Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Еще раз о местепризнакам замечаю, что мы всего 595 поэзии 7 страница



— А знаешь, — сказал я, — чье это, по-моему, изре­чение, утверждающее, что справедливость состоит в том, чтобы приносить пользу друзьям и причинять вред врагам?

— Чье? — спросил Полемарх.

— Я думаю, оно принадлежит Периандру или Пер- дикке, а может быть, Ксерксу, или фиванцу Неме­нию 17, или кому другому из богачей, воображающих себя могущественными людьми.

— Ты совершенно прав.

— Прекрасно. Но раз выяснилось, что справедли­вость, то есть [самое понятие] справедливого, состоит не в этом, то какое же другое определение можно бы­ло бы предложить?

Фрасимах во время нашей беседы неоднократно порывался вмешаться в разговор, но его удерживали сидевшие с ним рядом — так им хотелось выслушать нас до конца. Однако чуть только мы приостановились, когда я задал свой вопрос, Фрасимах уже не мог более стерпеть: весь напрягшись, как дикий зверь, он ринулся на нас, словно готов был нас растерзать.


Мы с Полемархом шарахнулись в испуге, а он прямо-таки закричал:

— Что за чепуху вы несете, Сократ, уже с которых пор! Что вы строите из себя простачков, играя друг с с другом в поддавки? Если ты в самом деле хочешь узнать, что такое справедливость, так не задавай вопросов и не кичись тем, что можешь опровергнуть любой ответ. Тебе ведь известно, что легче спрашивать, чем отвечать, нет, ты сам отвечай и скажи, что ты считаешь справедливым.

Да не вздумай мне говорить, что это — должное или что d это — полезное, или целесообразное, или прибыльное, или пригодное; что бы ты ни говорил, ты мне говори ясно и точно, потому что я и слушать не стану, если ты будешь болтать такой вздор.

Ошеломленный словами Фрасимаха, я взглянул на него с испугом, и мне кажется, что, не взгляни я на него прежде, чем он на меня, я бы прямо онемел; теперь же, когда наша беседа привела его в ярость, я взглянул первым, так что оказался в состоянии отвечать ему и с е трепетом сказал:

— Фрасимах, не сердись на нас. Если мы — я и вот он — и погрешили в рассмотрении этих доводов, то, смею тебя уверить, погрешили невольно. Неужели ты думаешь, что если бы мы, к примеру, искали золото, то мы стали бы друг другу поддаваться, так что это помешало бы нам его найти? Между тем мы разыскиваем справедливость — предмет драгоценнее всякого золота, ужели же мы так бессмысленно уступаем друг другу и не прилагаем всяческих стараний, чтобы его отыскать?

Ты только подумай, мой друг! Нет, это, по-моему, про­сто оказалось выше наших сил, так что вам, кому это 337 под силу, гораздо приличнее пожалеть чнас, чем сер­диться.

Услышав это, Фрасимах усмехнулся весьма сардони­чески 18 и сказал:

— О Геракл! Вот она, обычная ирония Сократа! 19 Я уж и здесь всем заранее говорил, что ты не пожелаешь отвечать, прикинешься простачком и станешь делать все что угодно, только бы увернуться от ответа, если кто тебя спросит.

— Ты мудр, Фрасимах, — сказал я,— и прекрасно знаешь, что если ты спросишь, из каких чисел состоит двенадцать, но, задавая свой вопрос, заранее преду предшпь: «Только ты мне не вздумай говорить, братец, ь что двенадцать — это дважды шесть, или трижды


четыре, или шестью два, или четырежды три, иначе я и слушать не стану, если ты будешь молоть такой вздор», то тебе будет заранее ясно, думаю я, что никто не ответит на такой твой вопрос. Но если тебе скажут: «Как же так, Фрасимах? В моих ответах не должно быть ничего из того, о чем ты предупредил? А если выходит именно так, чудак ты, я все-таки должен говорить вопреки истине?

с Или как ты считаешь?» Что ты на это скажешь?

— Хватит,— сказал Фрасимах,— ты опять за преж­нее.

— А почему бы нет? — сказал я.— Прежнее или но прежнее, но так может подумать тот, кому ты задал свой вопрос. А считаешь ли ты, что человек станет от­вечать вопреки своим взглядам, все равно, существует ли запрет или его нет?

— Значит, и ты так поступишь: в твоем ответе будет как раз что-нибудь из того, что я запретил?

— Я не удивлюсь, если у Меня при рассмотрении так и получится.

а — А что, если я укажу тебе на другой ответ насчет справедливости, совсем не такой, как все эти ответы, а куда лучше? Какое ты себе тогда назначишь наказа­ние?

— Какое же другое, как не то, которому должен подвергнуться невежда! А должен он будет поучиться у человека сведущего. Вот этого наказания я и заслу­живаю.

— Сладко ты поешь! Нет, ты внеси-ка денежки за обучение 20.

— Само собой, когда они у меня появятся.

— Деньги есть! — воскликнул Главкой.— За этим дело не станет, Фрасимах, ты только продолжай — все мы внесем за Сократа.

о — Чтобы, как я полагаю, Сократ мог поступать, как привык: не отвечать самому, а придираться к чужим доводам и их опровергать?

— Но как же отвечать, многоуважаемый Фрасй- мах,— сказал я,— если, во-первых, и ничего не знаешь и не притязаешь на знание, а затем если и имеешь кое-какие соображения по этому поводу, так на них наложен запрет, да еще со стороны человека незау­рядного, так что вообще нельзя сказать ничего из того, что думаешь? Скорее тебе следует говорить: ведь ты ут-

338 верждаешъ, что обладаешь знанием и тебе есть что сказать. Так не раздумывай, будь так любезен, отвечай


мне и не откажи наставить уму-разуму Главкона да и всех остальных.

Вслед за мной и Главной и все остальные стали просить его не отказываться. У Фрасимаха явно было горячее желание говорить, чтобы блеснуть: он считал, что имеет наготове великолепный ответ, но все же делал вид, будто настаивает на том, чтобы отвечал я. Наконец он уступил и затем прибавил:

— Вот она, мудрость Сократа: сам не желает ни- ь кого наставлять, а ходит повсюду, всему учится у дру­гих и даже не отплачивает им за это благодарностью.

— Что я учусь у других, это ты правду сказал, Фрасимах, но что я, по-твоему, не плачу благодар­ностью, это — ложь. Я ведь плачу как могу. А могу я платить только похвалой — денег у меня нет. С ка­кой охотой я это делаю, когда кто-нибудь, по моему мнению, хорошо говорит, ты сразу убедишься, чуть только примешься мне отвечать: я уверен, что ты бу­дешь говорить хорошо.

— Так слушай же. Справедливость, с О справедливости утверждаю я, это то, что пригодно как выгоде сильнейшему 21. Ну что же ты не по- хвалишь? Или нет у тебя желания?

— Сперва я должен понять, что ты говоришь. По­ка еще я не знаю. Тьг утверждаешь, что пригодное сильнейшему — это и есть справедливое. Если Поли- дамант 22 у нас всех сильнее в борьбе и в кулачном бою и для здоровья его тела пригодна говядина, то будет полезно и вместе с тем справедливо назначить такое а же питание и нам, хотя мы и слабее его?

— Отвратительно это с твоей стороны, Сократ,— придавать моей речи такой гадкий смысл.

— Ничуть, благороднейший Фрасимах, но поясни свои слова.

— Разве ты не знаешь, что в одних государствах строй тиранический, в других — демократический, в третьих — аристократический?

, — Как же не знать?

— И что в каждом государстве силу имеет тот, кто у власти?

— Конечно.

— Устанавливает же законы всякая власть в свою о пользу: демократия — демократические законы, тира­ния — тиранические, так же и в остальных случаях. Установив законы, объявляют их справедливыми для


подвластных — это и есть как раз то, что полезно влас­тям, а преступающего их карают как нарушителя законов и справедливости. Так вот я и говорю, почтен- 339 нейший Сократ: во всех государствах справедливостью считается одно и то же, а именно то, что пригодно суще­ствующей власти. А ведь она — сила, вот и выходит, если кто правильно рассуждает, что справедливость — везде одно и то же: то, что пригодно для сильней­шего.

— Теперь я понял, что ты говоришь. Попытаюсь же понять, верно это или нет. В своем ответе ты назвал пригодное справедливым, хотя мне-то ты запретил отве­чать так. У тебя только прибавлено: «для сильнейшего».

ь — Ничтожная, вероятно, прибавка!

— Еще неясно, может быть, она и значительна. Но ясно, что надо рассмотреть, прав ли ты. Ведь я тоже согласен, что справедливость есть нечто пригодное. Но ты добавляешь «для сильнейшего», а я этого не знаю, так что это нужно еще подвергнуть рассмотрению.

— Рассматривай же.

— Я так и сделаю. Скажи-ка мне, не считаешь ли ты справедливым повиноваться властям?

— Считаю.

с — А власти в том или ином государстве непогре­шимы или способны и ошибаться?

— Разумеется, способны и ошибаться.

— Следовательно, принимаясь за установление зако­нов, они одни законы установят правильно, а другие неправильно?

— Я тоже так думаю,— сказал Фрасимах.

— Правильные установления — властям на пользу, а неправильные — во вред. Или как по-твоему?

— Да, так.

— Что бы они ни установили, подвластные должны это выполнять, и это-то и будет справедливым?

— Как же иначе?

d — Значит, справедливым будет, согласно твоему ут­верждению, выполнять не только пригодное сильнейше­му, но и противоположное, то есть непригодное.

— Что это такое ты говоришь?

— То же самое, что и ты, как мне кажется. Давай рассмотрим получше: разве мы не признали, что власти, обязывая подвластных выполнять свои предписания, иной раз ошибаются в выборе наилучшего для самих же властей, а между тем со стороны подвластных


будет справедливым выполнять любые предписания властей? Разве мы это не признали?

— Да, я думаю, что признали.

— Так подумай и о том, что ты ведь признал спра- е ведливым выполнять также и то, что идет во вред влас­тям и вообще тем, кто сильнее: когда власти неумыш­ленно предписывают что-нибудь самим себе во вред, ты все-таки утверждаешь, что справедливым будет вы­полнять их предписания. В этом случае, премудрый Фрасимах, разве дело не обернется непременно таким образом, что справедливым будет выполнять как раз противоположное тому, что ты говоришь? Ведь здесь слабейшим предписывается выполнять то, что вредно сильнейшему.

— Да, клянусь Зевсом, Сократ,— воскликнул Поле- 340 марх,— это совершенно ясно!

— Особенно, если ты засвидетельствуешь это Со­крату,— вступил в беседу Клитофонт 23.

— При чем тут свидетели? Ведь сам Фрасимах признал, что власти иной раз дают предписания во вред самим себе, между тем для подвластных считается спра­ведливым эти предписания выполнять.

— Выполнять приказы властей, Полемарх,— вот что считал Фрасимах справедливым.

— Да ведь он считал, Клитофонт, справедливым то,

что пригодно сильнейшему. Установив эти два положе- ь ния, он также согласился, что власть имущие иной раз приказывают то, что им самим идет во вред, одна­ко слабейшие и подвластные все-таки должны это выполнять. Из этого допущения вытекает, что пригодное для сильнейшего нисколько не более справедливо, чем непригодное.            4

— По под пригодным сильнейшему Фрасимах по­нимал то, что сам сильнейший считает для себя пригод­ным,— возразил Клитофонт.— Это-то и должен выпол­нять слабейший — вот что он признал справедливым.

— Нет, Фрасимах не так говорил,— сказал Поле­марх.

— Не все ли равно, Полемарх,— заметил я,— если с теперь Фрасимах говорит так, то мы так и будем его понимать. Скажи-ка мне, Фрасимах, хотел ли ты ска­зать, что справедливо все, что кажется сильнейшему пригодным для него самого, независимо от того, пригод­но ли оно на самом деле или нет? Так ли нам пони­мать то, что ты говоришь?


— Вовсе не так. Неужели ты думаешь, что я счи­таю сильнейшим того, кто ошибается, и как раз тогда, когда он ошибается?

— Я по крайней мере думал, что таков смысл твоих слов, раз ты согласился, что власти небезгрешны, но, напротив, кое в чем и ошибаются.

а — И крючкотвор же ты, Сократ, в твоих рассужде­ниях! Того, например, кто ошибочно лечит больных, назовешь ли ты врачом за эти его ошибки? Или ма­стером счета того, кто ошибается в счете именно тогда, когда он ошибается, и именно за эту его ошибку? Думаю, мы только в просторечье так выражаемся: «ошибся врач», «ошибся мастер счета» или «учитель граммати- е ки». Я же полагаю, что если он действительно тот, кем мы его называем, то он никогда не совершает оши­бок. По точному смыслу слова, раз уж ты так любишь точность, никто из мастеров своего дела в этом деле не ошибается. Ведь ошибаются от нехватки знания, то есть от недостатка мастерства. Так что, будь он худож­ник, или мудрец, или правитель, никто не ошибается, когда владеет своим мастерством, хотя часто и гово­рят: «врач ошибся», «правитель ошибся». В этом смысле ты и понимай мой ответ. Вот он с полнейшей 34i точностью: правитель, поскольку он действительно на­стоящий правитель, ошибок не совершает, он безоши­бочно устанавливает то, что для него всего лучше, и это должны выполнять те, кто ему подвластен. Так что, как я и говорил с самого начала, я называю справед­ливостью выполнение того, что пригодно сильнейшему.

— Вот как, Фрасимах, по-твоему, я крючкотвор?

— И даже очень.

— Ты считаешь, что в моих рассуждениях я со злым умыслом задавал свои вопросы?

— Я в этом уверен. Только ничего у тебя не вый- to дет: от меня тебе не скрыть своей злонамеренности, а

раз тебе ее не скрыть, то и не удастся тебе пересилить меня в нашей беседе.

— Да я не стал бы и пытаться, дорогой мой. Но чтобы у нас не получилось чего-нибудь опять в этом ро­де, определи, в обычном ли понимании или в точном смысле употребляешь ты слова «правитель» и «силь­нейший», когда говоришь, что будет справедливым, чтобы слабейший творил пригодное сильнейшему.

— Я имею в виду правителя в самом точном смыс­ле этого слова. Искажай теперь злостно и клевещи,


сколько можешь,— я тебе не уступлю. Впрочем, тебе с этим, не справиться.

По-твоему, я до того безумен, что решусь стричь льва 24 и клеветать на Фрасимаха?

— Однако ты только что пытался, хотя тебе это и не под силу.

— Довольно об этом. Скажи-ка мне лучше: вот тот, о котором ты недавно говорил, что он в точном смысле слова врач,— думает ли он только о деньгах, или он печется о больных? Конечно, речь идет о настоя­щем враче.

— Он печется о больных.

— А кормчий? Подлинный кормчий — это началь­ник над гребцами или и сам он гребец?

— Начальник над гребцами.

— Ведь нельзя, я думаю, принимать в расчет только то, что он тоже плывет на корабле — гребцом его не назовешь. Его называют кормчим не потому, что он на корабле, а за его умение и потому, что он началь­ствует над гребцами.

— Это верно.

— Стало быть, каждый из них, то есть и врач и кормчий, обладает какими-нибудь полезными сведения­ми?

— Конечно.

— Не для того ли вообще и существует искусство, чтобы отыскивать и изобретать, что кому пригодно?

— Да, для этого.

— А для любого искусства пригодно ли что-нибудь иное, кроме своего собственного наивцсшего совер­шенства?

— Что ты имеешь в виду?                                         е

— Вот что: если бы меня спросили, довлеет ли наше тело само себе или же оно нуждается еще в чем- нибудь, я бы ответил: «Непременно нуждается. Пото­му-то и найдены теперь способы врачевания, что тело у нас несовершенно, а раз оно таково, оно само себе не довлеет. Для придачи телу того, что ему пригодно, и потребовалось искусство». Как, по-твоему, верно я говорю или нет?

— Верно.

— Так что же? Разве несовершенно само искусство ш врачевания? Нужно ли вообще дополнять то или иное искусство еще каким-нибудь положительным каче­ством, как глаза — зрением, а уши — слухом? То есть


нужно ли к любому искусству добавлять еще какое- нибудь другое искусство, которое решало бы, что пригодно для первого и чем его надо восполнить? Разве в самом искусстве скрыто какое-то несовершенство и любое искусство нуждается еще в другом искусстве, которое обсуждало бы, что полезно тому, первому? А для этого обсуждающего искусства необходимо в свою очередь еще другое подобного же рода искусство ь и так до бесконечности? Или же всякое искусство само по себе решает, что для него пригодно? Или же для обсуждения того, что исправит его недостатки» ему не требуется ни самого себя, ни другого искус­ства? Ведь у искусства не бывает никакого несовершен­ства или погрешности и ему не годится изыскивать пригодное за пределами себя самого. Раз оно правильно, в нем нет ущерба и искажений, пока оно сохраняет свою безупречность и целостность. Рассмотри это в точном, установленном тобой смысле слова — так это будет или по-другому?

— Видимо, так.

с — Значит, врачевание рассматривает не то, что пригодно врачеванию, а то, что пригодно телу.

— Да.

— И верховая езда — то, что пригодно не для езды, а для коней. И любое другое искусство — не то, что ему самому пригодно (в этом ведь оно не нужда­ется), а то, что пригодно его предмету.

— Видимо, так.

— Но ведь всякое искусство, Фрасимах, это власть и сила в той области, где оно применяется.

Фрасимах согласился с этим, хотя и крайне неохот­но.

— Следовательно, любое искусство имеет в виду пригодное не сильнейшему, а слабейшему, которым

d ОНО II РУКОВОДИТ.

В конце концов Фрасимах согласился с этим, хотя и пытался сопротивляться, и, когда он согласился, я сказал:

— Значит, врач — поскольку он врач — вовсе не имеет в виду и не предписывает того, что пригодно врачу, а только лишь то, что пригодно больному. Ведь мы согласились, что в точном смысле этого слова врач не стяжатель денег, а управитель телами. Иди мы в этом не согласились?

Фрасимах ответил утвердительно.


— Следовательно, и кормчий в подлинном смысле слова — это управитель гребцов, но не гребец?

Фрасимах согласился.                                                е

— Значит, такой кормчий, он же и управитель, будет иметь в виду и предписывать не то, что пригодно кормчему, а то, что полезно гребцу, то есть тому, кто его слушает.

Фрасимах с трудом подтвердил это.

— Следовательно, Фрасимах, и всякий, кто чем- либо управляет, никогда, поскольку он управитель, не имеет в виду и не предписывает того, что пригодно ему самому, но только то, что пригодно его подчиненному, для которого он и творит. Что бы он ни говорил и что бы ни делал, всегда он смотрит, что пригодно подчи­ненному и что тому подходит.

Когда мы пришли к этому в нашем споре и всем 343 присутствующим стало ясно, что прежнее объяснение справедливости обратилось в свою противоположность, Фрасимах, вместо того чтобы отвечать, вдруг спросил:

— Скажи-ка мне, Сократ, у тебя есть нянька?

— Что такое? — сказал я. — Ты бы лучше отвечал, чем задавать такие вопросы.

— Да пусть твоя нянька не забывает утирать тебе нос, ты ведь у нее не отличаешь овец от пастуха.

— С чего ты это взял? — сказал я.

— Потому что ты думаешь, будто пастухи либо ь волопасы заботятся о благе овец или волов, когда откар­мливают их и холят, и что делают они это с какой-то иной целью, а не ради блага владельцев и своего соб­ственного. Ты полагаешь, будто и в государствах правители — те, которые по-настоящему правят,— от­носятся к своим подданным как-то4 иначе, чем пастухи к овцам, и будто они днем и ночью только и ду­мают о чем-то ином, а не о том, откуда бы извлечь для себя пользу. «Справедливое», «справедливость», «не- с справедливое», «несправедливость» — ты так далек от всего этого, что даже не знаешь: справедливость и справедливое — в сущности это чужое благо, это нечто, устраивающее сильнейшего, правителя, а для подне­вольного исполнителя это чистый вред, тогда как не­справедливость — наоборот: она правит, честно говоря, простоватыми, а потому и справедливыми людьми. Под­данные осуществляют то, что пригодно правителю, так как в его руках сила. Вследствие их исполнительно­сти он благоденствует, а сами они — ничуть.


d Надо обратить внимание, Сократ, величайший ты простак, на то, что справедливый человек везде про­игрывает сравнительно с несправедливым. Прежде всего во взаимных обязательствах между людьми: когда тот и другой ведут какое-нибудь общее дело, ты нигде не найдешь, чтобы при окончательном расчете справед­ливый человек получил больше, чем несправедли­вый, наоборот, он всегда получает меньше. Затем во взаимоотношениях с государством, когда надо делать какие-нибудь взносы: при равном имущественном по­ложении справедливый вносит больше, а несправедли­вый меньше, и, когда надо получать, справедливому е не достается ничего, а несправедливый много выгады­вает. Да и когда они занимают какую-нибудь госу­дарственную должность, то у справедливого, даже если ему не придется понести какого-нибудь иного ущерба, приходят в упадок его домашние дела, так как он не может уделять им достаточно внимания, из обще­ственных же дел он не извлекает никакой пользы имен­но потому, что он человек справедливый. Вдобавок он вызывает недовольство своих родственников и знакомых тем, что не хочет покровительствовать им, если это противоречит справедливости. А у человека неспра­ведливого все это обстоит как раз наоборот.

344 Я повторяю то, что недавно говорил: обладание властью дает большие преимущества. Это ты и должен учитывать, если хочешь судить, насколько всякому для себя лично полезнее быть несправедливым, чем справедливым. Всего проще тебе будет это понять, если ты возьмешь несправедливость в ее наиболее завер­шенном виде, когда благоденствует как раз тот, кто на­рушил справедливость, и в высшей степени жалок тот, кто на себе испытал несправедливость и все же не решился пойти против справедливости. Такова ти­рания: она то исподтишка, то насильственно захваты­вает то, что ей не принадлежит,— храмовое и государ­ственное имущество, личное и общественное, — и не ь постепенно, а единым махом. Частичное нарушение справедливости, когда его обнаружат, наказывается и покрывается величайшим позором. Такие частич­ные нарушители называются, смотря по виду своих злодеяний, то святотатцами, то похитителями рабов, то взломщиками, то грабителями, то ворами. Если же кто, мало того что лишит граждан имущества, еще и са­мих их поработит, обратив в невольников, его вместо


этих позорных наименований называют преуспевающим и благоденствующим, и не только его соотечественники, с но и чужеземцы, именно потому, что знают: такой человек сполна осуществил несправедливость. Ведь те, кто порицает несправедливость, не порицают соверше­ние несправедливых поступков, они просто боятся за себя, как бы им самим не пострадать. Так-то вот, Сократ: достаточно полная несправедливость сильнее справедливости, в ней больше силы, свободы и власт­ности, а справедливость, как я с самого начала и гово­рил,— это то, что пригодно сильнейшему, несправедли­вость же целесообразна и пригодна сама по себе.

Сказав это, Фрасимах намеревался было уйти — d потоком своего многословия он, словно банщик, ока­тил нас и залил нам уши, однако присутствующие не пустили его и заставили остаться, чтобы он привел доводы в подтверждение своих слов. Да я и сам очень нуждался в этом и потому сказал:

— Удивительный ты человек, Фрасимах. Набрасы­ваешься на нас с такой речью и вдруг собираешься уйти, между тем ты и нас не наставил в достаточной ме­ре, да и сам не разобрался, так ли обстоит дело либо по- другому. Или, по-твоему, это мелочь — попытаться оп- е ределить такой предмет? Разве это не было бы руковод­ством в жизни, следуя которому каждый из нас стал бы жить с наибольшей для себя выгодой?

— Я думаю,— сказал Фрасимах, — что это-то об­стоит иначе.

— По-видимому,— сказал я, — тебе нет никакого дела до нас, тебе все равно, станем ли мы жить хуже или лучше, оставаясь в неведении относительно того, что ты, по твоим словам, знаешь. Но, дорогой мой, дай себе труд открыть это и нам. Нас здесь собралось так 345 много, что, если ты нас облагодетельствуешь, это будет неплохим для тебя вкладом. Что касается моего мнения,

то я говорю тебе, что я все-таки не верю и не думаю, будто несправедливость выгоднее справедливости, даже когда несправедливости предоставлена полная свобода действия. Допустим, дорогой мой, что кто-нибудь не­справедлив, допустим, что он может совершать неспра­ведливые поступки либо тайно, либо в открытом бою, все же это меня не убеждает, будто несправедливость выгоднее справедливости. Возможно, что и кто-нибудь ь другой из нас, а не только я вынес такое же впечатление. Так убеди же нас как следует, уважаемый Фрасимах,


что мы думаем неправильно, когда ставим справедли­вость значительно выше несправедливости.

— Как же тебя убедить? — сказал Фрасимах.— Раз тебя не убедило то, что я сейчас говорил, как же мне еще с тобой быть? Не впихнуть же мои взгляды в твою

душу!

— Ради Зевса, только не это! Прежде всего ты дер­жись тех же взглядов, которые уже высказал, а если они у тебя изменились, скажи об этом открыто и не обманы­вай нас. Ты видишь теперь, Фрасимах (давай-ка

с еще раз рассмотрим прежнее): дав сперва определение подлинного врача, ты не подумал, что ту же точность надо потом сохранить, говоря и о подлинном пастухе. Ты думаешь, что он пасет овец, поскольку он пастух, не имея в виду высшего для них блага, а так, словно какой-то нахлебник, собирающийся хорошенько угос- d титься за столом; или, что касается доходов, так, словно он стяжатель, а не пастух. Между тем для этого ис­кусства важно, конечно, чтобы оно отвечало не чему- нибудь иному, а своему прямому назначению, и при­том наилучшим образом, тогда овцы и будут в наилуч­шем состоянии; такое искусство будет достаточным для этой цели, пока в нем нет никаких недочетов. Потому- то, думал я, мы теперь непременно согласимся, что всякая власть, поскольку она власть, имеет в виду е благо не кого иного, как тех, кто ей подвластен и ею опе­каем — в общественном и в частном порядке. И неужели ты думаешь, будто те, кто правит государствами,— подлинные правители — правят по доброй воле?

— Клянусь Зевсом, не только думаю, но знаю на­верняка.

— Правда, Фрасимах? Разве ты не замечаешь, что никто из других правителей не желает править добро­вольно, но все требуют вознаграждения, потому что от их правления будет польза не им самим, а их подчи-

346 ненным? Скажи-ка мне вот что: не потому ли мы отли­чаем одно искусство от другого, что каждое из них имеет свое назначение? Только не высказывай, дорогой мой, чего-нибудь неожиданно странного — иначе мы никогда не кончим.

— Да, мы отличаем их именно поэтому.

— Следовательно, каждое приносит нам какую-то особую пользу, а не пользу вообще: например, вра­чевание — здоровье, кораблевождение — безопасность во время плавания и так далее.


— Конечно.

— А искусство оплачивать труд касается возна- ь граждения, ведь для этого оно и предназначено. Или врачевание и кораблевождение для тебя одно и то же? Согласно твоему предложению, ты хочешь все точно определить; так вот, если кто-нибудь, занимаясь ко­раблевождением, поздоровеет, так как ему пойдет на пользу морское плавание, будешь ли ты склонен из-за этого назвать кораблевождение врачеванием?

— Конечно, нет.

— И я думаю, ты не назовешь это оплатой труда, если кто, работая по найму, поздоровеет?

— Конечно, нет.

— Так что же? И врачевание ты не назовешь искусством работать по найму, когда врачующий так работает?

— Не назову.                                                             с

— Стало быть, мы с тобой согласны в том, что каждое искусство полезно по-своему?

— Пусть будет так.

— Значит, какую бы пользу ни извлекали сообща те или иные мастера, ясно, что они сообща участвуют в том деле, которое приносит им пользу.

— По-видимому.

— Мы говорим, что мастерам, получающим плату, полезно то, что они получают выгоду от искусства оплаты труда.

Фрасимах неохотно согласился.

— Значит, у каждого из них эта самая польза, то а есть получение платы, проистекает не от их собствен­ного искусства. Если рассмотреть это точнее, то вра­чевание ведет к здоровью, а способ оплаты — к возна­граждению; строительное искусство создает дом, а искусство найма сопровождает это вознаграждением. Так и во всем остальном: каждое искусство делает свое дело и приносит пользу соответственно своему назначению. Если же к этому искусству не присое­динится оплата, будет ли от него польза мастеру?

— Видимо, нет.

— Значит, ему нет никакой пользы, когда он ра- е ботает даром?

— Я так думаю.

— Следовательно, Фрасимах, теперь это уже ясно: никакое искусство и никакое правление не обеспечи­вает пользы для мастера, но, как мы тогда и говорили,


оно обеспечивает и предписывает ее своему подчинен­ному, имея в виду то, что пригодно слабейшему, а не сильнейшему. Поэтому-то я и говорил не так давно, дорогой Фрасимах, что никто не захочет добровольно быть правителем и заниматься исправлением чужих 347 пороков, но всякий, напротив, требует вознаграждения, потому что, кто намерен ладно применять свое искусство, тот никогда не действует и не повелевает ради собственного блага, но повелевает только ради высшего блага для своих подчиненных. Вот иочему для приступающих к правлению должно существовать вознаграждение — деньги либо почет или же наказание для отказывающихся управлять.

— Как так, Сократ? — сказал Главкон.— Первые два вида вознаграждения я знаю, но ты и наказание отнес к своего рода вознаграждению: этого я уже не понимаю.

— Значит, ты не понимаешь вознаграждения са- ь мых лучших, благодаря которому и правят наиболее

порядочные люди, в тех случаях, когда они соглашаются управлять. Разве ты не знаешь, что честолюбие и сребролюбие считаются позорными, да и на самом деле это так?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.