел на ее свадьбе, суля ей счастье в детях: Болезни их минуют, долог будет век — Твоя судьба, сказал он, дорога богам. Такою песнью он меня приветствовал. Надеялася я, что ложь чужда устам Божественным и Феба прорицаниям. Так пел он сам, на пире сам присутствовал, Сам так предрек, и сам же он убийцей стал Мне сына моего 4|. с И у нас вызовет негодование тот, кто станет говорить подобные вещи о богах, мы не дадим ему хора и не позволим учителям пользоваться такими сочинениями при воспитании юношества, так как стражи должны у нас быть благочестивыми и божественными, насколько это под силу человеку. — Я вполне согласен с этими правилами и готов пользоваться ими как законами. Роль поэзии — Итак, что касается богов, — сказал звб в воспитании я,— то вох что следует — или, наобо- стражеи рот, не следует — с детских лет слу шать тем, кто намерен почитать богов и своих родителей и не будет умалять значения дружбы между людьми. — И я думаю,— сказал Адимант,— что это у нас правильный взгляд. — Так что же? Если они должны быть мужественными, разве не следует ознакомить их со всем тем, что позволит им нисколько не бояться смерти? Разве, по- твоему, может стать мужественным тот, кому свойствен ь подобный страх? — Клянусь Зевсом, по-моему, нет. — Что же? Кто считает Аид существующим, и притом ужасным, разве будет тот чужд страха смерти и разве предпочтет он поражению и рабству смерть в бою? — Никогда. — Нам надо, как видно, позаботиться и о таких мифах и требовать от тех, кто берется их излагать, чтобы они не порицали все то, что в Аиде, а скорее хвалили: ведь в своих порицаниях они не правы, да и с не полезно это для будущих воинов *. — Да, этим надо заняться. — Вычеркнем же, начиная с первого же стиха, все в таком роде:
|
|||
|