|
|||||||
ㄱ 19 страницанастороженно смотреть на кого-либо, на что-либо 눈을 떼지않고 주시하다 не отрывать [не отводить] глаз от кого, от чего 눈을 떼지 않고 보다 не мочь [не в силах, нельзя]оторвать глаз от кого, чего, не в силах (не мочь, нельзя) перестать смотреть на кого-либо 눈을 떼지 않다 впиваться глазами в кого, во что, пристально, не отрываясь смотреть на кого-либо, на что-либо 눈을 뗄 정도가아니다 не мочь[не в силах, нельзя]оторвать глаз от кого, чего, не в силах (не мочь, нельзя) перестать смотреть на кого-либо 눈을 뜨게하다 открывать [раскрывать] глаза кому(открыть)아무의, выводить из заблуждения; помогать понять истинное положение вещей 눈을 부라리다 делать изумленные глаза 눈을 부릅 뜨고(지켜보다) смотреть(глядеть) во все глаза, очень пристально, внимательно, проявляя особый интерес 눈을 부릅뜨고 경계하다 смотреть [глядеть] в оба 눈을 속이기 위해 для отвода глаз, чтобы отвлечь внимание от чего-либо, ввести в заблуждение, обмануть 눈을 속이다 (남의) вводить в заблуждение, обводить вокруг пальца кого (обвести, обвернуть), ловко, хитро обмануть 눈을 쓸어내다, 눈을 치우다 убирать снег 눈을 익혀 그 무엇을 재빨리 처리할 수완[경험]을 쌓다 набивать (набить) глаз в чем, на чем, приобретать уменье, опыт определять что-либо сразу 눈을 크게 뜨고 с широко раскрытыми глазами 눈을 피하다 прятать глаза [взгляд, взор] 아무의, (바로 옆에 있으면서도 남의) между глаз у кого, незаметно для кого-либо 눈을 피하여 избегать чьи-либо внимания, (남의) в тени, незамеченным, незаметным (быть, оставаться, держаться) 눈을 현혹하다 (남의) втирать [втереть] очки кому-либо, обманывать, представляя что-либо в искаженном, но выгодном для себя свете 눈을 휘등그렇게 뜨다 смотреть с круглыми [широко раскрытыми] глазами 눈을 흘깃 돌리다 [부릅뜨다] сверкать глазами на кого (сверкнуть) 눈을 희번덕 거리다 выпучить глаза 눈이 감기다 закрываются глаза, глаза слипаются ┌ ться 눈이 높다высоко(выше) летать, иметь о себе очень высокое мнение; заноси- 눈이 돌다 чувствовать головокружение 눈이 빠지도록 기다리다 ждать как соловей лета 눈이 보이는 데로 멀리 насколько [куда] хватает [достает] глаз, в какой степени доступно зрению, как далеко можно видеть 눈이 아찔아찔[ 어찔어찔] 하다 искры из глаз посыпались у кого, в глазах зарябило (от острой боли от удара по голове) 눈이 졸리다 глаза слипаются [закрываются] чьи, у кого, клонит ко сну, мучительно хочется спать 눈이 툭 불거진 пучеглазый 눈이 핑핑 돈다 у меня голова кружится(закружилась), 나는 я теряю способ- ность ясно соображать от множества дел, забот, переживаний 눈이 핑핑 돌다 голова кружится, закружилось в голове, испытывать головокружение (от усталости, переутомления); (볼것이 많아) глаза разбегаются (разбежались) у кого, кто-либо не может сосредоточиться от разнообразия впечатлений 눈이 횡돌다 невзвидеть света (아픔, 분노, 공포등으로), остро ощутить боль, гнев, страх (об очень сильной степени какого-либо ощущения) 눈이 휘등그래지다 делать изумленные глаза 눈이 헤푼 сентиментальный 눈초리 (로 냉시하다) (смотреть) с холодным взглядом 눈총을 맞는다 оказаться в немилости, 미움을 받는다는 뜻 눈총을 쏘다 бросить злобные взгляды 눈치 빠르다 на ходу подметки рвет [режет] (행실,솜씨등),чрезвычайно находчив, изворотлив, ловок в своих поступках, делах 눈치 채지 못하고 놓치다, 잃다 пропускать сквозь пальцы (пропустить), упускать что-либо, лишаться чего-либо, вовремя не заметив 눈치우기 уборка снега 눈치 채지 못하고 무엇을 놓치다пропускать мимо рук (пропустить)제떼에, упускать что-либо, лишаться чего-либо, вовремя не заметив 눈 코 뜰 새 없다[사이가없다 не видеть (не видать) света <белого>, будучи обремененным работой (заботами), не знать покоя (нормальной жизни, отдыха), быть в запарке 매우 바쁨를 말함 눈하나 깜짝이지 않다, 눈 하나 깜박이지 않다, 눈도 꿈쩍[깜짝]도 안하다 и глазом не моргнул, не обнаружил никаких признаков волнения, беспокойства, страха 눈 허리가 시어 못 보겠다 глаза бы <мои> не видали см. 눈 뜨고 볼 수 없다 뉘 덕으로 잔 뼈가 굵었기에 хоть знаешь, кому ты обязан 뉘 집 개가 짖어 대는 소리냐 собака лает, ветер носит 뉘 애기 이름인 줄 아나 мне все по барабану 뉘우쳐서 с сожалением / 뉘우치지 않겠끔 для очистки совести 뉘우침 раскаяние, сожаление / 뉘우침 없이 без всякого сожаления 뉘집 숟가락이 몇개인지 아나 мне все по барабану, меня это не касается 뉘 집에 죽이 끊는지 밥이 끊는지 아나 мне все по барабану 느낌을 주기위해 для видимости, чтобы создать обманчивое впечатление 느닷없이 вдруг; ни с того ни сего, среди ясного неба 느닷없이 (적을) 기습하다 застать кого-либо врасплох 느닷없이 관계를 끊다 порвать отношения с кем-либо 와 느닷 없이 나타나다 свалилось с неба, откуда ни возьмись, совершенно неожиданно внезапно (появляться) 느닷 없이 생각이 날 때에 찾아올것이다 в каком часу взбредет ему на ум (в голову), в таком придет 느닷 없이 죽다 дух [душа] вон, скоропостижно, внезапно, мгновенно умер 느닷없이 아무를 판단하다 с наскока, рассуждать о ком-либо не заду- мываясь, не размышляя 느려도 착실히 하라 тише едешь, дальше будешь 느린 걸음으로 (가다) идти медленными шагами , черепашьим шагом 느림보 увалень (неумелый человек), неповоротливый человек 느릿하게 걸어가다 нога за ногу, медленно, еле-еле (идти, ехать, плестись) 느릿느릿하게 무엇을 하다 со скрипом, очень медленно делать что-либо 느릿느릿한 걸음거리 неторопливые шаги (로 다가왔다) 느릿느릿한 발전черепашьим шагом, очень медленно (о развитии чего-либо) 느슨한 바지 мешковатые брюки 늑장 대처 (하고 있다) запоздалое реагирование 늑장 버리다 собак гонять, болтаться без дела, бездельничать 늑장 부리다 тянуть время 늗이게 하다 сбавить газ 늘 веки вечные, всегда, во веки веков 늘그막 멋장이 бальзаковский возраст 늘그막에 на старости лет 늘 그 식이다 быть в своей тарелке (행실이) 늘 볼수있는сплошь и [да] рядом 늘 부탁만 하다 ходить с протянутой рукой 늘 붙어다니면서 괴롭히다 как [будто, словно, точно] банный лист пристал, приставать неотвязно, назойливо, надоедливо 늘 빚진 기분이다 (아무에게) вечно в долгу перед ним 늘 싸움만 하고 지내다 жить как кошка с собакой (부부등이) 늘씬하게 패주다 избить кого-либо до полусмерти 늘어 뜨리다 (혀를 ~) вешать [повесить] нос (на квинту), вешать голову, приходить в уныние, в отчаяние, огорчаться 늘쩡 거리는 발언 ни к чему не обязывающее заявление 늙다리 старый хрыч ( старикашка) 늙어 보인다 (나이에 비해) выглядит старше 늙어빠진 사람 дотошный старик, глубокий старик 늙어서 기운이 없다 песок сыплется из кого, кто-нибудь очень стар, дряхл 늙어서 생긴 주름 возрастные морщины 늙어서 잘 잊는다 выживать из памяти, становиться забывчивым от старости 늙으면 아이 탈 쓴다 впадать в детство (впасть в детство), терять рассудок от старости, поступать неразумно как дети 늙은 말 кляча 늠름한 풍채 статный 능가하다 дать фору кому. ( 그 어떤 사업에서 아무를) превзойти, обогнать кого-либо в чем либо, давать сто [десять] очков вперед кому (дать) (남을 그무엇에서), значительно превосходить кого-либо в чем либо 능글맞게 웃다 ухмыляться 능란하게 по всем правилам искусства / 능란한 주변 умелая хватка 능력 способность, (уменье) хватка ; 능력별 반 편성 укомплектование класса по дарованию 능력을 완전 발휘 할수 있는 상태 (를 갖추고 있다) (быть) в форме, со- стояние, при котором могут проявиться силы, способности 능력이 부족하다 кишка тонка у кого .(그 무엇을 감당할), не хватает сил, способностей (чтобы сделать что-либо) 능력[자격,수완]이 부족하다 не в силу кому무엇을 할, не по силам кому 능력적인 기계 высокопроизводительная машина 능변하게 말하다 заливаться [разливаться] соловьем (залиться), говорить красноречиво, с увлечением 능숙하게 искусно , умело 능통할 수 있다: 그 어떤 일에 능통할 수 있다 из него выйдет толк 능히 할수있다 (이것은 내가) это вполне в моих силах 늦가을 поздняя осень 늦더라도[한번이라도]안 하느니 보다는 낫다лучше поздно, чем никогда 늦동이 поздний ребенок / 늦둥이 ни рыба ни мясо 늦바람쟁이 мышиный жеребчик, молодящийся старик (любящий ухаживать за молоденькими женщинами) 늦잠꾸러기 лежебока 늦잠 자다 оставаться в постели 늦지 않을지 걱정이다 боюсь, что опоздаю
|
|||||||
|