Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㄱ 19 страница



настороженно смотреть на кого-либо, на что-либо  

눈을 떼지않고 주시하다 не отрывать [не отводить] глаз от кого, от чего 

눈을 떼지 않고 보다 не мочь [не в силах, нельзя]оторвать глаз от кого, чего,

  не в силах (не мочь, нельзя) перестать смотреть на кого-либо

눈을 떼지 않다 впиваться глазами в кого, во что, пристально, не отрываясь

  смотреть на кого-либо, на что-либо

눈을 뗄 정도가아니다 не мочь[не в силах, нельзя]оторвать глаз от кого, чего,

  не в силах (не мочь, нельзя) перестать смотреть на кого-либо

눈을 뜨게하다 открывать [раскрывать] глаза кому(открыть)아무의, выводить

  из заблуждения; помогать понять истинное положение вещей

눈을 부라리다 делать изумленные глаза 

눈을 부릅 뜨고(지켜보다) смотреть(глядеть) во все глаза, очень пристально,

  внимательно, проявляя особый интерес

눈을 부릅뜨고 경계하다 смотреть [глядеть] в оба 

눈을 속이기 위해 для отвода глаз, чтобы отвлечь внимание от чего-либо, 

  ввести в заблуждение, обмануть

눈을 속이다 (남의) вводить в заблуждение, обводить вокруг пальца кого

  (обвести, обвернуть), ловко, хитро обмануть

눈을 쓸어내다, 눈을 치우다 убирать снег

눈을 익혀 그 무엇을 재빨리 처리할 수완[경험]을 쌓다 набивать (набить) 

глаз в чем, на чем, приобретать уменье, опыт определять что-либо сразу      

눈을 크게 뜨고 с широко раскрытыми глазами

눈을 피하다 прятать глаза [взгляд, взор] 아무의, (바로 옆에 있으면서도 남의)    

  между глаз у кого, незаметно для кого-либо 

눈을 피하여 избегать чьи-либо внимания, (남의) в тени, незамеченным,

  незаметным (быть, оставаться, держаться)

눈을 현혹하다 (남의) втирать [втереть] очки кому-либо, обманывать,

  представляя что-либо в искаженном, но выгодном для себя свете

눈을 휘등그렇게 뜨다 смотреть с круглыми [широко раскрытыми] глазами        

눈을 흘깃 돌리다 [부릅뜨다] сверкать глазами на кого (сверкнуть)

눈을 희번덕 거리다 выпучить глаза   

눈이 감기다 закрываются глаза, глаза слипаются           ┌ ться

눈이 높다высоко(выше) летать, иметь о себе очень высокое мнение; заноси-       

눈이 돌다 чувствовать головокружение

눈이 빠지도록 기다리다 ждать как соловей лета

눈이 보이는 데로 멀리 насколько [куда] хватает [достает] глаз, в какой

  степени доступно зрению, как далеко можно видеть

눈이 아찔아찔[ 어찔어찔] 하다 искры из глаз посыпались у кого, в глазах

  зарябило (от острой боли от удара по голове)

눈이 졸리다 глаза слипаются [закрываются] чьи, у кого, клонит ко сну,

  мучительно хочется спать

눈이 툭 불거진 пучеглазый

눈이 핑핑 돈다 у меня голова кружится(закружилась), 나는 я теряю способ-

ность ясно соображать от множества дел, забот, переживаний

눈이 핑핑 돌다  голова кружится, закружилось в голове, испытывать

головокружение (от усталости, переутомления); (볼것이 많아)   глаза

  разбегаются (разбежались) у кого, кто-либо не может сосредоточиться

  от  разнообразия впечатлений     

눈이 횡돌다 невзвидеть света (아픔, 분노, 공포등으로), остро ощутить боль,

  гнев, страх (об очень сильной степени какого-либо ощущения)

눈이 휘등그래지다 делать изумленные глаза 

눈이 헤푼 сентиментальный

눈초리 (로 냉시하다) (смотреть) с холодным взглядом 

눈총을 맞는다 оказаться в немилости, 미움을 받는다는 뜻

눈총을 쏘다 бросить злобные взгляды 

눈치 빠르다 на ходу подметки рвет [режет] (행실,솜씨등),чрезвычайно

  находчив, изворотлив, ловок в своих поступках, делах

눈치 채지 못하고 놓치다, 잃다 пропускать сквозь пальцы (пропустить),

  упускать что-либо, лишаться чего-либо, вовремя не заметив

눈치우기 уборка снега

눈치 채지 못하고 무엇을 놓치다пропускать мимо рук (пропустить)제떼에,

упускать что-либо, лишаться чего-либо, вовремя не заметив

눈 코 뜰 새 없다[사이가없다 не видеть (не видать) света <белого>, будучи  

  обремененным работой (заботами),    не знать покоя (нормальной

  жизни, отдыха), быть в запарке 매우 바쁨를 말함

눈하나 깜짝이지 않다, 눈 하나 깜박이지 않다, 눈도 꿈쩍[깜짝]도 안하다

  и глазом не моргнул, не обнаружил никаких признаков волнения,

  беспокойства, страха   

눈 허리가 시어 못 보겠다 глаза бы <мои> не видали см. 눈 뜨고 볼 수 없다

뉘 덕으로 잔 뼈가 굵었기에 хоть знаешь, кому ты обязан 

뉘 집 개가 짖어 대는 소리냐 собака лает, ветер носит       

뉘 애기 이름인 줄 아나 мне все по барабану

뉘우쳐서 с сожалением / 뉘우치지 않겠끔 для очистки совести 

뉘우침 раскаяние, сожаление / 뉘우침 없이 без всякого сожаления

뉘집 숟가락이 몇개인지 아나 мне все по барабану, меня это не касается 

뉘 집에 죽이 끊는지 밥이 끊는지 아나 мне все по барабану

느낌을 주기위해 для видимости, чтобы создать обманчивое впечатление

느닷없이 вдруг; ни с того ни сего, среди ясного неба

느닷없이 (적을) 기습하다 застать кого-либо врасплох

느닷없이 관계를 끊다 порвать отношения с кем-либо

느닷 없이 나타나다 свалилось с неба, откуда ни возьмись, совершенно

  неожиданно внезапно (появляться)

느닷 없이 생각이 날 때에 찾아올것이다 в каком часу взбредет ему на ум (в 

  голову), в таком придет          

느닷 없이 죽다 дух [душа] вон, скоропостижно, внезапно, мгновенно умер

느닷없이 아무를 판단하다 с наскока, рассуждать о ком-либо не заду-

  мываясь, не размышляя

느려도 착실히 하라 тише едешь, дальше будешь

느린 걸음으로 (가다) идти медленными шагами , черепашьим шагом

느림보 увалень (неумелый человек), неповоротливый человек

느릿하게 걸어가다 нога за ногу, медленно, еле-еле (идти, ехать, плестись)   

느릿느릿하게 무엇을 하다 со скрипом, очень медленно делать что-либо  

느릿느릿한 걸음거리 неторопливые шаги (로 다가왔다)

느릿느릿한 발전черепашьим шагом, очень медленно (о развитии чего-либо)

느슨한 바지 мешковатые брюки 

늑장 대처 (하고 있다) запоздалое реагирование 

늑장 버리다 собак гонять, болтаться без дела, бездельничать

늑장 부리다 тянуть время

늗이게 하다 сбавить газ

늘 веки вечные, всегда, во веки веков 

늘그막 멋장이 бальзаковский возраст 

늘그막에 на старости лет

늘 그 식이다 быть в своей тарелке (행실이)

늘 볼수있는сплошь и [да] рядом 

늘 부탁만 하다 ходить с протянутой рукой

늘 붙어다니면서 괴롭히다 как [будто, словно, точно] банный лист пристал,

  приставать неотвязно, назойливо, надоедливо

늘 빚진 기분이다 (아무에게) вечно в долгу перед ним

늘 싸움만 하고 지내다 жить как кошка с собакой (부부등이)

늘씬하게 패주다 избить кого-либо до полусмерти       

늘어 뜨리다 (혀를 ~) вешать [повесить] нос (на квинту), вешать голову,  

  приходить в уныние, в отчаяние, огорчаться

늘쩡 거리는 발언    ни к чему не обязывающее заявление  

늙다리  старый хрыч ( старикашка) 

늙어 보인다 (나이에 비해) выглядит старше

늙어빠진 사람 дотошный старик, глубокий старик

늙어서 기운이 없다 песок сыплется из кого, кто-нибудь очень стар, дряхл

늙어서 생긴 주름 возрастные морщины

늙어서 잘 잊는다 выживать из памяти, становиться забывчивым от старости

늙으면 아이 탈 쓴다 впадать в детство (впасть в детство), терять рассудок

  от старости, поступать неразумно как дети

늙은 말 кляча

늠름한 풍채 статный 

능가하다 дать фору кому. ( 그 어떤 사업에서 아무를) превзойти, обогнать 

  кого-либо в чем либо, давать сто [десять] очков вперед кому (дать) 

   (남을 그무엇에서), значительно превосходить кого-либо в чем либо

능글맞게 웃다 ухмыляться

능란하게 по всем правилам искусства / 능란한 주변 умелая хватка

능력 способность, (уменье) хватка ; 

능력별 반 편성 укомплектование класса по  дарованию

능력을 완전 발휘 할수 있는 상태 (를 갖추고 있다) (быть) в форме, со-

  стояние, при котором могут проявиться силы, способности

능력이 부족하다 кишка тонка у кого .(그 무엇을 감당할), не хватает сил,

  способностей (чтобы сделать что-либо) 

능력[자격,수완]이 부족하다 не в силу кому무엇을 할, не по силам кому

능력적인 기계 высокопроизводительная машина

능변하게 말하다 заливаться [разливаться] соловьем (залиться), говорить

  красноречиво, с увлечением  

능숙하게 искусно , умело

능통할 수 있다: 그 어떤 일에 능통할 수 있다 из него выйдет толк 

능히 할수있다 (이것은 내가) это вполне в моих силах 

늦가을 поздняя осень      

늦더라도[한번이라도]안 하느니 보다는 낫다лучше поздно, чем никогда    

늦동이 поздний ребенок / 늦둥이 ни рыба ни мясо

늦바람쟁이 мышиный жеребчик, молодящийся старик (любящий ухаживать

  за молоденькими женщинами)

늦잠꾸러기 лежебока 

늦잠 자다 оставаться в постели

늦지 않을지 걱정이다 боюсь, что опоздаю

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.