Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 96 страница



тип 별난 사람, (субъект)녀석, 놈 / вот так тип! 참 별난 녀석이 군!

  Ну и тип! 별난 사람 다 보곘네

тип деятельности 활동유형

типун: типун тебе[ ему, ей, вам, им] на язык (под язык) 쓸데 없는 말을 

  하는 사람에 핀잔을 줄때의 표시, 그런 허튼 소리 마라   

тираж:  выходить в тираж. См. выходить  

 списывать в тираж кого. См. списывать

тисках: держать в тисках 아무를속박하다,꼼짝 못하게하다

титулованный  епископ 명의주교

тихие воды глубоки 잔잔한 물이 깊다,말없는 사람일수록 생각이 깊다

тихий: тихий Дон 고요한 돈강 /      тихий час. См. час

тихой: тихой сапой. См. сапой       

тише: Тише! ( Тс!)입 다물엇! 쉿!

  тише воды, ниже травы 1.수줍어하는, 소심한, 암띤 사람 2. 눈에

  뜨이지 않게, 조심스레, 겁먹은듯, 공손하게

  тише едешь, дальше будешь 급할수록 천천히 해라, 급할수록 돌

  아가라,서둘지 말아, 침착하라,먼 길이 가장 가까운 길이다, 느려도

  착실히 하라, 드문드문걸어도 황소걸음, 나아가는 속도는 느리나 그

  것이 오히려 믿음직스럽다는 말   

тишь: тишь да гладь <да божья благодать> 평온, 무사; 평안, 안심 

ткнуть: ткнуть носом кого во что. См. тыкать

тлеющие угольки 잔화, 타다 남은불, 타다 남은 장작

товары и услуги 재화와 용역

то:  во чтобы то ни стало.  См. стало   / да и то сказать. См. сказать  

  и то хлеб. См. хлеб  /      как бы то ни было. См. было

  ни то ни се 1.죽도 밥도 안된다, 되다가 말아서 아무 짝에도 쓸모없다

  는 뜻, 이것도 저것도 아니다, 아주 평범한 사람을 이름  2. 뚜렷한

  표정[특징]이 없다, 3.분명치 않은[애매한] 대답[결정] 4. 그럭 저    

  럭 (좋지도 않고 나쁘지도 않게) 무엇을 하다              

  то да се ( и то и се, то и се, то - се)이렇쿵 자렇쿵 여러가지 말이 많다

  пока то да се 그 무엇이 벌어지는 사이에, 진행되는 과정에

  то же на то же выходит 결국 마찬가지이다, 오십보백보(랄 수 있다)             

  то и дело [то и знай] 멈춤없이, 끊임없이, 연속적으로, 계속, 부단히,

  되풀이 해서        

  то ли дело 에 비해 훨씬 좋아졌다, 전혀 다르다, 이제 잘 됐오!

тобой: бог с тобой. См. бог

товар: показывать товар лицом. См. показывать

товары и услуги 재화와 용역

того: выходец с того света. См. выходец /    не на того напал. См. напал

  не с того конца. См. конца

  ни с того ни с сего 그 어떤 그렇다 할만한 이유도 없이

  того же поля ягода. См. ягода

  того и жди [гляди] 이제라도, 방금,곧, 당장에라도 (그 어떤 불쾌한

  일이 벌어질 수 있다); 언젠가, 어느때고 (나타날것이다)

тогу:  рядиться в тогу кого, чего. См. рядиться

той:  вставать не с той ноги. См. вставать   /   не из той оперы. См. оперы

  платить той же монетой. См. платить

токсификация 중독

толерантность (терпимость) 관용

толику:  малую толику (малая толика)  1. 아주 조금, 소량 2. 소액금

толк:  взять толк. См. взять /   знать толк в ком, в чем. См. знать    

  ее поведения вызвали различные толки и суждения 그녀의 행실은

  말썽 거리가 되였다

  ни как не возьму в толк 대낮에 도깨비에 홀렸나,도무지 이해 되지 않

   는 일이라는 뜻

толкач  (사무,공사 따위의) 촉진 담당자

толковый словарь 주석사전

толком: с толком 명료하게, 알기쉽게, 요령있게, 현명하게, 조리맞게

толку: без толку 1.어리석게, 조리없게 2. 헛되게, 무익하게

  без толку говорить 입만 아프다, 말해도 받아드리지 않아 말한 보람이

   없음을 이름  

  сбивать с толку кого. См. сбивать /сбиваться с толку. См. сбиваться 

толкуете: как вы толкуете эти факты 이 사실을 어떻게 보십니까[해석, 판단

  하십니까 ]

толочь: толочь воду <в ступе> 밑 빠진 가마[밑 없는 독]에 물 붓기, 아무

   리 힘을 들여 애써서 해도 한이 없고 보람이 나타나지 않는 경우를 이름,

  무익한 일을 하다, 헛수고하다, 부질 없이 [헛되이] 시간을 보내다

  [낭비하다]; 먹지도 못하는 제사에 절만 죽도록 한다, 아무 소득도

   없는 일에 수고만 한다는 뜻

толпа 군중, 사람무리, толпа сплетниц 수다스러운 여자들의 집단

толпой собираться 떼를 지어 모이다, 붐비다

толстогубый 입술이 두껍게 내민 사람                         

толстая: толстая губа 두툼한, 불거진 입술     

    толстая мошна. См. мошна

  у него толстая кожа  그는 낯가죽이 두껍다, 쇠 가죽 무릅쓴다, 부

   끄러움을 생각하지 않는다는 뜻; 심장이 강하다, 비위가 좋고 뱃심이 세

   다; 둔감하다

толстый:   толстый карман у кого. См. карман 

 толстый кошелек у кого. См. кошелек    

только: подумать только. См. подумать /  только держись. См. держись

  только меня и видели.  См видели  

    только и света в окошке у кого. См. света

  только <одна> слава. См. слава  

   только пятки сверкают у кого. См. пятки    

  только через мой труп.  См. труп

  только что 지금 곧, 즉시, 방금, 바로 곧

  (я только что был в библиотеке 지금 도서관에 갔다 오는 길이다,  

  я только что видел его 그를 만나고 오는 길이다)

только бы: все бы отдал,  только бы узнать 그것을 알 수 있다면 무엇이

  든 주겠다

томный 생각[시름, 비탄] 에 잠긴 /  томный взгляд 수심에 잠긴 표정 

тон: в тон 1. 에 어울리다[적합하다] 2. 그런 식으로 (대답하다, 반응을

  보이다) 3. 색갈에 맞게끔 4. чему. 와 비슷한 식으로, 양식으로

  задавать тон. См. задавать

  под тон чему 와 비슷한 식으로, 양식으로

  попадать в тон кому. См. попадать

тонка: кишка тонка у кого. См. кишка

тонкое остроумие 점잖은 익살; 우아한 재치

тонкому: по тонкому льду  살 얼음을 밟듯이, 살얼음판을 걷는 심정이다,

   극히 위험한 지경에 임하여 매우 조심함을 비유     

топ -  твенти  (순위를 메기는) 20대 수위 가요

топор:  хоть топор вешай. См. вешай

топтаться: топтаться < на одном> месте 1. 제자리 걸음을 하다, 답보하다

  2. 주저하다, 꾸물대다

торбой:  носится как  <дурень>  с писаной торбой с кем, с чем. См. носится

торг 값을 깎기, 흥정

торговаться 값을 깍으려고 조르다, 흥정하다

торговые отношения 교역관계

торговцы людьми 인신 매매단

тореадор 투우사

торжеств а домашние 집안의 경사, ( торжества по какому-либо

   радостному  событию 피로연 )

торжественная клятва 성의 있는 약속

тормашками: вверх тормашками. См вверх

   лететь вверх тормашками. См. лететь 

   перевертывать вверх тормашками.  См. перевертывать

тормозить развитие 발전을 저해하다 

торчать: торчать друг друга на глазах (두 사람이) 노상 함께있다

  торчать над душой чьей, у кого.. См. стоять

тоска: тоска зеленая 우울증, тоска по родине 회향

тот:   на тот конец. См. конец  /  не тот коленкор. См. коленкор  

 отправлять на тот свет. См. отправлять    

  отправляться на тот свет. См. отправляться    

  тот или другой [иной] 두개중 하나, 이것 아니면 저것

  тот свет. См. свет  

то-то: <вот> то-то и есть[<вот> то-то и оно] 바로 그것이다 [그렇다], 당

  연한 말이다

точечный: точечный массаж 지압 요법 / точечный удар  정밀 폭격

точенные черты лица 잘생긴, 윤곽이 분명한 얼굴

точить: точить [вострить, острить] зубы (зуб) на кого, на что 1. 에게 악

  의 [원한]을 품다, 남을 해치려하다 2. 무엇을 탐내다

  точить лясы [балясы] (поточить) 시시한 [쓸데없는] 이야기를 지껄

  이다, 객담을 늘어 놓다, 야유하다        

точка: отправная точка 시발점, 출발점, 그 무엇의 발단

    точка в точку 아주 정확하게, 전적으로 완전한; 아무를 꼭 담다

  точка зрения 일정한 견해, 관점, 견지

  точка отправления 시발점, 출발점, 그 무엇의 발단  

точке: на мертвой точке  (예전이나 다름없는) 정지상태에 있다, 그 어떤 진

 전도 없다 = на точке замерзания

точки: до точки  아주 정밀하게 [세부적으로, 완벽하게] (알다, 보다)

  доходить [доводить] до точки (дойти, довести, доиграться) 절망적

  인 상태에 이르게 하다, 궁지 [진퇴유곡]에 몰아넣다

  ставить точки над и . См. ставить

точку: бить в <одну> точку. См. бить

  искать точку соприкосновения 접점을 찾아 내다

  попадать в <самую>точку.. См. попадать  

  ставить точку на чем. См. ставить  / точка в точку. См. точка        

  постоянно менять точку зрения 태도를 늘 바꾸다, 변덕 스럽다

точно:  точно так 바로 그래, 바로 그렇습니다 (긍정적 대답이나 전적인

  인정의 표시)                                     

точь-в-точь 한치도 안 틀리게[어김없이],털끝만큼도 틀림없이, 아주 꼼꼼

하게, 정확하게, 엄밀하게

тошно: < всем> чертям тошно 귀신이 곡(哭)할 노릇[일]이다, 일이 매우 기

  묘하고 신통하여 기막힐 [상상조차 못할] 정도 라는 뜻 =

  =< самому> черту тошно

тощий: тощий карман. См. карман / тощий кошелек. См. кошелек

тою: мерить тою же мерой. См. мерить

тпру: тпру!  우어 ( 말을 멈추는 소리)

  ни тпру ни ну  1.아무 시도도[아무것도] 하지 않다, 자신을 발휘하

  지 못하다 2.그 어떤 일[사업]이 진척되지 않다, 결과가 보이지 않

  다 3.  (기계가) 고장나다, 가동되지 않다                    

трава : как трава 무미한, 맛 없다

  хоть трава не расти 어떻게 되든 상관없어, 무엇에 대한 완전한 무관

  심을 표시; 가는 년이 물 길어다 놓을까, 이미 일이 다 틀려져서 고만

   두는 터에 뒷 생각을 하고 돌아 볼 리 만무라는 뜻

травленный: травленный волк. См. волк

травма: травма от удара 타박상,  травма производственная 노동재해

траура: день траура 국가 애도의 날  

травы: тише воды, ниже травы. См. тише

травянистый 녹색의

трагедию:  делать трагедию из чего. См. делать

традиции: по традиции 이전 관례[관행]에 따라(из практики предыдущих лет)

тральщик 기뢰 제거선

трамвай 노면전차

транзитная торговля 통과무역

трансвестит  이성의 복장을 입는 성 도착자[복장 도착자], 성 전도관

трансгенная с/х культура 유전자변형 농산물  

транснациональный 다국적 (화)

транспарентность 투명성

транспорт общественный 공공교통수단

транспортная пробка (образовалась)교통 체중(이 빚어지다)

транша (первая, вторая, третья) 1,2,3 차(지원)분

траншевый  кредит 분할차관

трастовая компания 신탁회사                                                      

тратить: даром [напрасно, зря, впустую] тратить порох 헛수고하다, 쓸

  데 없이 일하다, 일은 허사였다, 아무것도 이루지 못하다

  (безрассудно) тратить энергию정력을 마구 소모하다

  тратить понапрасну 헛되이 낭비하다, 돈을 내버려두다

  тратить силы зря 헛된 일을 하다

трахнутый:  как из-за угла мешком трахнутый.  См. прибитый   

трахнуть (아무를) 방사하다

требованию: делать по чьему либо требованию  아무의 분부대로 하다, 누

  구의 뜻대로 하다 

тревогу : бить тревогу. См. бить

тревожить:  просил не тревожить его 어떤 손님도 들이지 말라고 일렀다

тревожная мысль 불편한 심기  

трезв как стеклышко 맨송하다, 추ㅏ한 기색없이 정신이 또렸하다 

трезвенник 금주가, 술을 끊고 먹지 않음  

трезво анализировать 냉철하게 사리를 판단하다, 냉철히 분석하다            

трезвого: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке 마음에 먹은 

  생각은 입에서 나온다, 상시에 먹은 마음 취중에 나온다     

трезвонить: трезвонить во все колокола. См. звонить     

трезвону: задавать трезвону кому. См. задавать                            

тренер (경기의) 코치,지도원 (инструктор)  

тренировать спортсмена к состязаниям 경기를 위해 선수를 코치하다, 지도

     하다

трепать: трепать [портить] нервы ( истрепать, испортить) 1. кому 남의 신경

  을 건드리다, 남을 성가시게 굴다, 괴롭히다 2.  당황하다, 애 

  태우다                                                                                       

  трепать юбки [хвосты(хвост)] (여자가) 방탕한 짓을 하다, 바람기를

  보이다

  трепать язык    /    трепать языком. См. чесать

трепаться без толку 시시한 소리를 지껄이다

тресни: хоть тресни.  См. лопни

третичный сектор 제 3 차 산업

третьего: третьего дня. См. дня

третьих: из третьих рук. См. рук / из третьих уст. См. уст

трех: в трех шагах от кого, от чего. См. шагах

  заблудиться в трех соснах. См. заблудиться

  комбинация из трех пальцев. См. комбинация

трехцветный флаг 3 색 (러시아) 국기

трещать: трещать без конца 쉴새없이 지껄여 대다

  трещать как сорока  재갈 재갈 지껄이다, 빠른 말로 지껄이다

  трещать по <всем> швам (기대가) 좌절되다,(계획이) 무너져 버리다,

   (파산,도산, 붕괴등에) 직면하다

  трещать языком. См. чесать

трещит: ест[упитывает] аж [так что] за ушами трещит 게걸스럽게 먹다

три:   видеть на три аршина в землю.  / под землей. См. видеть

  в три шеи. См. шеи / гнуть в три дуги кого. См. гнуть

 гнуть в три погибели кого. См. гнуть   

 от горшка три вершка. См. вершки 

  с три короба. См. короба    

тридевять: за тридевять земель. См. земель

тринадцатая зарплата 연산상금

тришкин: тришкин кафтан. См. кафтан                                  

трогает: рассказ не трогает меня 그 이야기에 나는 아무런 흥미도 느끼지

  못했다

трогайте: не трогайте его 그가 좋아 하는대로 하게 내버려 두시오

трогательное письмо 마음 푸근해지는 편지

трогать: не трогать!촉수 엄금!

   пальцем не трогать кого(не тронуть) 아무를 전혀 다치지 않다, 그

   어떤 해[위해]도 끼치지 않다                                                        

трон:  уступить трон제위를 양보하다,  наследовать трон 제위를 계승하다

тронулся: лед тронулся. См. лед

  он немножко тронулся 그는 좀 정신이 이상하다     

тронутый:  тронутый умом [мозгами]  광인,  정신이 이상한자, 약간 미친

  사람; 기인

тронуть: пальцем не тронуть кого. См. трогать

тронуться: тронуться [повредиться]в уме[в рассудке] 약간 미치다, 정신이

  이상해 지다 = тронуться [повредиться] умом [ рассудком, мозгами]       

трофейное имущество 노획물, 포획물

труба: дело труба. См. дело

  иерихонская труба  (나팔과 같이) 아주 큰소리, 우렁찬 소리

  нетолченая [непротолченная] труба кого  아주[엄청나게] 많다

трубку: не брать трубку 전화를 받지 않다

трубой: держи хвост трубой . См. держи

трубу: вылетать в трубу. См. вылетать /  пускать в трубу. См. пускать

труд: брать на себя труд. См. брать / давать себе труд. См. давать

  живой труд 산노동, овеществленный труд 체화[투하]노동

труда: без труда и не вынешь и рыбку из пруда 가마속의 콩도 삶아야 먹

  는다, 부두막엣 소금도 집어 넣어야 짜다, 쉬운 일이라도 손을 대어

  힘들이고 움직이지 않으면 제게 이익되지 않는다는 뜻 

трудно лечимая болезнь 난치병

трудное:  трудное время 현하의 복잡한 정세, 국가 다난한 시기

  трудное для понимания 난해한, 이해하기 어려운 

трудности: от одной трудности к другой 이리저리 궁지에 몰리다

трудные:  трудные подростки 비행소년소녀, 감독을 요하는 미성년자

трудный: трудный для понимания 난해한

  трудный человек 아주 까다로운 사람

трудовая книжка 노력통장, 노동수첩                                        

трудоемкое: трудоемкое производство 노동집약적인 생산

  менее трудоемкое 품이 덜드는         

трудом: с трудом ноги волочить.  См. волочить

трудоспособный возыраст 생산연령

труп: 시신, переступить через труп кого, чей.  См. переступить   



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.