Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㄱ 18 страница



노영하다 располагаться биваком                                

노인 в годах [летах], пожилой / 노인 요양원 Дом престарелых

노장이 무용 старость не радость    

노처녀 старая дева, не молодая женщина, не бывшая замужем

노출시키다выставлять на вид[напоказ, наружу], показывать, делать видимым,

  обозримым

노하게 하다 колоть глаза (глаз), вызвать досаду, раздражение у кого-либо,

  быть неприятным кому-либо

노하다 лезть в бутылку [в пузырь](그 어떤사연, 이유도 없이 하찮은 일로),  

  возмущаться,  сердиться по пустякам (без каких либо оснований для

  этого),  метать перуны против кого,  гневаться   

노하여 고함치다 выть волком (взвыть волком), горько сетовать, жаловаться 

  на что-либо (страдая от чего-либо)

노하지 말게 (나의 말에) не во гнев будь сказано

노화된 설비 устаревшие оборудования 

노획물 трофейное имущество, захваченное имущество 

노획하다: 군사물자를 노획하다 захватить военные снаряжения

노후되다 еле [едва] дышать, стать ветхим, прийти в негодность, изживать (из-

   жить) себя 

노후에 в преклонные годы, на старости лет на склоне лет, на закате дней 

노후한 말 кляча, старая лошаденка  

녹색의 травянистый 

녹은 금속의 불순물 окалина 

녹음 교재 аудиоматериалы

녹지대, 녹지 зеленая зона

녹초가 되다 стареть; выбиваться из сил, валиться [падать] с ног, без задних

  ног, ног под собой не чуять, изнемогать, очень устать

논거로서 인용하다 приводить пример (факты)   

논거없이 절망에 빠지다делать трагедию из чего, отчаиваться без достаточ-

  ных для этого оснований, представлять себе что-либо слишком мра-

  чным, безнадежным, безысходным 

논리상 결말을 짓다 ставить точки (точку) над и (поставить), окончательно

   выяснять, уточнять все подробности; доводить до логического конца   

논리에 어긋나는 алогичный

논리적으로 사색하다 у него светлая голова, ясно, четко, логично мыслит  

논문요지(필자의) автореферат 

논의에서 상대를 이기다 не оставаться в долгу у кого, перед кем(не остаться),

  достойно ответить тем же самым, таким же отношением 

논의의 요점(핵심)соль аргумента(рассказа)

논의하다 обсуждать, вникать . 논의할 여지 없이вне сомнения 

논 자취는 없어도 공부한 공은 남는다 знание- сила

논쟁을 조정하다 улаживать ссору

논전을 벌리다 проводить дебаты

논지 соль аргумента (рассказа)

논평하다: 아무의 연설을 논평하다 комментировать речь кого-либо  

놀고 먹다 бить баклуши, бездельничать, праздно проводить время , лежать

    на боку[ на печи] 아무것도 하지 않고, совсем ничего не делать

놀고 지내다 валять [ломать, корчить] дурака [Ваньку] .см. 놀고 먹다 

놀라서 숨이 막히다 онеметь от изумления 놀라서 혼비 백산 하다

놀라서 이상하게 여기다 диву даваться(даться), очень удивляться чему-либо 

놀라운 на диво[на удивление]

놀라움 невероятный

놀라 입을딱 벌리다разевать[раскрывать] рот, крайне удивляться, измуляться 

놀라지 말게! наше вам с кисточкой, сорок одно с кисточкой (친밀한 사이의

  허물없는 인사말шутливое приветствие)

놀란 눈을 하다 делать большие [круглые] глаза (놀람,의심의 표정으로서),

  выражать крайнее удивление, недоумение

놀란체 하다 прикидываться испуганным

놀랄만한 일이네 [보통이 아니네] ума (уму) помраченье 그것, (выражение

  крайнего восхищения или удивления чем-либо)

놀랄 만한 일이다 необычное, удивительное дело для кого-либо, в диковинку

놀랄 일이 아니다 не лиха беда, немудрено, не трудно  

놀랐지만 유쾌하다 приятно удивлен   

놀람을 느끼다 душа [сердце] болит, испытывать тревогу., беспокойство

놀러 오십시오 прошу в гости к нам

놀려대다 дразнить , прохаживаться насчет кого, чего (пройтись) 

놀리다 надувать, дурачить, намеренно вводить в заблуждение, морочить 

  [дурить] голову кому- либо .아무를

놀리다 подшутить (농담으로), потешаться над кем-либо, над чем-либо 남을

놀림 подшучивание

놀아나는 여자 гулящая

놀이방 игровая комната / 놀이터 игровая площадка   

놈 малый (парень)

농간을 부리다 (어떤것을 가지고) ломать [играть] комедию (아무앞에서),

  притворяться перед кем-либо, лицемерить   

농공위원회«агропром» / 농공통합[종합] агропромышленная интеграция

농노 дворовые, крепостные    

농담 подшучивание  /     농담군 балагур, шутник

농담 반 진담 반(으로) полушутя 

농담 삼아 в виде шуток (забавы), шутки ради ┌ шутку, в насмешку 

농담으로 얼버무리다 как [будто, словно, точно ] на смех, (будто) нарочно, в

농담은 그만두고 шутки в сторону [прочь], говоря серьезно; оставим это 

농담을 받아 넘기다 остроумная реплика 아무의

농담하다 шутки шутить, насмехаться, издеваться 

농담할 기분이 아니다 мне сейчас не до шуток 지금

농담할 때가 아니다 не до шуток

농도가 진한 우유 жирное молоко

농락하다 дурачиться, дурить кого-либо

농맹이를 부리다  увиливать от занятий 

농민의 계급분화 расслоение крестьянства / 농민 이해관계 대변자 аграрий

농사에 종사하기 시작하다садиться на землю (сесть), (유목민이) переходить

  к постоянному занятию земледелием 

농사일에서 방금 벗어난 사람 человек «от сохи»

농산물 공진회сельскохозяйственная ярмарка 

농산물 품평회 выставка сельскохозяйственных продуктов 

농산 복합(체) агропромышленный комплекс

농약 агрохимикат   

농업 관련 산업, 농업 기업체 агробизнес

농업에 종사하다сидеть на земле농사를업으로 하다заниматься земледелием

농업 유전학 агрогенетика 

농작물을 간작하다 сажать междурядье 

농장 ферма  / 농장주фермер  

농주 самогон

농촌에 정착하다 садиться на землю (сесть), переходить к постоянному заня- 

тию земледелием, переселиться в деревню на постоянное жительство  

농축식품 обогащенные продукты , (витамином) 비타민 강화식품

농축 우라늄  обогащенный уран 

농탁 брага

농탕치다 флиртовать  

높은 값을 부르다 набавлять цену  

높은 사람[양반] важнаяперсона (важноелицо), важная птица, человек,

    занимающий высокое общественное положение, «шишка»

높은 신분에 따르는 도덕상 의무 положение обязывает

높은 자리에 오른 보호자 сильная рука, влиятельный покровитель 

높은[공고한] 지위[신분] место под солнцем(사회에서의), прочное, высокое

  положение в обществе 

높은 지위를[직책을] 차지하다 высоко (выше) летать, занимать видное по-

    ложение в обществе 

높은 지위에 있는 사람 большая рука, влиятельный, значительный по свое-

  му положению человек                              ┌ стве 

높은 위치에 있다 высоко (выше) летать, занимать видное положение в обще-

높이 평가하고 있다 высоко ценить, высокое мнение о ком 그를

놓여 버리다, 놓지다 выпускать из рук, упускать(например, шанс), не уметь

    воспользоваться чем-либо, упускать [выпускать] из виду 

놓지지않도록 지켜보다 не упускать [не выпускать] из виду [из глаз] кого,

  брать на прицел [на мушку]кого, что, непрерывно наблюдать, сле-

  дить за кем-либо, не выпускать из своего взгляда, сосредоточивать

  внимание на ком, на чем-либо,

놓친 고기가 더 크다 коней на переправе не меняют

뇌까리다 болтать как попало, пустословить, молоть языком, переливать из

  пустого в порожное, балаболить 

뇌리에 새겨져 있다 врезаться в памяти, запечатлеваться, крепко запомниться 

뇌물 барашек в бумажке, взятка / 뇌물 수수행위взяточничество

뇌물로서 под столом / 뇌물을 먹이다 подмазать

뇌물을 써서 일을 원활히 되게하다 подмазывать колеса (подмазать)

뇌물[팁]을 주다[쓰다] подмазывать колеса (подмазать), давать взятку кому-

  -либо, подкупать кого-либо, давать на лапу

뇌물로 움직이는 사회 коррумпированное общество

뇌물매수 [수수] 행위 коррупция

뇌진탕을 일으키다 вызвать сотрясение мозга 에게

누가 그래?  кто говорил тебе? / 누가 나쁘냐? кто виноват?

누가알랴 кто <его [ее, тебя, вас, их]> знает 

누가적인, 누적적인 кумулятивный

누구나 다 все без исключения

누구[아무]라도, 누구든지 кому <только> не лень, всякий, кто хочет

누구더러 그 무엇을하도록 하다 брать[забирать] в руки кого.(взять, забрать),

  подчинять себе, заставлять повиноваться (в поступках, действиях)  

누구도 돌보지 않은 가운데(자라다, 살다) в загоне, без присмотра, заботы,

  надзора (жить, расти)  

누구도 보지 않을때(않고 있을 때) за глазами, когда или где никто не видит 

누구든지 кто ни на есть, всякий, каждый, любой    ┌ для выполнения         

누구든지(누구라도)할 수 있다 это всякому по плечу, это всякому доступен       

누구라도 그것을 알고있다 всякий знает 

누구를 말하는거냐? кого ты имеешь в виду?

누구를 맏대 놓고 비웃는 거냐 над кем смеешься? 

누구를 위해 종은 울리나 по ком звучит колокол 

누구보다 제일 잘한다 лучше всех ( поет ) (노래는 그가) 

누구야? кто идет! (보초의 수하) / 누구의 잘못이냐 кто виноват? 

누군든지 구분없이 встречный - поперечный (встречный и поперечный),

  всякий, любой без разбора

누그러지다 (추위가 / 고통이) мороз унялся/ боль унялась

누더기 옷 одежонка

누름 단추식 전쟁 кнопочная война 

누명을 씌우다 возводить клевету, опорочить человека

누운 나무에 열매 안 연다 под лежачий камень <и> вода не течет 

누워 떡먹기проще пареной репы , легче пареной репы

누워서 떡 먹기다(그에게 있어서) для него это детская забава, очень просто 

누워서 침 뱉기 плюнуть против ветра

누적, 누화 наслоение /  누적된 불신 аккумулированное недоверие

누추한 грубый, грязный, непристойный 누추한(지저분한) 집 убогий дом

  누추한 옷 поношенная одежда,

  누추한 행실 непристойное поведение

눅 잦히다 утихомирить кого-либо 남을, унять, угомонить кого-либо

눈가는 벌써 뻘겋게 뛰어 오르다 краснеть (о лице)  

눈 감아주다 смотреть[глядеть, пропускать] сквозь пальцы на что (사소한

   무례를), намеренно не обращать внимания, умышленно не замечать

  ничего предосудительного в чем-либо ; терпеть кого-либо 아무를

눈 깜빡할 사이에 мгновение ока, в один миг, в одно мгновение, в одну

минуту, и ахнуть не успел, не успел глазом моргнуть [мигнуть]

눈 구석[눈꼬리]의 주름 гусиные лапки, веерообразно расположенные

  морщинки около наружного угла глаза 

눈 구석에 쌍 가래톧 선다 глаза бы <мои> не видали (не видели), совсем

  не хочется видеть (настолько это противно, неприятно)

눈길 닿는 범위내에서 насколько [куда] хватает [достает] глаз, в какой

  степени доступно зрению, как далеко можно видеть

눈길을 끌다 (아무의) бросаться [кидаться, метаться] в глаза кому, лезть в

  глаза,     привлекать к себе чье-либо внимание, быть особенно

  заметным, играть глазами (아무의 주의,관심을 끌기위해), бросать 

  выразительные взгляды, стремясь обратить на себя внимание,  

  пробудить к себе интересы 

눈꼽만큼도 진실이 없다 нет ни тени правды в его словах 그의 말에는       

눈길을 끌다 приковать внимание

눈길이 닿는 곳에 в поле зрения              

눈 대중으로 (재다)  на глазок, примерно,  приблизительно,  без точного

  подсчета(прикидывать, определять)      

눈덩어리 처럼 불어나다 как снежный ком

눈도 깜짝 안한다 даже глазом не моргнуть, не обнаружил никаких

  признаков волнения, беспокойства, страха

눈 독 들였다 глаза [зубы] разгорелись у кого, на что, непреодолимо, страс-

  тно, захотелось, хочется чего-либо   

눈동자 처럼 보호하다 пуще [паче] глаза [ока], бдительно, заботливо,

  тщательно беречь(охранять) , беречь как зеницу ока

눈 뜨고 도둑 맞는다 попадать [попадаться] впросак (попасть, попасться),

  оказываться в неприятном, неловком или невыгодном положении из-за

  своей оплошности или неосведомленности     

눈 뜨고 볼 수 없다 глаза бы <мои> не видали (не видели), совсем не хочется

  видеть (настолько противно, неприлично)

눈뜨다 продирать глаза( зенки), просыпаться, вставать после сна

눈 뜬 장님 зрячий слепой

눈뜰 사이 없이 не успел глазом моргнуть[мигнуть], не успел осознать, от-

  реагировать, быстро (молниеносно) произошло (случилось)

눈매를 굳히다 впиваться глазами в кого, во что, пристально смотреть   

눈먼 사람 слепец 

눈물 억누르다 (억제하다) глотать слезы, стараться сдержать плач, рыдания

눈물겹게 들리다 больно смотреть (слышать)

눈물에 젖어 заливаясь в слезах, утопать в слезах, безутешно плакать 

눈물을 닦다 осушать <свои> слезы (осушить), переставать плакать 

눈물을[흐느낌을] 꾹 참다глотать слезы, стараться сдерживать плач, рыдания

눈물이 글썽거리다обливаться [умываться]слезами, горько, безутешно плакать                     

눈부시게 하얀 белоснежный / 눈부시는 блестящий 

눈부신 성공 заметный успех

눈빛이 매섭다 суров взгляд

눈사람снежная баба

눈사태 лавина снежная / 눈사태처럼 떨어지다снежной лавиной (падать)

눈살[이맛살]을찌푸리다 хмурить (нахмурить) брови, насупиться, омрачиться 

눈송이 белые мухи, (падающие) снежинки

눈썹도 까딱하지 않다 И (даже) бровью(глазом) не ведет

눈썹에서 떨어진 액이다 нежданная, негаданная беда      

눈썹을 치켜올리다 делать большие [круглые] глаза (놀람, 의심의 표정으로서),

   выражать удивление, недоумение

눈시울, 눈까풀 веко 

눈알을 굴리다 делать изумленные глаза 

눈알을 희번덕 거리다 вращать глазами

눈알이 뛰어 나오다 глаза на лоб лезут у кого (아주 심한 아픔, 고통으로),

  испытывать сильную боль, испуг; приходит в состояние крайнего

  удивления, недоумения 

눈 앞을 스쳐가다 мелькать перед глазами

눈앞의 일을 열심히 하다 высунув [высунувши] язык, делать что-либо в

  хлопотах до изнеможения 

눈앞이 어찔 어찔하다 у меня голова кружится, 나는

눈 어림으로, 눈 짐작으로 на глаз (глазок), примерно, приблизительно, 

   без точного подсчета (прикидывать, определять)

눈에 가시 бельмо на глазу, как помеха, как нечто раздражающее своим

   присутствием

눈에 거슬리는것 бельмо на [в] глазу, нечто раздражающее       

눈에는 눈을,이빨에는 이빨을 око за око, зуб за зуб 

눈에 뜨이다 (아무의) в глазах чьих, у кого, заметно, бить по глазам

  (бить в глаза), бросаться [кидаться, метаться] в глаза кому, резко

  выделяться, быть особенно заметным

눈에 띄게 하려고 힘쓰다лезть в [на] глаза кому, стараться быть замеченным

눈에 뜨이는것 из ряда вон выходящий, необычный

눈에 뜨이지 않다не в примету кому,  между глаз у кого,  незаметно                                                                   

눈에 뜨인다 на лбу написано у кого (외관만을 보아도), сразу видно, заметно

눈에 거슬리다 резать глаза (глаз), производить неприятное зрительное

   впечатление  чрезмерной яркостью, пестротой, необычностью  

눈에 뜨이다  лезть в [на] глаза кому, броситься в глаза, быть особенно  

   заметным; привлекать к себе внимание (부정적인것이, 보기 싫은것이) 

   резать глаза        

눈에 뜨이지 않게 тише воды, ниже травы, незаметно

눈에 뜨이지 않다 оставаться в тени 남의, незамеченным, незаметным,

  не выделяющимся (быть, оставаться, держаться, стоять)

눈에 띄게 на редкость, бросается в глаза, необыкновенно хорош, такой, что

  редко встречается

눈에 띄게 빠지지는 않을 것이다 он не хуже другого 그는

눈에 밟힌다 стоять  [маячить]  перед глазами чьими, стоять в глазах у кого,

  неотступно зрительно представляться

눈에 보이지 않는위험 скрытая опасность 

눈에 불을 켜다весь сыт, а глаза всё голодны(몹시욕심을내거나 관심을 기울림)    

눈에서 불이나다 (불꽃이 번쩍튀다)(얻어맞아) искры из глаз посыпались у

кого, ощутить сильную боль от удара по голове, в глазах зарябило       

눈에서 비늘같은 것이 벗어지다 как будто[словно]пелена[покров, спадает ] с

  глаз, становится более ясным, понятным  

눈에 선하다 (눈 앞에 나타나다) зрительно представляться, вставать       

눈에 취기가 돌다 быть на веселее      └ перед глазами чьими, у кого.

눈여겨 보다 глаза не отрываются от кого, от чего, задерживать взгляд на

  что-либо, не отрывать [не отводить] глаз от кого, от чего, 

  смотреть [глядеть] во все глаза, смотреть во все глаза следить, 

  (탐욕스럽게)  есть [поедать, пожирать] глазами кого; не сводить 

  [не спускать] глаз с кого, с чего; раскидывать глаза (глазами) 아무를

  희롱, 농락 하듯이

눈여겨 보아야 한다 нужен глаз да глаз

눈여겨 보아 욕심을 가지다 глаза [зубы] разгорелись у кого, на что.,

  страстно, непреодолимо хочется, захотелось чего-либо              

눈으로 따르다 следить взглядом (глазами) 의 뒤를  

눈으로 보아 на взгляд кого, чей 

눈은 불빛 처럼 번쩍 거리다 сверкать глазами на кого (сверкнуть)

눈을 가느스름하게 뜨고 바라보다 смотреть прищурив глаза

눈을 까 뒤집다 вытаращить глаза 

눈을 감다 смежить очи [глаза] 1. Погрузиться в сон, заснуть, 2. Умереть  

눈을 감은 채로 (무엇을하다) с закрытыми глазами, делать что-либо не

  осмотрительно, не размышляя  

눈을 끌지 않고 между глаз у кого, незаметно для кого-либо

눈을 기르다 развивать зрение, зрительское восприятие (그림을 보는)

눈을 내리깔다 потупить глаза (потуплять) 

눈을 돌리다 взгляд (глаза) не отрывается от кого, от чего, очень пристально,

  внимательно, неотрывно смотрит на кого-либо, на что-либо 

눈을 떼지않고 навострить глаза ( глазки) на кого, на что, внимательно,



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.