Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㄴ 2 страница



남몰래 비웃다 в рукав [в рукавицу], скрытно, тайно от кого-либо хихикать

  (злословить, смеяться над кем-либо)

남몰래 슬퍼하며 고시랑 거리다 страдать молча

남보다 뛰어나다 он превосходит кого-либо в спорте 그는 스포츠가                      

남보다 못지 않다 сами с усами (сам с усам), нисколько не хуже, не глупее

남상을 지르다 мужеподобная                            └ других 

남성 сильный пол / 남성동성연애자 «голубой» 

남아 넘치다, 남아 돌다 девать некуда, очень много, в изобилии, в большом      

남아 돌만큼 более чем достаточно                     └ количестве

남아 돌만큼 많다 хоть отбавляй, очень, слишком много 

남아 돌아갈 만큼 на барскую (большую, широкую) ногу, богато, роскошно,

  не стесняясь в средствах

남아 돌아갈만큼 여유있는 생활(을 누리다) жить на большую[барскую] ногу,

  жить богато, роскошно

남에게 매여 사는 신세 зависимое положение

남에게 선수 치다 забегать вперед (забежать), опережать кого-либо

남에게 알랑거리다 заискивать ( подлизывая)

남에게 보증하다 замолвить словечко за кого, о ком 아무를, походатайство-

  вать перед кем-либо, сказать что-либо в пользу кого-либо

남에게 이로울 일을 힘겹게하다таскать[доставать] каштаны из огня для кого,  

  выполнять очень трудную работу, результатами которой пользуется

  другой       

남에 못지 않은 사람 не обсевок в поле, стоящий человек, не хуже других,

  такой (человек), кем не пренебрегают   

남용[악용] 하지 말라 пора [надо] <и> совесть знать (극한을 넘는사람에대해),

  хватит злоупотреблять чем-либо  

남은것이란 거의[전혀] 아무것도없다 рожки да ножки 에서, ничего, совсем

  ничего не осталось

남을 깔보다 [흉보다] показывать [тыкать, указывать]пальцем на кого, на что,

открыто, во всеуслышание осуждать, порицать кого-либо 

남을 괴롭히다 (애먹이다) бередить душевную рану, вызвать тягостные

     воспоминания; волновать, беспокоить  

남을 대신하여 влезать в шкуру [в кожу] кого, чью (влезть в шкуру), ставить

  себя на место или в положении кого-либо;(делать что-либо) за другого

남을 만큼 돈이 많이있다 денег куры не клюют, очень много, в избытке 

남을 비난하다 атаковать кого либо, напускаться упреками 

남을 속여 먹다 обмануть, обжулить кого-либо, перехитрить, оставить с

  носом, обвести вокруг пальца

남을 속여 이득을 꾀하는상습이 있다 не чист на руку그는, кто-либо плу-

   товат, вороват; склонен к мошенничеству

남을 아끼는 사람 милостивый человек       

남을 알 길이 없다не сможешь разобраться в человеке, чужая душа – потем-

  ки (в потемках)

남을 야단치다(의 일로) дать нагоняй, взбучку, разнос

남을 크게 봐주다 баловать, ни в чем не отказывать, исполнять все

  прихоти, носить на руках          

남을 탓 하지말아 пеняй на себя

남을 호되게 꾸짖다 задать баню, сильно ругать, бранить кого-либо  

남을 해치려하다 рыть [копать] яму кому , под кого아무를, строить козни,

  причинять неприятность, вредить

남의 고기 한 점이 내 고기 열점보다 낫다 в чужих руках ломоть велик 

남의 눈을 속이다 ускользать от

남의 눈을 피해 살다 скрыться, жить в бегах 

남의 덕으로 살다 есть чужой хлеб, жить на чужой счет, пожинать плоды  

  чужого труда 남의 공을 가로채다

남의 덕으로 이익을 보다 чужими руками жар загребать, пользоваться

   результатами чужого труда в своих корыстных целях

남의 덕을 보기 좋아하는 경향 иждивенчество

남의 덕택으로 형편 좋게 일을 성취하다 сидеть на чужом горбу

남의 떡에 설 쇤다 сидеть на чужом горбу, быть на содержании, иждивении,

  попечении, обременяя кого-либо

남의 도움 없이 무엇을 터득하려 시도하다 вариться в собственном соку,

  работать без общения с другими, пытаться что-либо делать без

  посторонней помощи  

남의 돈 주머니를 털다 бить (ударять) по карману, причинять убыток, ущерб

남의 돈 천냥이 내 돈 한푼보다 못하다 не сули журавля в небе, дай сини-      

남의 뒤에서, 남의 뒷전에서, 남의 부재중에 за спиной   └ цу в руки 

남의 마음을 사로잡다 брать [ забирать] в руки кого. (взять, забрать), под-

  чинить своей воле       

남의 밑에 붙다 грать вторую скрипку [роль], быть не главным, подчи-

ненным в каком-либо деле  

남의 밥에 든 콩이 굵어 보인다 в чужих руках ломоть велик 

남의 불에 게 잡는다 сидеть на чужом горбу

남의 비밀을 파내다 доносить

남의 비위를 맞추다 заискивать ( подлизывая)

남의 사돈이야 가거나 말거나 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их] хата с

  краю, мне все по барабану

남의 성과를 남용하여 엄청나게 벌다 чужими руками жар загребать, поль-

  зоваться результатами чужого труда в своих корыстных целях

남의 속은 동네 존위도 모른다 чужая душа- потемки

남의 악을 말하다 сплетничать

남의 이야기에 끼여들다 вмешиваться в чужой разговор  

남의 이름을 빌려 под чужим именем

남의 인물됨 [역량]을 달아보다 раскусить человека

남의 일에 개입하다 вмешиваться во внутренние дела (в чужие дела)  

남의 일을 꼬치꼬치 캐지말아 не суй свой нос в чужие дела

남의 작은 결점 сучок в чужом глазу 

남의 잔치 감 놓아라 배 놓아라 한다 лезть в чужие дела(не в свое дело)

남의 장단에 춤추다 танцевать (плясать) под чужую дудку. поступать, вести 

  себя так, как угодно кому-либо, во всем подчиняться кому-либо 

남의 지배하에 있다[들어가다] находиться во власти кого, чего

남의 코밑[면전]에서 아무를 괴롭히다 вертеться [путаться] под ногами, 

   мешать своим присутствием что-либо делать, отвлекать от дела

남의 콧대를 꺾다 сбить спесь с кого-либо

남의 탓으로 돌리다 валить с больной головы на здоровую, перекладывать

  вину с виноватого на невиновного

남의 팔매에 밤줍는다 ездить на чужом горбу

남의 평판을 어지럽히고 떨어뜨림 обесчестить чью-либо репутацию

남의 허물에 관심을 두다 рыться[копаться] в грязном белье кого, чьим, про-

являть излишний интерес к теневым сторонам чьей-либо личной, инти-

мной жизни

남의 허물을 찾아 뒤적거리다 рыться[копаться] в грязном белье кого, чьим 

남의 흉중은 떠볼수 없다 чужая душа – потемки (в потемках)

남이나 다름 없는 먼 인척 седьмая [десятая] вода на киселе, дальние 

  родственники  

남이나 다름없다 ни сват ни брат кому , посторонний, чужой человек

남이 시키는대로 하여 (남의 지배를 받고) под башмаком, в полной зависи-

  мости , в беспрекословном подчинении  

남이 시키는대로 행동하다 танцевать (плясать) под чужую дудку, поступать

  так. как ему велят  

남이야 똥뒷간에서 낚시질 하건 말건 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их]хата 

  с краю,

남이야 전봇대로 이를 쑤시건 말건 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их] хата

  с краю , совершенно не касается, не имеет никакого отношения    

남이 하는대로 하다 следовать чьему-либо примеру    

남자, 남성 сильный пол

남자의 바로 그것 мужскоедостоинство(половой орган),음경,자지,남경,옥경

남자친구 дружок 보이 프랜드   

남편 старик (мой старик)  

남편을 깔고 뭉기다 держать мужа под башмаком (в полной зависимости) 

납득시키다 агитировать  

납득이 갈수 있는 대답 доступныйответ 

납득 하기 어려운 [할 수 없는] 것 за [под] семью [десятью] замками, нечто

  недоступное для понимания    

납세자 налогоплательщик / 납세자(식별)번호 ИНН 

낫놓고 기역자도 모르다(아주 무식한 사람) не знать ни аза, совершенно

  ничего(не знает, не понимает, не мыслит)

낭낭한 목소리 зычный голос  

낭자군 женский батальон

낭중 무일푼 тощий [пустой] карман у кого, очень беден, совсем не имеет

  денег, испытывает нужду в деньгах

낮은 급료 зарплата низкая 

낮은 사회계층 малые мира сего, люди, занимающие низкое общественное

  положение, низшие слои населения  

낮 잠자다 недолго вздремнуть, соснуть, всхрапнуть (о дневном сне)

낮잡아볼 그런 상대방이 아니다 не на дурака [простака] напал, не на того

  напал, не на таковского напал, имеешь дело не с тем, на кого ты

  рассчитывал, не забывай, с кем имеешь дело ┌ пренебрежением

낮추어보다(남을) с высоты своего величия, смотреть свысока, высокомерно, с       

낯가죽이 두껍다 у него толстая кожа (그는), бесстыдный человекни в

낱낱으로 흩어지다 (도망치다) бросаться (убегать) в разные стороны   

낱낱이 детально                       ┌ конально, основательно     

낱낱이 환히 다 안다 знать как свои пять пальцев, знать очень хорошо, дос-      

낱말 맞추기 кроссворд  ┌ неосмотрительно (не думая о последствиях)                                                     

낱붙이를 가지고 놀다 играть [шутить] с огнем, поступать неосторожно,       

내가 누구라고 не на такого напал.  

내가 누구인지 너가 알고있느냐 ты знаешь, кто такой я?             

내가 말하지 않았던가 я же тебе говорил   

내가 생각한다, 고로 내가 있다 я мыслю, значит существую 

내가 알리 있나  почем я знаю! (질문에 답하여)   

내가 알바 아니다 (그것은) это меня не беспокоит, это не мое дело, это

  меня не касается                                 ┌ пожил

내가 한것[산것, 체험한것] 만큼이라도 живи с мое; столько, сколько я         

내 걱정 마시오 спасибо и на том! (상대편의 친절이 귀찮을 때)

내 걱정은 말아 оставьте меня в покое                                                                   

내구(소비)재 товары длительного пользования

내국인 респонденты                ┌ льством оплатить проигрыш 

내기를 하다(아무와) держать пари , биться об заклад, спорить с обязате-         

내기를 하지않고 승부하다 по- любовно 

내남없이 모두가 인정함 всеобщее признание

내년의 오늘 ровно через год

내 땅 까마귄 검어도 귀엽다 и дым отечества сладок 

내돌리다 выбросить как попало (물건을 함부로)        

내동댕이 치다 выбросить как попало  

내라 하는 장인 мастерюга 

내란 гражданская война

내력벽 несущие стены (건축)

내륙지, 내륙국가 анклав

내리는 눈 белые мухи, снег, снежинки (о падающем снеге)

내막에 밝다 быть в курсе чего., знать[понимать] толк в ком, в чем, быть

  знатоком, хорошо разбираться в ком(в чем)-либо, собаку съел на чем

내막을 잘 알고 있다 знать подноготную  

내막이 드러나다 получить огласку

내 말 잘 들으시오 [기억해두세요] попомните мои слова 

내 말을 들으시오, 내 말데로 해 보세요 послушай(те) меня

내맡겨지다 сдаваться на милость кого (сдаться) 아무의 처분에, сдаваться

내 몸 먼저 생각하고 볼일 своя рубашка ближе к телу 

내밀적으로 конфиденциально 

내밀한 교섭 закулисныепереговоры

내밀한 이야기 на ухо

내밀히 строго между нами          ┌ свидетелей, без посторонних

내밀히 남과 직접 대면하다 говорить с глазу на глазу, наедине, без       

내 배 다치랴 стоять на своем [на одном]

내 배 부르면 종의 밥 짓지 말라 한다 сытый голодного не разумеет  

내 복에 난리야 нежданная беда

내버려 둬 не стоит беспокоиться  

내버려 두다 оставить (оставлять) в покое кого-либо

내버려둔 상황 에서(자라다, 살다) в загоне, без присмотра, без заботы , без

   надзора (расти, жить)  

내부 감찰 внутреннее (собственное) расследование 

내부 문제 внутренний вопрос

내부 예비 (생산의) внутренние резервы производства   

내부[집안]의 수치를 밖으로 드러 내다 выносить ( вынести) сор из избы, 

  разглашать семейные дрязги, ссоры

내부규율 внутренний распорядок дня   

내분 ссора в семье; буря в стакане воды, спор, шум, волнения из-за пустя-      

내빼다 удирать                      └ ков, по ничтожному поводу  

내성적인 성격이다 (그는) у него замкнутый характер   

내 시대에는 в мое время, в наше время  

내실 внутренний покой

내실이 없는 소리 пустой звук(звуки), то, что воспринимается как лишенное

  всякого смысла, значения или как не заслуживающее внимания 

내심으로는 в душе, внутренне, мысленно

내심으로 몰래  подсознательно

내심[내막]을 파고 들다(아무의)влезать[залезать, лезть] в душу, выведывать

  что-либо касающееся личной, интимной жизни; вмешиваться в сугу-

  бо личную жизнь     

내심[심중]에는 в глубине души [сердца], внутренне, втайне; подсознательно

내심적(선천적)으로 주어진것 априори (данные) 

내외간 싸움은 개 싸움 милые бранятся – только тешатся

내용물 содержимое            ┌ понятное, недоступное разумению   

내용을 알수없는 책 книга за семью печатями, что-либо совершенно не      

내용이 빈약한 (책) бессодержательная (книга)

내용증명서 опись вложения (등기 우편물의)                     

내음: 봄의/ 아침의 дыхание весны / утра 

내의 нижнее белье

내일 아침까지 두고 보자 утро вечера мудрее

내 자신 보다도 아낀다 я люблю его больше самого себя 그를

내장 внутренние органы 

내재적인 (타고난) 본능 врожденный инстинкт   

내적 관계 внутренняя связь

내정 внутренние дела / 내정에 간섭하다 вмешиваться во внутренние дела

내정하다 назначить на должность 에

내주장 бабье царство (가정,정계에서) , под башмаком жены

내직 побочная работа           ┌ нять кого-либо) со службы 아무를

내쫓다 гнать ко <всем> чертям [ псам, чертям собачьим]; уводить (уволь-

내출혈 внутреннее кровоизлияние 

내친 걸음에 между прочим

내친 걸음에 이것도 마저 끝내라 раз начал, заканчивай и эту работу

내 코가 석자 мне не до него  

내키지 않는 기분으로 неохотно, нехотя

내키지 않는 마음으로 마지못해 1. через пень колоду, плохо, небрежно (де-

  лать что-то) 2.не гладко, не слаженно, с заминками и перебоями (идти)

내키지 않는 마음으로 하다 делать что-либо с прохладцей(прохладцем)

내키지 않은 일을 억지로 하다 делать что-либо скрепя сердце 

내핍 생활을 하다 растянуть пояса(ремень), класть зубы на полку (положить), 

  голодать, испытывать нужду, ограничивать себя в самом необходимом 

내향성 интроверсия 

내행하다 сосредоточиться в себе

내 힘으로는 도울 수[할 수] 없다 это не в моей власти

냅다 미는 바람에 어쩔수 없었다 не смог выдержать его натиска 그가 

냅다 밀다 (아무를) давать[ поддавать] (дать, поддать) леща кому, сильно       

냉난방장치 кондиционер 에어컨               └ толкать, ударять                                  

냉냉한 관계 натянутые отношения  

냉담 фригидность

냉담하게 받아드리다 встречать [принимать] в штыки (встретить, принять),

  крайне враждебно, с большой неприязнью

냉담하다 (남에) с высоты своего величия, относиться высокомерно, с пре-

  небрежением и снисходительностью, смотреть свысока

냉담한 [퉁명스러운] 대답 сухойответ  

냉대하다 ставить кого-либо в неблагоприятные условия, обдать холодом кого

  принимать кого-либо холодно , оказать холодный прием

냉동차 авторефрижератор                  ┌ денность в отношениях

냉랭한 분위기를 풀다 лед разбит [сломан], устранить натянутость, принуж-      

냉소 холодная улыбка / 냉소적인 цинический

냉소한 비평 дохлая кошка

냉수 먹고 된 똥 누기 сделать из дерьма (говна) конфетку

냉엄법 холодный   компресс 

냉장육 охлажденное мясо                                

냉장하다 охлаждать 

냉전시대는 이미 과거지사이다 холодная война отошла в прошлое       

냉정과 자제유지를 촉구하다 просить сохранение хладнокровия и

    сдержанности

냉정을 유지하다 сохранять спокойствие 

냉정을 잃다 выходить из себя, приходить в состояние крайнего раздражения

냉정한 бесчувственный / 냉정한 얼굴 неподвижное лицо

냉정해지다(문뜩 느끼고) опомниться, очухаться, приходить в себя (прийти),

  успокаиваться, переставать беспокоиться, волноваться

냉정해지다 хмель вышибло у кого, кто-либо совершенно отрезвел, выходить

  из состояния сильного опьянения  

냉철하게 사리를 판단하다 трезво анализировать, 냉철히 분석하다            

냉큼 꺼져라! катись колбасой (колбаской)! Убирайся! Пошел вон!

냉큼 꺼져버려 나가라 чтобы <и> духу [праху] не было чьего, чтобы и духом

  не пахло (требование, чтобы кто-либо немедленно ушел, удалился

  и не появлялся где-либо)

너 따위가 뭐냐  фиг тебе! 

너 보고 그런 참견 하라더냐? кто тебя просил?

너 자신을 알아라 познай самого себя 

너 제 정신이냐? Ты в своем уме?

너, 잘 와 주었다 хорошо, что ты пришел

너가 생각하던 그런 얼뜨기 아니다 не на такого напал, имеешь дело не с

  тем, на кого рассчитывал; недооцениваешь того, с кем имеешь дело  

너가 처리해야 할 일이다 это уже твое дело 이것은

너게도 흉이있다 сам тоже хорош

너구리 굴 보고 피물 돈 내어 쓴다 делить шкуру неубитого медведя

너그러운 великодушный / 너그러운 사람 широкая натура

너그럽게 대하다(아무를)держать под <своим> крылышком кого, опекать,

  оберегать; покровительственно относиться к кому-либо

너그러운 마음으로щедрой рукой/너그러움 큰 사람человек большого сердца

너그럽게 대하다 сделать широкий жест



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.