Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㄱ 16 страница



난 거지 든 부자 лишь на вид беден (но богат), строить из себя бедного 

난공 불락의 전초 несокрушимый аванпост 

난관 극복의 방법을 찾아내다 выходить из трудного положения

난관에 봉착하다 столкнуться с трудностями

난관을 무릅쓰고 чего бы это ни стоило

난관이 충만하다 изобиловать трудностями                                                                     

난국에 대처하다 принимать на себя главный удар  

난국에 처하여 지도자[조직]를 바꾸지 말아 не меняй коня на ходу

난국 타개책 путь к почетному отступлению

난데없이 вдруг, откуда ни возьмись.

난동смута, крамола, сумасбродство, 난동을 피우다[부리다] сеять смуту

난든집(이) 나다 набивать руку в чем, на чем (набить), приобретать

  сноровку, умение, опыт в каком-либо деле

난 몰라 почем я знаю! (질문에 답하여)   

난민 고등 판무관 комиссар по делам беженцев

난봉 피우다 кутить, прожигать жизнь

난 부자 든 거지 на брюхе шелк, а в брюхе щелк; стараться выглядеть

дорого, но при этом не иметь за душой и ломанного гроша  

난사 беспорядочная стрельба , 난사하다 застрелиться 

난산 роды тяжелые

난선 약탈자 мародер (грабитель) разбитых судов

난세 время тревожное, смутное  

난세에 지도자를 바꾸다 менять коня на ходу (в броду)   

난동을 저지르다  поднимать смуту

난봉 피우다 вести распутнуюжизнь

난생 처음으로 впервые за всю свою жизнь

난어 крепкое словечко(словцо), неприличное выражение, ругательство 

난언 красное словцо

난잡한것 пыль столбом

난잡한 곳 авгиевы конюшни, сильно загрязненное, захламленное место  

난잡한 생활 на холостяцкую(холостую) ногу, неустроенная, неуютная жизнь  

난장을 치다  устраивать шум и гам         ┌ гам, суматоха

난장판 шумное сборище, дым коромыслом [столбом], пыль столбом, шум,

난장판으로 만들다,난장을 치다 устраивать базар, учинять шумное зрелище

난쟁이 мальчик с пальчик , ростом не вышел

난처 тупик

난처하게 느끼다 быть не в своей тарелке (자네는 오늘 좀 이상하군), чувство- 

  вать себя стесненно (неудобно, неловко)

난처하게 만들다 (남을) ставить кого-либо перед трудной дилеммой

난처하게 하다 докучать, донимать, набивать оскомину, мозолить глаза,

  ставить [ становить] в пень кого (поставить), сбивать с толку кого 

  (сбить) (사람을), ставить в тупик кого (поставить) 

난처하다не по себе, неловко, неудобно, о состоянии растерянности, смуще-

  ния от необычности чего-либо  

난처[곤란]케 하다 ударять [ бить] как  [будто, словно, точно] о бухом по

  голове, крайне озадачить, огорошивать

난처한 말을 하다 допустить бестактность

난처한 사태 гиблое дело, ни к чему хорошему не приведет

난처한 상태 [어색한 입장]에 몰아놓다 сажать в лужу (галошу), ставить в

  неловкое, смешное, глупое положение                         

난처한 일을 저질러 어찌 할바를 모르다 быть в неловком положении

난처한 입장(에있다) (быть) в тяжелом положении

난처한 처지에 빠지다 садиться в лужу [калошу (галошу)] (сесть), ставить

  себя в неловкое положение 

난처한 처지에서 풀려나다 выходить из штопора

난치병, 난병 запущенная (трудно лечимая) болезнь

난타하다колотить сильно, лупцевать, сечь, пороть, лупить как сидорову козу 

난태생[난생인] 이동물 живородящие животные 

난투 «свалка» / 난투극을 벌리다 устраивать массовую драку

난폭자 слон в посудной лавке (남을 의식하지 않는)

난폭하게 грубо / 난폭하게 다루다 не церемониться

난폭하게 욕하다 послать подальше кого귀찮게 따라다니는사람을, грубо обру-

  гать (так чтобы больше не приставал)

난폭하고 야비한 말로 아무를 내쫓다 гнать в шею, гнать в три шеи

난폭하고 오망한 태도가 없다 далек от грубости и небрежения

난폭한 말 площадная брань [ругань], 난폭한 사람 грубиян  

난폭한 운전수 лихач (водитель)

난폭한 행동을 교사하다 сеять смуту 

난폭해지다  приводит к смуте

난해하다(이것은 나에게 있어서) не по зубам (это мне не по зубам), не по силам

난해한 трудное для понимания  

난행전선 холодный атмосферный фронт        ┌ берут нарасхват

날개 돋힌듯이 잘 팔리다 с руками рвать (оторвать), хорошо раскупается,      

날개 부러진 매의 신세 сидеть [оказаться] у разбитого корыта, остаться ни

  с чем, потеряв все имевшееся, приобретенное 

날랜 손재주 ловкость рук, сноровка, хватка (в работе)  

날로, 날이 갈수록, 날을 따라 с каждым днем

날로 (생선을 날로 간장에 찍어먹다) кушать (рыбу) в сыром виде

날림공사 халтурная работа

날림으로 일하다 работать спустя рукава, небрежно, кое-как  

날숨, 날쉼 выдыхание

날씨가 좋으면    если погода позволит 

날씨가 개어지다 распогодиться, проясниться (о погоде) 

날씨가 좋아지다, 맑아지다 погода проясняется 

날씬한 элегантный, изящный, грациозный

날아오면서 (부딪 치다) с налета, налетев, набежав

날을 거듭해 изо дня в день

날을 따라, 날이 갈수록, 날로, 날마다 с каждым днем 

날이 들다(날이 들면 떠나야지) как распогодиться, отправимся

날이면 날마다 день за днем

날이 풀리다 распогодиться, проясниться (о погоде) 

날조하다 состряпать что-л. 무엇을, высасывать из пальца, выдумывать,

  придумывать, утверждать без каких-либо оснований

날카로운 неотложный 

날카로운 비판을 가하다 брать [взять] под обстрел кого, что, подвергать

  резкой критике  

날카로운 음악 감상력 острый музыкальный слух

날카로운 재치 колкое  замечание                   ┌ жение

날카로운 표현이다마는(을지적해야 하겠다)прости господи за резкое выра-

날카로워지다(그 어떤 느낌, 감각이) невзвидеть света, остро ощутить (об

  очень сильной степени какого-либо ощущения) 

날품 팔이 노동 поденная работа ( 날품팔이꾼)

낡아졌다 еле [едва] дышать, стать ветхим,; прийти в негодность

낡은배  «старая калоша» (негодное к плаванию судно)

낡은 옷 старая одежонка / 낡은 지식 багаж старый   

남가일몽 возвращаться  к разбитому корыту (вернуться), к положению

  (состоянию), где все приобретенное утрачено, потеряно  

남계친 родственники по отцовской линии           

남김없이(돈을 써버리가, 받다, 지불하다등) до конца ногтей, без остатка, без

  исключения, до кончиков пальцев, до корней волос, до последней

  копейки

남김없이 기억에서 사라지다 выпадать[улетучиваться] из памяти, вылетать

  из головы, совершенно, совсем забываться

남김없이[몽땅] 돈을 빼았다 обдирать [обирать] как липку кого, отбирать, 

  отнимать все до чиста, грабить     

남녀가 자리를 같이하다 делить вместе постель 

남 몰래 под шумок (아무가무엇을하는사이에)

남 보는데서 прилюдно 

남보다 앞서있다, 앞서가다(그 어떤 일에서) оставлять позади себя, оставлять

  за собой, опережать в достижении чего-либо 

남김없이 в пух и <в> прах; с руками и ногами

남김없이 탕진하다 проиграть [спустить] до последней рубашки, дочиста,

  без остатка, абсолютно все ( о деньгах, имуществе)

남달리 на редкость

남대문 입납 дедушке в деревню

남독하다 читать все что попало (подряд)

남만 하다  не уступать другим , (он) не хуже других

남몰래 строго между нами ; за спиной , шито- крыто 

남몰래 넌지시 웃다 смеяться [посмеиваться] в бороду, тихо и незаметно

  (стараясь скрыть свой смех)  

남몰래 비웃다 в рукав [в рукавицу], скрытно, тайно от кого-либо хихикать

  (злословить, смеяться над кем-либо)

남몰래 슬퍼하며 고시랑 거리다 страдать молча

남보다 뛰어나다 он превосходит кого-либо в спорте 그는 스포츠가                      

남보다 못지 않다 сами с усами (сам с усам), нисколько не хуже, не глупее

남상을 지르다 мужеподобная                            └ других 

남성 сильный пол / 남성동성연애자 «голубой» 

남아 넘치다, 남아 돌다 девать некуда, очень много, в изобилии, в большом      

남아 돌만큼 более чем достаточно                     └ количестве

남아 돌만큼 많다 хоть отбавляй, очень, слишком много 

남아 돌아갈 만큼 на барскую (большую, широкую) ногу, богато, роскошно,

  не стесняясь в средствах

남아 돌아갈만큼 여유있는 생활(을 누리다) жить на большую[барскую] ногу,

  жить богато, роскошно

남에게 매여 사는 신세 зависимое положение

남에게 선수 치다 забегать вперед (забежать), опережать кого-либо

남에게 알랑거리다 заискивать ( подлизывая)

남에게 보증하다 замолвить словечко за кого, о ком 아무를, походатайство-

  вать перед кем-либо, сказать что-либо в пользу кого-либо

남에게 이로울 일을 힘겹게하다таскать[доставать] каштаны из огня для кого,  

  выполнять очень трудную работу, результатами которой пользуется

  другой       

남에 못지 않은 사람 не обсевок в поле, стоящий человек, не хуже других,

  такой (человек), кем не пренебрегают   

남용[악용] 하지 말라 пора [надо] <и> совесть знать (극한을 넘는사람에대해),

  хватит злоупотреблять чем-либо  

남은것이란 거의[전혀] 아무것도없다 рожки да ножки 에서, ничего, совсем

  ничего не осталось

남을 깔보다 [흉보다] показывать [тыкать, указывать]пальцем на кого, на что,

открыто, во всеуслышание осуждать, порицать кого-либо 

남을 괴롭히다 (애먹이다) бередить душевную рану, вызвать тягостные

     воспоминания; волновать, беспокоить  

남을 대신하여 влезать в шкуру [в кожу] кого, чью (влезть в шкуру), ставить

  себя на место или в положении кого-либо;(делать что-либо) за другого

남을 만큼 돈이 많이있다 денег куры не клюют, очень много, в избытке 

남을 비난하다 атаковать кого либо, напускаться упреками 

남을 속여 먹다 обмануть, обжулить кого-либо, перехитрить, оставить с

  носом, обвести вокруг пальца

남을 속여 이득을 꾀하는상습이 있다 не чист на руку그는, кто-либо плу-

   товат, вороват; склонен к мошенничеству

남을 아끼는 사람 милостивый человек       

남을 알 길이 없다не сможешь разобраться в человеке, чужая душа – потем-

  ки (в потемках)

남을 야단치다(의 일로) дать нагоняй, взбучку, разнос

남을 크게 봐주다 баловать, ни в чем не отказывать, исполнять все

  прихоти, носить на руках          

남을 탓 하지말아 пеняй на себя

남을 호되게 꾸짖다 задать баню, сильно ругать, бранить кого-либо  

남을 해치려하다 рыть [копать] яму кому , под кого아무를, строить козни,

  причинять неприятность, вредить

남의 고기 한 점이 내 고기 열점보다 낫다 в чужих руках ломоть велик 

남의 눈을 속이다 ускользать от

남의 눈을 피해 살다 скрыться, жить в бегах 

남의 덕으로 살다 есть чужой хлеб, жить на чужой счет, пожинать плоды  

  чужого труда 남의 공을 가로채다

남의 덕으로 이익을 보다 чужими руками жар загребать, пользоваться

   результатами чужого труда в своих корыстных целях

남의 덕을 보기 좋아하는 경향 иждивенчество

남의 덕택으로 형편 좋게 일을 성취하다 сидеть на чужом горбу

남의 떡에 설 쇤다 сидеть на чужом горбу, быть на содержании, иждивении,

  попечении, обременяя кого-либо

남의 도움 없이 무엇을 터득하려 시도하다 вариться в собственном соку,

  работать без общения с другими, пытаться что-либо делать без

  посторонней помощи  

남의 돈 주머니를 털다 бить (ударять) по карману, причинять убыток, ущерб

남의 돈 천냥이 내 돈 한푼보다 못하다 не сули журавля в небе, дай сини-      

남의 뒤에서, 남의 뒷전에서, 남의 부재중에 за спиной   └ цу в руки 

남의 마음을 사로잡다 брать [ забирать] в руки кого. (взять, забрать), под-

  чинить своей воле       

남의 밑에 붙다 грать вторую скрипку [роль], быть не главным, подчи-

ненным в каком-либо деле  

남의 밥에 든 콩이 굵어 보인다 в чужих руках ломоть велик 

남의 불에 게 잡는다 сидеть на чужом горбу

남의 비밀을 파내다 доносить

남의 비위를 맞추다 заискивать ( подлизывая)

남의 사돈이야 가거나 말거나 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их] хата с

  краю, мне все по барабану

남의 성과를 남용하여 엄청나게 벌다 чужими руками жар загребать, поль-

  зоваться результатами чужого труда в своих корыстных целях

남의 속은 동네 존위도 모른다 чужая душа- потемки

남의 악을 말하다 сплетничать

남의 이야기에 끼여들다 вмешиваться в чужой разговор  

남의 이름을 빌려 под чужим именем

남의 인물됨 [역량]을 달아보다 раскусить человека

남의 일에 개입하다 вмешиваться во внутренние дела (в чужие дела)  

남의 일을 꼬치꼬치 캐지말아 не суй свой нос в чужие дела

남의 작은 결점 сучок в чужом глазу 

남의 잔치 감 놓아라 배 놓아라 한다 лезть в чужие дела(не в свое дело)

남의 장단에 춤추다 танцевать (плясать) под чужую дудку. поступать, вести 

  себя так, как угодно кому-либо, во всем подчиняться кому-либо 

남의 지배하에 있다[들어가다] находиться во власти кого, чего

남의 코밑[면전]에서 아무를 괴롭히다 вертеться [путаться] под ногами, 

   мешать своим присутствием что-либо делать, отвлекать от дела

남의 콧대를 꺾다 сбить спесь с кого-либо

남의 탓으로 돌리다 валить с больной головы на здоровую, перекладывать

  вину с виноватого на невиновного

남의 팔매에 밤줍는다 ездить на чужом горбу

남의 평판을 어지럽히고 떨어뜨림 обесчестить чью-либо репутацию

남의 허물에 관심을 두다 рыться[копаться] в грязном белье кого, чьим, про-

являть излишний интерес к теневым сторонам чьей-либо личной, инти-

мной жизни

남의 허물을 찾아 뒤적거리다 рыться[копаться] в грязном белье кого, чьим 

남의 흉중은 떠볼수 없다 чужая душа – потемки (в потемках)

남이나 다름 없는 먼 인척 седьмая [десятая] вода на киселе, дальние 

  родственники  

남이나 다름없다 ни сват ни брат кому , посторонний, чужой человек

남이 시키는대로 하여 (남의 지배를 받고) под башмаком, в полной зависи-

  мости , в беспрекословном подчинении  

남이 시키는대로 행동하다 танцевать (плясать) под чужую дудку, поступать

  так. как ему велят  

남이야 똥뒷간에서 낚시질 하건 말건 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их]хата 

  с краю,

남이야 전봇대로 이를 쑤시건 말건 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их] хата

  с краю , совершенно не касается, не имеет никакого отношения    

남이 하는대로 하다 следовать чьему-либо примеру    

남자, 남성 сильный пол

남자의 바로 그것 мужскоедостоинство(половой орган),음경,자지,남경,옥경

남자친구 дружок 보이 프랜드   

남편 старик (мой старик)  

남편을 깔고 뭉기다 держать мужа под башмаком (в полной зависимости) 

납득시키다 агитировать  

납득이 갈수 있는 대답 доступныйответ 

납득 하기 어려운 [할 수 없는] 것 за [под] семью [десятью] замками, нечто

  недоступное для понимания    

납세자 налогоплательщик / 납세자(식별)번호 ИНН 

낫놓고 기역자도 모르다(아주 무식한 사람) не знать ни аза, совершенно

  ничего(не знает, не понимает, не мыслит)

낭낭한 목소리 зычный голос  

낭자군 женский батальон

낭중 무일푼 тощий [пустой] карман у кого, очень беден, совсем не имеет

  денег, испытывает нужду в деньгах

낮은 급료 зарплата низкая 

낮은 사회계층 малые мира сего, люди, занимающие низкое общественное

  положение, низшие слои населения  

낮 잠자다 недолго вздремнуть, соснуть, всхрапнуть (о дневном сне)

낮잡아볼 그런 상대방이 아니다 не на дурака [простака] напал, не на того

  напал, не на таковского напал, имеешь дело не с тем, на кого ты

  рассчитывал, не забывай, с кем имеешь дело ┌ пренебрежением

낮추어보다(남을) с высоты своего величия, смотреть свысока, высокомерно, с       

낯가죽이 두껍다 у него толстая кожа (그는), бесстыдный человекни в

낱낱으로 흩어지다 (도망치다) бросаться (убегать) в разные стороны   

낱낱이 детально                       ┌ конально, основательно     

낱낱이 환히 다 안다 знать как свои пять пальцев, знать очень хорошо, дос-      

낱말 맞추기 кроссворд  ┌ неосмотрительно (не думая о последствиях)                                                     

낱붙이를 가지고 놀다 играть [шутить] с огнем, поступать неосторожно,       

내가 누구라고 не на такого напал.  

내가 누구인지 너가 알고있느냐 ты знаешь, кто такой я?             

내가 말하지 않았던가 я же тебе говорил   

내가 생각한다, 고로 내가 있다 я мыслю, значит существую 

내가 알리 있나  почем я знаю! (질문에 답하여)   

내가 알바 아니다 (그것은) это меня не беспокоит, это не мое дело, это

  меня не касается                                 ┌ пожил

내가 한것[산것, 체험한것] 만큼이라도 живи с мое; столько, сколько я         

내 걱정 마시오 спасибо и на том! (상대편의 친절이 귀찮을 때)

내 걱정은 말아 оставьте меня в покое                                                                   

내구(소비)재 товары длительного пользования

내국인 респонденты                ┌ льством оплатить проигрыш 

내기를 하다(아무와) держать пари , биться об заклад, спорить с обязате-         

내기를 하지않고 승부하다 по- любовно 

내남없이 모두가 인정함 всеобщее признание

내년의 오늘 ровно через год



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.