Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Книга вторая 2 страница



不很远。

你有车吗?

我没有!

你会不会开车?

我不会。

你爱人会吗?

她也不会。

那,你们明天怎么办?

我们骑自行车去!

 

Разговор 2

 

你有票吗?

Ni3 you3 piao4 ma?

У тебя есть билет?

没有!

Mei2you!

Нету!

快去买吧!

Kuai4 qu4 mai3 ba!

Скорей пойди купи!

好!你在这里等我,好不好?

Hao3! Ni3 zai4 zhe4li deng3 wo3, hao3-bu4-hao3?

Хорошо! Ты здесь подожди меня, ладно (li3 – внутри)?

好!…火车几点开?

Hao3! … huo3che1 ji3-dian3 kai1?

Ладно! Поезд («огненная повозка») когда отправляется?

六点半。

Liu4 dian3 ban4.

В шесть часов с половиной, в половину седьмого.

那,还有时间!

Na4, hai2 you3 shi2jian1!

Ну, еще есть время (shi2 – время + jian1 – промежуток)!

对!可是行李很多!

Dui4! Ke3shi4 xing2li3 hen3 duo1!

Точно, верно! Однако багажа очень много! (xing2 – идти, путешествовать; li3 – слива)

那,你快去买票吧!

Na4, ni3 kuai4 qu4 mai3 piao4 ba!

Ну, ты поскорей пойди купи билет!

好!我去!十块钱够不够?

Hao3! wo3 qu4! shi2 kuai4 qian2, gou4 bu2 gou4?

Хорошо! Я пойду! 10 юаней («кусков денег»), этого хватит, достаточно?

我想够了!

Wo3 xiang3 gou4 le!

Я думаю, будет достаточно (le – частица, выражающая новую ситуацию или завершенность действия)!

 

你有票吗?

没有!

快去买吧!

好!你在这里等我,好不好?

好!…火车几点开?

六点半。

那,还有时间!

对!可是行李很多!

那,你快去买票吧!

好!我去!十块钱够不够?

我想够了!

 

Разговор 3

 

走吧!

Zou3 ba!

Пойдем!

等一下!好象下雨了!

Deng3 yi2xia4! Hao3xiang4 xia4yu3 le!

Подожди немножко! Кажется, идет дождь! (xiang4 – как, похожий; xia4 – низ, вниз; yu3 – дождь)

哦!…对!…下雨了!

O4! … Dui4! … Xia4yu3 le!

О! Точно! Идет дождь!

怎么办呢?

Zen3me ban4 ne?

Что же делать?

下雨,去公园儿没有意思!

Xia4yu3, qu4 gong1yuanr2 mei2you3 yi4si!

/Если/ идет дождь, пойти в парк («общественный сад») не интересно: «нет смысла, интереса» = неохота! (yi4 – мысль, идея; желание; si1 – думать)

那明天去吧!

Na4, ming2tian1 qu4 ba!

Ну, завтра сходим!

明天我有事儿!

Ming2tian1 wo3 you3 shir4!

Завтра у меня есть дело = я занят!

那不去吧!

Na4, bu2 qu4 ba!

Ну, не пойдем!

可是待在家里也没有意思!

Ke3shi4 dai1-zai4 jia1li, ye3 mei2you3 yi4si!

Однако оставаться дома тоже неинтересно: «нет смысла, интереса»!

那还是去吧!

Na4, hai2shi qu4 ba!

Ну, все же пойдем!

好!走!

Hao3! Zou3!

Ладно! Пойдем!

 

Примечания:

Zen3me ban4 ne? – Частица ne передает смысл: «Ну и как же? Ну и что ж теперь». Эта частица встречается не только в вопросительных предложениях (и тогда она подчеркивает утвержение, взывает к собеседнику, ища у него сочувствия):

Leng3 ne! – Как же холодно, однако!

 

走吧!

等一下!好象下雨了!

哦!…对!…下雨了!

怎么办呢?

下雨,去公园儿没有意思!

那明天去吧!

明天我有事儿!

那不去吧!

可是待在家里也没有意思!

那还是去吧!

好!走!

 

Разговор 4

 

马老师在不在?

Ma3 Lao3shi1 zai4-bu2-zai4?

Учитель Ма здесь, присутствует = дома? (lao3 – старый + shi1 – учитель)

他不在!

Ta1 bu2-zai4!

Его нет.

你是他的姐姐吗?

Ni3 shi ta1de jie3jie ma?

Ты его /старшая/ сестра?

不!我是他爱人!

Bu4! Wo3 shi ta1 ai4ren!

Нет! Я его жена!

他什么时候回来?

Ta1 shen2me shi2hou hui2lai?

Он когда: «в какое время, в какой момент времени» вернется? (hui2 – возвращаться + lai2 – приходить; shi2 – время + hou4 – ждать; узнавать /расспрашивая/; время, состояние)

我不清楚!

Wo3 bu4 qing1chu!

Я не знаю! (qing1chu – ясный; qing1 – ясный; chu3 – ясный, четкий, опрятный)

你告诉他我去看病!

Ni3 gao4su ta1 wo3 qu4 kan4bing4!

Ты сообщи /что/ я пошел к врачу: «посмотреть болезнь»! (gao4 = su4 – сообщать, информировать)

哦!您病了!

O2! Nin2 bing4 le!

О! Вы заболели!

这几天我不舒服!

Zhe4-ji3 tian1 wo3 bu4 shu1fu.

Эти несколько дней я не в форме, чувствую недомогание. (shu1fu – хорошо себя чувствовать; shu1 – просторный, растянуться, удобный, fu2 – одежда).

好!您贵姓?

Hao3! Nin2 gui4 xing4?

Ладно! Вас как зовут: «Ваше драгоценное имя = фамилия»? (gui4 – дорогой)

我姓李,叫国宝!

Wo3 xing4 Li3, jiao4 Guo2bao3.

Моя фамилия Ли («Слива»), зовут = имя Гобао («Государственное сокровище»).

好!我一定告诉他!

Hao3! Wo3 yi2ding4 gao4su ta1!

Хорошо! Я обязательно сообщу ему! (ding4 – спокойный, стабильный; обязательно, наверняка).

 

Примечание:

Ning2 – подчеркнуто вежливая форма: «Вы» (к ni3 снизу добавляется ключ «сердце). Ni3 может обозначать как «ты», так и «Вы» (подобно английскому you).

 

马老师在不在?

他不在!

你是他的姐姐吗?

不!我是他爱人!

他什么时候回来?

我不清楚!

你告诉他我去看病!

哦!您病了!

这几天我不舒服!

好!您贵姓?

我姓李,叫国宝!

好!我一定告诉他!

 

Разговор 5

 

他来了吗?

Ta1 lai2-le ma?

Он пришел?

他没有来!

Ta1 mei2you3 lai2!

Он не пришел!

我们怎么办呢?

Wo3men zen3me ban4 ne?

Мы как будем делать же = что же мы будем делать?

不等他了!

Bu4 deng3 ta1 le!

Не будем ждать его!

我怕他不认识路!

Wo3 pa4 ta1 bu2 ren4shi lu4!

Я боюсь, он не знает дороги! (ren4 – знать, узнавать /распознавать/; shi4 – помнить, запоминать, отмечать)

认识!认识!他来过三次了!

Ren4shi! Ren4shi! Ta1 lai2-guo san1-ci4 le!

Знает, знает! Он приходил три раза!

那,…可能出了事儿!

Na4, ke3neng2 chu1-le shi4r!

Ну, может быть, что-то случилось: «вышло /наружу/ /какое-то/ дело»! (ke3 – одобрять, можно; neng2 – способный, способность)

我最好去打听一下!

Wo3 zui4hao3 qu4 da3ting yi2-xia4!

Я лучше: «самое лучшее» пойду разузнаю немножко! (da3 – бить /а также вспомогательный глагол в сочетании со вторым, смысловым, как здесь/; ting1 – слушать, слышать)

好!你去打听吧!

Hao3! Ni3 qu4 da3ting ba!

Хорошо! Пойди-ка разузнай!

哦!来了!来了!

O4! Lai2 le! Lai2 le!

О! Идет (приходит)! Идет!

你们好!很对不起!我来晚了!

Ni3men hao3! Hen3 dui4buqi3! Wo3 lai2-wan3 le!

Здравствуйте /все/! Очень прошу извинить! Я опоздал! (wan3 – поздно)

好了!好了!吃饭吧!

Hao3 le! Hao3 le! Chi1-fan4 ba!

Ладно! Ладно! Прошу к столу: «ешьте-ка»!

 

Примечания:

Ta1 lai2-le ma? – суффикс le выражает совершенный вид, завершенность действия (и, таким образом, чаще всего это прошедшее время).

Ta1 mei2you3 lai2! – mei2you3 – отрицание того, что действие совершилось (отрицание при прошедшем времени).

Bu4 deng3 ta1 le! – частица le выражает новое состояние: «ну тогда, раз так, не будем его ждать».

Ta1 lai2-guo san1-ci4 le! – глагольный суффикс guo выражает многократное действие в прошлом, а также прошедшее время, не связанное с настоящим (в отличие от le).

 

他来了吗?

他没有来!

我们怎么办呢?

不等他了!

我怕他不认识路!

认识!认识!他来过三次了!

那,…可能出了事儿!

我最好去打听一下!

好!你去打听吧!

哦!来了!来了!

你们好!很对不起!我来晚了!

好了!好了!吃饭吧!

 

Разговор 6

 

老王的姐姐有孩子吗?

Lao3 Wang2 de jie3jie you3 hai2zi ma?

У старшей сестры Вана: «старины Вана» есть дети?

有!有两个孩子!

You3! You3 liang3-ge hai2zi!

Есть! Есть двое: «пара» детей!

男的还是女的?

Nan2-de hai2shi nü3-de?

Мальчики или девочки: «мужской /ребенок/ или же женский»? (nan2 – мужчина, мужской; nü3 – женщина, женский)

一个男的,一个女的。

Yi2-ge nan2-de, yi2-ge nü3-de.

Один мальчик, одна девочка.

他们现在几岁了?

Ta1men xian4zai4 ji3-sui4 le?

Им сейчас сколько лет?

男孩子十岁了。

Nan2-hai2zi shi2-sui4 le.

Мальчику десять лет.

女孩子呢?

3-hai2zi ne?

А девочке?

这,我不清楚!

Zhei4, wo3 bu4 qing1chu!

Это, я не /точно/ знаю.

老王没有告诉你吗?

Lao3 Wang2 mei2you3 gao4su ni3 ma?

Ван не говорил, не сообщал тебе?

我忘了;真的,我忘了!

Wo3 wang4 le! Zhen1-de! Wo3 wang4 le!

Я забыл! Правда, в самом деле! Я забыл! (zhen1 – подлинный, настоящий)

算了!算了!一会儿我去问他!

Suan4 le! Suan4 le! Yi4hue3r wo3 qu4 wen4 ta1!

Ладно! Ладно: «считается» = не беда, не страшно! /Прямо/ сейчас я пойду спрошу его! (会hui4 – собираться, встречаться; мочь)

好!你去问他吧!

Hao3! Ni3 qu4 wen4 ta1 ba!

Хорошо! Пойди спроси-ка его!

 

Примечания:

Lao3 Wang2 de jie3jie – de выражает принадлежность. Между местоимением и термином родства обычно опускается: wo3 jie3jie – моя старшая сестра.

Ji3-sui4 le? – используется, только если речь идет о детях до десяти лет. Для более старшего возраста употребляется выражение: Duo1-da4 le? («насколько большой уже»).

3-hai2zi ne? – частица ne позволяет не повторять вопрос целиком, соответствует русскому «А ...»

 

老王的姐姐有孩子吗?

有!有两个孩子!

男的还是女的?

一个男的,一个女的。

他们现在几岁了?

男孩子十岁了。

女孩子呢?

这,我不清楚!

老王没有告诉你吗?

我忘了;真的,我忘了!

算了!算了!一会儿我去问他!

好!你去问他吧!

 

Часть 4

 

Разговор 1

 

很有意思

Hen3 you3 yi4si

Очень интересно

 

这个人很热情。

Zhei4-ge ren2 hen3 re4qing.

Этот человек очень мил (очень сердечный, душевный). (re4 – жаркий + qing2 – чувства)

对!他很热情!

Dui4! Ta1 hen3 re4qing!

Да, точно! Он очень мил.

你以前认识他吗?

Ni3 yi3qian2 ren4shi ta1 ma?

Ты раньше знал его? (yi3qian2 – перед + перед)

不认识;我是刚来的。

Bu2 ren4shi; wo3 shi gang1 lai2 de.

Не знал, я ведь только что приехал. (gang1 – крепкий, твердый, неукротимый; только что, недавно)

哦!…欢迎!欢迎!你来学什么?

O4! … Huan1ying2! Huan1ying2! Ni3 lai2 xue2 shen2me?

О! Добро пожаловать! Добро пожаловать! Ты приехал изучать что? (huan1ying2 – радостный + встречать, приветствовать)

我是学化学的。

Wo3 shi xue2 hua4xue2 de.

Я изучаю химию. (hua4 – изменяться)

好极了!

Hao3-ji2le!

Превосходно, замечательно: «хорошо крайне»!

你呢?

Ni3 ne?

А ты?

我快毕业了!

Wo3 kuai4 bi4ye4 le!

Я скоро закончу! (bi4ye4 – заканчивать + профессия, курс /обучения профессии/)

什么专业?

Shen2me zhuan1ye4?

Какая специальность? (zhuan1 – специальный)

我是学中国历史的!

Wo3 shi xue2 zhong1guo2 li4shi3 de!

Я изучаю китайскую историю! (li4shi3 – приобретать опыт, подвергаться чему-либо, пережить что-либо; календарь + история)

哦!…很有意思!

O4! … Hen3 you3 yi4si!

Очень интересно!

 

Примечания:

Wo3 shi gang1 lai2 de. – shi … de – подчеркивает, усиливает утверждение: Я-то, я ведь, что касается меня ...

 

这个人很热情。

对!他很热情!

你以前认识他吗?

不认识;我是刚来的。

哦!…欢迎!欢迎!你来学什么?

我是学化学的。

好极了!

你呢?

我快毕业了!

什么专业?

我是学中国历史的!

哦!…很有意思!

 

Разговор 2

 

奇怪

Qi2guai4

 

来!你抽一枝吧!

Lai2! Ni3 chou1 yi4-zhi1 ba!

Давай-ка: «приходи»! Ты выкури одну-ка! (zhi1 – веточка; счетное число для длинный предметов /палок и т.п./)

谢谢!我不会抽烟!

Xie4xie! Wo3 bu2 hui4 chou1-yan1!

Спасибо! Я не курю: «не могу, не умею курить»! (chou1-yan1 – «тянуть дым»)

真奇怪!

Zhen1 qi2guai4!

Вот странно: «действительно странно»! (qi2guai4 – странный + странный)

有什么奇怪?

You3 shen2me qi2guai4?

Что тут странного: «что есть странного»?

你看!这儿不是一包烟吗?

Ni3 kan4! Zhe4r bu2 shi4 yi4-bao1 yan1 ma?

Смотри-ка! Здесь /разве/ не пачка сигарет?

这是我爱人的!…她抽烟!

Zhe4 shi wo3-ai4ren de! Ta1 chou1-yan1!

Это /сигареты/ моей жены! Она курит!

––––––––––––––––––––––––––––––––––––

你这儿有筷子吗?

Ni3 zhe4r you3 kuai4zi ma?

У тебя: «ты здесь» есть палочки /для еды/?

这儿没有!

Zhe4r mei2you3!

Здесь нету.

奇怪!

Qi2guai4!

Странно!

有什么奇怪?

You3 shen2me qi2guai4!

Что же тут странного?

中国人不是用筷子吃饭吗?

Zhong1guo2-ren2 bu2 shi4 yong4 kuai4zi chi1-fan4 ma?

Китайцы разве не палочками едят? (yong4 – использовать, с помощью)

是啊!我这儿没有,可我家里有啊!

Shi4 a! Wo3 zhe4r mei2you3, ke3 wo3 jia1li you3 a!

Конечно! У меня здесь нет, однако у меня дома есть! (jia1li – семья, дом + внутри)

 

Примечания:

Shi4 a! – Частица а подчеркивает, усиливает утверждение.

 

奇怪

 

来!你抽一枝吧!

谢谢!我不会抽烟!

真奇怪!

有什么奇怪?

你看!这儿不是一包烟吗?

这是我爱人的!…她抽烟!

 

你这儿有筷子吗?

这儿没有!

奇怪!

有什么奇怪?

中国人不是用筷子吃饭吗?

是啊!我这儿没有,可我家里有啊!

 

Разговор 3

 

进城去

Jin4-cheng2 qu4

Отправиться в город

 

礼拜天你作什么?

Li3bai4-tian1 ni3 zuo4 shen2me?

В воскресенье ты что делаешь? (li3bai4 – неделя: церемония, этикет, нравственность + выражать почтение)

我还不知道!

Wo3 hai2 bu4 zhi1dao4!

Я еще не знаю!

要不要跟我们一起进城去?

Yao4-bu2-yao4 gen1 wo3men yi4qi3 jin4cheng2 qu4?

Не хочешь ли с нами вместе отправиться в город: «войти в город пойти»? (qi3 – подниматься, начинать)

好!可以!到哪儿去?

Hao3! Ke3yi3! Dao4 na3r qu4?

Хорошо! Можно! Куда пойдем? (dao4 – прибывать, достигать; в /направление/)

去南京路看看!

Qu4 Nan2jing1 Lu4 kan4-kan!

Пойдем на Нанкинскую улицу поглядеть = погулять-поглядеть! (Nan2jing1 – «южная столица»; Нанкинская улица – крупнейшая торговая улица Шанхая)

那儿有什么好看的?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.